素問懸解

卷十三

六元正紀大論(八十一)(6)

卷十三/運氣28
原文
歲宜咸宜辛宜酸,滲之瀉之,漬之發之,折其鬱氣,先取化源,抑其運氣,贊所不勝,暴過不生,苛疾不起,觀氣寒溫,以調其過,同風熱者多寒化,異風熱者少寒化,用熱遠熱,用溫遠溫,用寒遠寒,用涼遠涼,食宜同法,此其道也,有假者反之,反是者,病之階也。
白話
這一年適宜用鹹味、辛味、酸味,用滲法、瀉法、漬法、發法,來折斷鬱結之氣,首先取化解鬱的來源,壓抑其太過之運氣,幫助它不能剋制的一方,這樣暴虐的過失就不會產生,苛重的疾病就不會發生;觀察氣候的寒溫,來調和它的過與不及;與風熱相同的年份,多用寒涼化解的方法;與風熱不同的年份,少用寒涼化解的方法。使用熱性藥避開熱氣主令的時期,使用溫性藥避開溫氣主令的時期,使用寒性藥避開寒氣主令的時期,使用涼性藥避開涼氣主令的時期,飲食也適宜遵循同樣的法則。這就是它的規律。有假借的情況則反之。違反這個規律,就是疾病的階梯。
原文
抑其運氣者,損其太過。贊所不勝者,助其被克者也。暴過不生,故苛疾不起。
白話
壓抑其運氣,是損減它過盛的部份。幫助它所不能剋制的,是幫助它被剋的那一方。暴虐的過失不產生,所以苛重的疾病就不會發生。
原文
觀運氣之寒溫,以調其過,運同天地之風熱者,多用寒化之品(如太徵、太角),運異天地之風熱者,少用寒化之品(如太商、太羽)。余義如前。
白話
觀察運氣的寒溫,來調和它的過與不及。運氣與天地之風熱相同者(如太徵、太角之年),多用寒涼化解的藥品;運氣與天地之風熱不同者(如太商、太羽之年),少用寒涼化解的藥品。其餘的意義如前所述。
原文
帝曰:善。太陰之政奈何?岐伯曰:丑未之紀也。太陰 少角 太陽
白話
黃帝說:講得好。太陰濕土司天的政氣是怎樣的呢?岐伯說:這是丑年和未年的歲氣規律。太陰濕土司天,少角木運,太陽寒水在泉。
原文
丁丑 丁未 同正宮(委和之紀,上宮與正宮同)其運風清熱。
白話
丁丑年、丁未年。歲運與正宮相同(這是委和的年份,司天之宮與正宮相同)。其運氣之風清熱。
原文
少角(初正) 太徵 少宮 太商 少羽(終)太陰 少徵 太陽癸丑 癸未其運熱寒雨。
白話
少角(初之運,為正角)、太徵、少宮、太商、少羽(終之運)。太陰濕土司天,少徵火運,太陽寒水在泉。癸丑、癸未年,其運氣熱寒雨。
原文
少徵 太宮 少商 太羽(終) 太角(初)太陰 少宮 太陽
白話
少徵、太宮、少商、太羽(終之運)、太角(初之運)。太陰濕土司天,少宮土運,太陽寒水在泉。
原文
己丑(太一天符)己未(太一天符)同正宮(卑監之紀,上宮與正宮同)其運雨風清。
白話
己丑年(太一天符)、己未年(太一天符),歲運與正宮相同(這是卑監的年份,司天之宮與正宮相同)。其運氣雨風清。
原文
少宮 太商 少羽(終) 少角(初) 太徵太陰 少商 太陽乙丑 乙未其運涼熱寒。
白話
少宮、太商、少羽(終之運)、少角(初之運)、太徵。太陰濕土司天,少商金運,太陽寒水在泉。乙丑、乙未年,其運氣涼熱寒。
原文
