原文
帝曰:溫涼何如?岐伯曰:司氣以熱,用熱無犯.司氣以寒,用寒無犯,司氣以涼,用涼無犯,司氣以溫,用溫無犯,間氣同其主無犯,異其主則小犯之,是謂四畏,必謹察之。
黃帝問:溫和涼的情況怎麼樣?岐伯回答:主管之氣是熱的時候,用熱藥不要違犯;主管之氣是寒的時候,用寒藥不要違犯;主管之氣是涼的時候,用涼藥不要違犯;主管之氣是溫的時候,用溫藥不要違犯。間氣與主氣相同就不要違犯,與主氣不同就可以稍微違犯,這叫做四種畏忌,一定要仔細審察。
原文
司天司地之氣,寒熱溫涼皆不可犯,是謂四畏,故當遠之。
司天和司地的氣,無論寒、熱、溫、涼都不可違犯,這叫做四畏,所以應當避開它們。
原文
左右四間之氣,同其主令者亦無犯焉,異其主令者則小犯之,不在四畏之例也。
左右四間之氣,與主令相同的也不要違犯,與主令不同的就可以稍微違犯,這不在四畏的條例中。
原文
帝曰:善。其犯者何如?岐伯曰:天氣反時,則可依時,及勝其主,則可犯。以平為期,而不可過,是謂邪氣反勝者。
黃帝說:好。那麼違犯的情況是怎樣?岐伯回答:天氣與時令相反,就可以依照時令;如果客氣勝過主氣,就可以違犯。以平復為目標,不可太過,這就是所謂的邪氣反過來勝過主氣。
原文
故曰無失天信,無逆氣宜,無翼其勝,無贊其復,是謂至治。
所以說不要失去天時的信號,不要違背氣候的適宜,不要助長其勝氣,不要助長其復氣,這就是最好的治療。
原文
其可犯者,天之客氣與主氣之時令相反,則可依四時之主氣,及客氣之勝其主氣者,則扶其主氣,抑其客氣以犯之。
那些可以違犯的情況,是天之客氣與主氣的時令相反,就可以依照四時的主氣,以及客氣勝過主氣的時候,就扶助主氣、抑制客氣來違犯它。
原文
如夏熱冬寒,時令也,而客寒夏至,客熱冬來,則用熱於夏,是以熱而犯熱,用寒於冬,是以寒而犯寒也,客不勝主,未可犯也,客勝其主,則可犯矣。
例如夏天熱、冬天寒是時令,但客氣之寒在夏天到來,客氣之熱在冬天來臨,那麼在夏天用熱藥,是以熱來違犯熱,在冬天用寒藥,是以寒來違犯寒。客氣不勝主氣,就不可以違犯;客氣勝過主氣,就可以違犯了。
原文
但雖犯之,要當以平為期,而不可太過,是謂邪氣非時而反勝者,故法當如是,非謂凡治皆然也。
但雖然違犯,關鍵要以平復為目標,不可太過,這就是所謂的邪氣不在時令而反過來勝過,所以治法應當這樣,並非說所有治療都如此。
原文
故曰無失天時之信,無逆氣候之宜,無翼其得勝之會,無贊其來復之期,是謂治法之至者也。
所以說不要失去天時的信號,不要違背氣候的適宜,不要助長其得勝的機會,不要助長其復發的時機,這就是治療方法的最高原則。
原文
帝曰:善。論言熱無犯熱,寒無犯寒,余欲不遠寒,不遠熱奈何?岐伯曰:悉乎哉問也!發表不遠熱,攻裡不遠寒。
黃帝說:好。理論上說熱不要違犯熱,寒不要違犯寒,我想不避開寒、不避開熱,怎麼辦?岐伯說:問得真詳盡啊!發散表邪不避開熱藥,攻治裡證不避開寒藥。
原文
論言熱無犯熱,寒無犯寒,是用熱遠熱,用寒遠寒也,今欲不遠熱,不遠寒,則當何如?惟發表則不遠熱,攻裡則不遠寒也。
理論上說熱不要違犯熱,寒不要違犯寒,這是用熱藥避開熱、用寒藥避開寒。現在想不避開熱、不避開寒,那該怎麼辦?只有發散表邪時不避開熱藥,攻治裡證時不避開寒藥。
原文
帝曰:不發不攻,而犯寒犯熱者何如?岐伯曰:寒熱內賊,其病益甚。帝曰:願聞無病者何如?岐伯曰:無者生之,有者甚之。
黃帝說:不發散也不攻治,卻違犯了寒熱規律,會怎麼樣?岐伯說:寒熱之邪在體內為害,病情會更加嚴重。黃帝說:我想聽聽對沒有病的人會怎麼樣?岐伯說:沒有病的人會因此生病,有病的人會更加嚴重。
原文
發表者,時熱而不遠熱,以其表解而熱泄,攻裡者,時寒而不遠寒,以其里清而寒去也。
發散表邪的人,在季節熱時不避開熱藥,是因為表證解除後熱就散發了;攻治裡證的人,在季節寒時不避開寒藥,是因為裡邪清除後寒就消去了。
