原文
治子午之歲,少陰司天,陽明在泉,氣化運行先天。
治療子年與午年的氣候,少陰君火司天,陽明燥金在泉,氣化運行先於天時。
原文
初之氣,乃太陽寒水加臨厥陰風木,民病關節禁固,腰脽痛,中外皆瘡瘍。
初之氣,是太陽寒水之氣加臨於厥陰風木之上,民眾容易患關節拘急不舒、腰骶疼痛,體表與內臟皆生瘡瘍。
原文
二之氣,厥陰風木加臨少陰君火,民病淋,目赤,氣鬱而熱。
二之氣,是厥陰風木之氣加臨於少陰君火之上,民眾容易患小便淋瀝不暢、眼睛發紅、氣機鬱結而發熱。
原文
三之氣,少陰君火加臨少陽相火,民病熱厥心痛,寒熱更作,咳喘,目赤。
三之氣,是少陰君火之氣加臨於少陽相火之上,民眾容易患熱厥心痛、寒熱交替發作、咳嗽氣喘、眼睛發紅。
原文
四之氣,太陰濕土加臨太陰濕土,民病黃疸,鼽衄,嘔吐。
四之氣,是太陰濕土之氣加臨於太陰濕土之上,民眾容易患黃疸、鼻塞流涕與鼻出血、嘔吐。
原文
五之氣,少陽相火加臨陽明燥金,民病乃安,邪復至,春為瘧。
五之氣,是少陽相火之氣加臨於陽明燥金之上,民眾的疾病得以安寧,但邪氣會再次到來,到了春天可能發生瘧疾。
原文
終之氣,陽明燥金加臨太陽寒水,民病上腫,咳喘,甚則血溢,下連少腹,而作寒中。
終之氣,是陽明燥金之氣加臨於太陽寒水之上,民眾容易患上半身浮腫、咳嗽氣喘,嚴重時會出血,向下連及少腹,並發生寒證。
原文
治法宜咸以平其上,苦熱以治其下,咸以軟之,苦以發之,酸以收之。
治療方法宜用鹹味藥物來平定上部的邪氣,用苦味與熱性藥物來治療下部的病邪,用鹹味藥物來軟堅散結,用苦味藥物來發散邪氣,用酸味藥物來收斂固澀。
原文
白薇(鹹寒) 玄參(鹹苦寒) 川芎(辛甘溫) 當歸(辛甘溫) 桑白皮(甘寒) 白芍(酸寒) 旋覆花(鹹辛) 甘草(甘平) 生薑(辛溫)自大寒至春分,加杏仁、升麻。自春分至小滿,加茯苓、車前子。自小滿至大暑,加杏仁、麻仁。自大暑至秋分,加荊芥、茵陳蒿。自秋分至小雪,依原方。自小雪至大寒,加杜蘇子。
白薇(味鹹性寒)、玄參(味鹹苦性寒)、川芎(味辛甘性溫)、當歸(味辛甘性溫)、桑白皮(味甘性寒)、白芍(味酸性寒)、旋覆花(味鹹辛)、甘草(味甘性平)、生薑(味辛性溫)。從大寒節氣到春分,加入杏仁、升麻。從春分到小滿,加入茯苓、車前子。從小滿到大暑,加入杏仁、麻仁。從大暑到秋分,加入荊芥、茵陳蒿。從秋分到小雪,依照原方不變。從小雪到大寒,加入杜蘇子。
原文
歌訣 正陽湯里鹹酸苦,君火司天交子午,旋覆玄參桑白薇,芎歸芍草姜同取。
歌訣:正陽湯裡有鹹、酸、苦味藥物,治療君火司天、子午之年的病症,旋覆花、玄參、桑白皮、白薇,川芎、當歸、芍藥、甘草、生薑一同使用。
原文
方解 《內經》:「少陰司天,熱淫所勝,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之。」「陽明在泉,燥淫所勝,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之。」此方治法,皆合經旨。
方解:《內經》記載:「少陰君火司天,熱氣過盛為病,治療用鹹寒藥物,輔助以甘味與苦味藥物,並用酸味藥物來收斂。」「陽明燥金在泉,燥氣過盛為病,治療用苦溫藥物,輔助以甘味與辛味藥物,並用苦味藥物來通下。」此方的治法,都符合經典的旨意。
原文
惟以苦發之之句,見少陰在泉治法中,少陰司天無此句。
只是「以苦味藥物發散」這句話,見於少陰在泉的治法中,少陰司天的治法中沒有這句話。
原文
(按此句原本於《六元正紀大論》所云:「甚則以苦發之,以酸收之,而安其下。」)
(按:這句話原本出自《六元正紀大論》所說:「病情嚴重時就用苦味藥物發散,用酸味藥物收斂,從而安撫下部。」)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。