少商太羽(終) 太角(初)少徵 太宮太陰 少羽 太陽辛丑(同歲會) 辛未(同歲會)其運寒雨風。少羽(終) 少角(初) 太徵 少宮 太商
白話
少商、太羽(終之運)、太角(初之運)、少徵、太宮。太陰濕土司天,少羽水運,太陽寒水在泉。辛丑年(同歲會)、辛未年(同歲會),其運氣寒雨風。少羽(終之運)、少角(初之運)、太徵、少宮、太商。
原文
凡此太陰司天之政,氣化運行後天,陰專其政,陽氣退闢,大風時起,天氣下降,地氣上騰,原野昏霿,白埃四起,云奔南極,寒雨數至,上應鎮星、辰星,其政肅,其令寂,其谷黅玄,間谷命其太也,陰凝於上,寒積於下,寒水勝火,則為冰雹,陽光不治,殺氣乃行,有餘宜高,不及宜下,有餘宜晚,不及宜早,土之利,氣之化也,濕寒合德,黃黑埃昏,流行氣交,物成於差夏,民氣亦從之,民病寒濕,腹滿身䐜憤胕腫,痞逆,寒厥拘急。
白話
凡是太陰濕土司天執掌政令的年份,氣候變化比正常天時之後到來,陰氣專行其政令,陽氣退避。大時常颳起,天氣下降,地氣上騰,原野昏暗霧濛,白色的塵埃四處揚起,雲氣奔向南極,寒冷的雨水頻繁降下。在天上應鎮星和辰星。它的政令嚴肅,它的氣令寂靜。它的穀物是黃色和黑色,間穀則是因太過的歲運所命名。陰氣凝聚在上,寒氣積聚在下,寒水之氣勝過火氣,就會降下冰雹,陽光不能治理,肅殺之氣於是運行。穀物有餘的地方適宜高地,不足的地方適宜低地;有餘的地方適宜晚種,不足的地方適宜早種。這是土性的利益,也是氣化所致。濕氣與寒氣協同其德,黃色黑色的塵埃昏暗,在氣交之中流行,萬物在夏秋之交長成,民眾的氣候也順應這個變化。民眾容易患寒濕病,症狀為腹部脹滿,身體浮腫、脹滿,痞塞氣逆,寒性厥逆、拘攣緊急。
原文
太陰濕土司天,太陽寒水在泉,故陰專其政,陽氣退闢。土不及則木勝,故大風時起。
白話
太陰濕土司天,太陽寒水在泉,所以陰氣專行其政令,陽氣退避。土運不及則木氣勝,所以大風時常颳起。
原文
天之濕氣下降,地之寒氣上騰,故原野昏霿,白埃四起。云奔南極者,司天之化。寒雨數至者,在泉之令也。
白話
天上的濕氣下降,地上的寒氣上騰,所以原野昏暗霧濛,白色塵埃四處揚起。雲氣奔向南極,是司天之氣的化育;寒冷雨水頻繁降下,是在泉之氣的政令。
原文
太陰之陰凝於下,太陽之寒積於上,寒水勝火,則為冰雹。
白話
太陰的陰氣凝結在下,太陽的寒氣積聚在上。寒水之氣勝過火氣,就會降下冰雹。
原文
火敗而陽光不治,水勝則殺氣乃行,故谷之有餘者宜高,不及者宜下,高涼而下熱也。
白話
火氣衰敗則陽光不能治理,水氣勝則肅殺之氣運行。所以穀物有餘的地方適宜高地,不足的地方適宜低地,因為高地涼爽而低地溫熱。
原文
有餘者宜晚,不及者宜早,晚寒而早暖也,此雖地利不同,而實氣化使之然也。
白話
穀物有餘的地方適宜晚種,不足的地方適宜早種,因為晚種寒冷而早種暖和。這雖然是土地條件不同,但實際上是氣候變化使它這樣的。
原文
差夏謂夏盡秋初之候,正濕寒交會之間(濕盛於夏,寒盛於冬,秋在濕寒之間),人物同在氣交之中,故物成於此,民亦從之,而生濕寒之病也。
白話