原文
若不發不攻,而犯寒犯熱,則寒者愈寒,熱者愈熱,寒熱內賊,其病益甚。
如果不發散也不攻治,卻違犯了寒熱規律,那麼寒證會更寒,熱證會更熱,寒熱在體內為害,病情會更加嚴重。
原文
無病者,當之則新病生,有病者,當之則舊病甚也。
沒有病的人,遇到這種情況就會產生新病;有病的人,遇到這種情況就會使舊病加重。
原文
帝曰:生者何如?岐伯曰:不遠熱則熱至,不遠寒則寒至,寒至則腹滿痞堅,痛急下利之病生矣,熱至則身熱頭痛,瞀郁鼽衄,瞤瘛腫脹,骨節變肉痛,癰疽瘡瘍,霍亂嘔吐注下,血溢血泄淋閟之病生矣。帝曰:治之奈何?岐伯曰:時必順之,犯者治以勝也。
黃帝說:產生新病是怎樣的?岐伯說:不避開熱就會熱到來,不避開寒就會寒到來。寒到來就會產生腹部脹滿、痞塞堅硬、疼痛拘急、下痢等病;熱到來就會產生身體發熱、頭痛、神昏煩悶、鼻塞鼻出血、肌肉跳動抽搐、腫脹、骨節改變、肌肉疼痛、癰疽瘡瘍、霍亂嘔吐、瀉下不止、血溢出血、小便淋瀝不通等病。黃帝說:如何治療?岐伯說:時令一定要順應,違犯的就用能勝制它的藥物來治療。
原文
無則生之者,熱不遠熱則熱至,寒不遠寒則寒至,寒至則生諸寒病,熱至則生諸熱病。
所謂「無者生之」,是說熱不避開熱就會熱到來,寒不避開寒就會寒到來,寒到來就產生各種寒病,熱到來就產生各種熱病。
原文
治法時令,必當順之,按其所犯者,治以相勝之物也。(熱至以寒,寒至以熱)
治療方法要順應時令,根據他所違犯的情況,用能勝制它的藥物來治療。(熱到來用寒藥,寒到來用熱藥)
原文
帝曰:善。郁之甚者,治之奈何?岐伯曰:木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之,然調其氣,過者折之,以其畏也,所謂瀉之。
黃帝說:好。鬱結很嚴重的,如何治療?岐伯說:木氣鬱結就疏泄通達它,火氣鬱結就發散宣揚它,土氣鬱結就奪取疏通它,金氣鬱結就清泄疏散它,水氣鬱結就折斷抑制它,然後調和其氣,太過的就折損它,用它所畏懼的方法,這就是所謂的瀉法。
原文
木喜升散,鬱則達之,火喜宣揚,鬱則發之,土喜沖虛,鬱則奪之,金喜清肅,鬱則泄之,水喜靜順,鬱則折之,治五郁之法如此,然皆以調氣為主,氣調則鬱自開。
木喜歡升散,鬱結就疏泄它;火喜歡宣揚,鬱結就發散它;土喜歡沖虛,鬱結就奪取它;金喜歡清肅,鬱結就清泄它;水喜歡靜順,鬱結就折斷它。治療五種鬱結的方法就是這樣,但都以調和氣機為主,氣機調和則鬱結自然解除。
原文
郁緣於不及,而發則太過,過者折之,以其所畏,皆所謂瀉之,無補法也。(釋前折其鬱氣之義)
鬱結源於不及,但發作時卻會太過,太過的就要折損它,用它所畏懼的方法,這些都是所謂的瀉法,沒有補法。(解釋前面「折其鬱氣」的含義)
原文
帝曰:假者何如?岐伯曰:有假其氣,則無禁也。所謂主氣不足,客氣勝也。
黃帝說:假借的情況怎麼樣?岐伯說:如果有假借的氣,就沒有禁忌。這是說主氣不足,客氣勝過主氣。
原文
假者則用藥可犯,不在禁例。所謂假者,皆緣主氣不足,客氣反勝,盛夏而寒生,隆冬而熱至,假則反之,無用疑也。
假借的情況,用藥時可以違犯,不在禁忌條例中。所謂假借,都是因為主氣不足,客氣反過來勝過,盛夏時寒氣產生,隆冬時熱氣到來,假借就是反過來,不必懷疑。
原文
帝曰:至哉,聖人之道!天地大化,運行之節,臨御之紀,陰陽之政,寒暑之令,非夫子孰能通之!
黃帝說:真是至高無上的聖人之道啊!天地的大化運行,運行的節律,臨御的綱紀,陰陽的政令,寒暑的時令,除了先生誰能通曉它!
原文
請藏之靈蘭之室,署曰「六元正紀」,非齋戒不敢示,慎傳也。
請把它收藏在靈蘭之室,題名為「六元正紀」,不是齋戒之後不敢拿出來展示,要謹慎傳授啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。