原文
胃氣即水穀之氣也,故人絕水穀則死,脈無胃氣亦死。無胃氣者,但得真臟脈,不得胃氣也。
胃氣就是水穀之氣,所以人斷絕水穀就會死,脈象沒有胃氣也會死。沒有胃氣的人,只能得到真臟脈,得不到胃氣。
原文
不得胃氣者,太過則肝脈但弦,腎脈但石,不及則肝並不弦,腎並不石,第見勝己之邪,而本氣全無也。
得不到胃氣的人,太過則肝脈只有弦象,腎脈只有石象;不及則肝脈不弦,腎脈不石,只見克己之邪氣,而本氣完全沒有。
原文
真肝脈至,中外急,如循刀刃責責然,如按琴瑟弦,色青白不澤,毛折,乃死。
真肝脈到來,內外緊急,像摸著刀刃一樣尖銳,像按著琴瑟的弦,顏色青白不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。
原文
真心脈至,堅而搏,如循薏苡子累累然,色赤黑不澤,毛折,乃死。
真心脈到來,堅硬而搏動,像摸著薏苡仁一粒粒的樣子,顏色赤黑不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。
原文
真脾脈至,弱而乍數乍疏,色黃青不澤,毛折,乃死。
真脾脈到來,虛弱而時快時慢,顏色黃青不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。
原文
真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚,色白赤不澤,毛折,乃死。
真肺脈到來,大而空虛,像用羽毛觸碰人的皮膚,顏色白赤不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。
原文
真腎脈至,搏而絕,如指彈石辟辟然,色黑黃不澤,毛折,乃死。諸真臟脈見者,皆死不治也。五臟已敗,其色必夭,夭必死矣。
真腎脈到來,搏動而斷絕,像手指彈石頭一樣辟辟作響,顏色黑黃不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。凡是真臟脈出現的,都是不治之死證。五臟已經敗壞,面色必定枯槁,枯槁就必定死亡。
原文
青白,金剋木也。赤黑,水剋火也。黃青,木剋土也。白赤,火剋金也。黑黃,土剋水也。肺主皮毛,毛折,肺氣敗也。色夭,即不澤也。
青色白色,是金克木。赤色黑色,是水克火。黃色青色,是木克土。白色赤色,是火克金。黑色黃色,是土克水。肺主管皮毛,毛髮折斷,是肺氣敗壞。面色枯槁,就是不潤澤。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,肩髓內消,動作並衰,真臟未見,期一歲死,見其真臟,乃與之期日。真臟見,計其勝克,乃與之期日。
大骨枯槁,大肉凹陷,肩髓內消,動作都衰弱,真臟脈尚未出現,預期一年死亡;出現真臟脈,就與之預定期日。真臟脈出現,計算其勝克關係,就與之預定期日。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,其氣動形,期六月死,真臟脈見,乃與之期日。其氣動形,喘息而身動也。
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,喘息不順,氣息帶動形體,預期六個月死亡;真臟脈出現,就與之預定期日。其氣動形,是指喘息時身體隨之動。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,期一月死,真臟見,乃與之期日。內痛,胸腹脅肋諸處痛也。
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,喘息不順,內部疼痛牽引肩頸,預期一個月死亡;真臟脈出現,就與之預定期日。內痛,是指胸腹脅肋各處疼痛。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,喘息不便,內痛引肩項,身熱,脫肉破䐃,真臟見,十日之內死。身熱,陽根外脫也。脫肉破泆,脾敗也。
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,喘息不順,內部疼痛牽引肩頸,身體發熱,肌肉脫落,䐃肉破敗,真臟脈出現,十天之內死亡。身熱,是陽根外脫。脫肉破䐃,是脾臟敗壞。
原文
大骨枯槁,大肉陷下,胸中氣滿,心中不便,腹內痛引肩項,身熱,破䐃脫肉,目匡陷,真臟見,目不見人,立死,其見人者,至其所不勝之時則死。目不見人,神敗也。不勝之時,遇克賊也。
大骨枯槁,大肉凹陷,胸中氣滿,心中不適,腹內疼痛牽引肩頸,身體發熱,䐃肉破敗、肌肉脫落,眼眶凹陷,真臟脈出現,眼睛看不見人,立刻死亡;如果能看見人,到其所不勝的時日就會死亡。目不見人,是神氣敗壞。不勝之時,是遇到克賊之時。
原文
急虛,身中卒至,五臟絕閉,脈道不通,氣不往來,譬於墮溺,不可為期。
急虛,身體突然中邪,五臟閉絕,脈道不通,氣不往來,好比墮落溺水,無法預期。
原文
其脈絕不來,若人一呼五六至,其形肉不脫,真臟雖不見,猶死也。
如果脈搏絕而不來,或者一呼脈跳五六次,其人形肉未脫,真臟脈雖然未見,仍然會死。
急虛,是極度虛弱。身中卒至,是邪氣侵入身體,突然到來。
原文
五臟絕閉,五臟內閉之甚也,脈道不通,經脈外塞也,內外皆阻,故氣不往來,如此則譬於隕墮重淵之內,傾刻死亡,不可為期。
五臟絕閉,是五臟內部閉塞嚴重,脈道不通,是經脈外部阻塞,內外都受阻,所以氣不往來,這樣就好比墜落深淵之內,頃刻死亡,無法預期。
原文
如其脈絕不來,與人一呼五六至,則其形肉不脫,真臟雖不見,猶必死也。
如果脈搏絕而不來,或者一呼脈跳五六次,那麼即使形肉未脫,真臟脈雖未出現,也必定會死。
原文
帝曰:見真臟曰死,何也?岐伯曰:五臟者,皆稟氣於胃,胃者,五臟之本也。
黃帝問:出現真臟脈就說會死,為什麼?岐伯說:五臟都秉承氣於胃,胃是五臟的根本。
原文
臟氣者,不能自致於手太陰,必因於胃氣,乃致於手太陰也,故五臟各以其時,自胃而致於手太陰。
臟氣不能自己到達手太陰,必須依靠胃氣,才能到達手太陰,所以五臟各自在其時令,從胃而到達手太陰。
原文
邪氣勝者,精氣衰也,病甚者,胃氣不能與之俱致於手太陰,故真臟之氣獨見,獨見者,病勝臟也,故曰死。
邪氣勝,是精氣衰弱;病重的,胃氣不能與臟氣一同到達手太陰,所以真臟之氣單獨出現,單獨出現,是病邪勝過臟氣,所以說會死。
原文
五臟各以其時,自胃而至於手太陰者,故春弦、夏鉤、秋毛、冬石之中,皆有胃氣也。精氣,正氣也。病勝臟者,邪勝正也。
五臟各自在其時令,從胃而到達手太陰,所以春弦、夏鉤、秋毛、冬石之中,都有胃氣。精氣,就是正氣。病勝臟,是邪勝正。
原文
帝瞿然而起,再拜而稽首曰:善。吾得脈之大要,天下至數,五色脈變,揆度奇恆,道在於一,神轉不回,回則不轉,乃失其機,至數之要,迫近以微,著之玉版,藏之臟腑,每旦讀之,名曰玉機。
黃帝肅然起身,兩次下拜叩頭說:好!我得到了脈象的大要,天下至關重要的數理,五色脈象的變化,揆度奇恆,道理在於一,神機運轉而不回逆,回逆就不再運轉,於是失去時機,至數的要點,迫近而微妙,刻在玉版上,藏在臟腑中,每天早晨誦讀,名叫玉機。
從「天下至數」到「名曰玉機」,與《玉版論要》重複。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。