「差夏」是指夏末秋初的時節,正是濕氣與寒氣交會之時。人和萬物同在氣交之中,所以萬物在這個時候長成,民眾也順應這個情況,而產生濕寒的疾病。
原文
初之氣,地氣遷,寒乃去,春氣至,風乃來,生氣布,萬物以榮,民氣條舒,風濕相薄,雨乃後,民病血溢,經絡拘強,關節不利,身重筋痿。
白話
初之氣,地氣遷移,寒氣離去,春氣到來,風就颳起,生氣布散,萬物因而繁榮,民眾之氣舒暢調達。風與濕氣相互搏擊,雨水因而延後。民眾容易患血溢出的病,經絡拘攣強直,關節活動不利,身體沉重,筋脈痿軟。
原文
初之氣,客主皆厥陰風木司令,故風來而物榮。
白話
初之氣,客氣與主氣都是厥陰風木當令,所以風來而萬物繁榮。
原文
初氣之風與司天之濕二氣相薄,濕不勝風,故雨乃後。風木疏泄,故民病血溢。風燥筋攣,故拘強不利。土病濕作,故身重筋痿。
白話
初氣的風與司天的濕氣,二氣相互搏擊,濕氣不能勝過風氣,所以雨水延後。風木之氣主疏泄,所以民眾易患血溢出的病。風燥傷筋致筋攣,所以拘攣強直而活動不利。土病濕氣發作,所以身體沉重、筋脈痿軟。
原文
二之氣,大火正,物承化,民乃和,其病溫厲大行,遠近咸若,濕蒸相薄,雨乃時降。
白話
二之氣,大火之氣當令,萬物承受其化育,民眾因而和舒。此時容易發生溫疫大流行,遠近都是如此。濕氣與火氣蒸騰相互搏擊,雨水就會按時降落。
原文
二之氣,客主皆少陰君火司令,故大火正,物承火化,民乃和舒。
白話
二之氣,客氣與主氣都是少陰君火當令,所以大火之氣正確在位,萬物承受火氣化育,民眾因而和舒。
原文
火烈災生,故民病溫厲大行,遠近咸若(遠近皆然)。
白話
火氣猛烈則災害產生,所以民眾易患溫疫大流行,遠近都是如此。
原文
二氣之火與司天之濕兩氣相薄,濕熱鬱蒸,雨乃時降也。
白話
二氣的火與司天的濕,兩氣相互搏擊,濕熱鬱積蒸騰,雨水就會按時降落了。
原文
三之氣,天政布,濕氣降,地氣騰,雨乃時降,寒乃隨之,感於寒濕,則民病身重胕腫,胸腹滿。
白話
三之氣,天的政令布施,濕氣下降,地氣上騰,雨水按時降落,寒氣隨之而來。感受了寒濕之氣,民眾就會患身體沉重、浮腫、胸腹脹滿的病。
原文
三之氣,太陰濕土司令,天之濕氣下降,地之火氣上騰,故雨乃時降。三氣之後,太陽在泉,故寒乃隨之。
白話
三之氣,太陰濕土當令,天上的濕氣下降,地上的火氣上騰,所以雨水按時降落。三氣之後,太陽寒水在泉,所以寒氣隨之而來。
原文
感於天地之寒濕,則民病身重胕腫,胸腹脹滿也。
白話
感受了天地間的寒濕之氣,民眾就會患身體沉重、浮腫、胸腹脹滿的病。
原文
四之氣,畏火臨,溽蒸化,地氣騰,天氣否隔,寒風曉暮,蒸熱相薄,草木凝煙,濕化不流,則白露陰布,以成秋令,民病腠理熱,血暴溢,瘧,心腹滿熱,臚脹,甚則胕腫。
白話
四之氣,相火之氣降臨,潮濕蒸熱之化盛行,地氣上騰,天氣痞塞阻隔。早晚有寒風,蒸熱之氣與寒風相互搏擊,草木好像凝結了煙霧。濕氣的化育不能流通,白露就暗暗地布散,以形成秋季的政令。民眾容易患腠理發熱、血突然溢出、瘧疾、心腹脹滿發熱、腹部脹滿,嚴重的則會浮腫。