原文
帝曰:治之何如?岐伯曰:治諸勝復,寒者熱之,熱者寒之,溫者清之,清者溫之,散者抑之,抑者散之,燥者潤之,急者緩之,堅者軟之,脆者堅之,衰者補之,強者瀉之,各安其氣,必清必靜,則病氣衰去,歸其所宗,此治之大體也。
黃帝問:要如何治療呢?岐伯答:治療各種勝氣與復氣,寒證用熱藥,熱證用寒藥,溫證用清涼藥,清涼證用溫藥,散證用收斂藥,收斂證用疏散藥,乾燥證用滋潤藥,緊急證用緩和藥,堅硬證用柔軟藥,脆弱證用堅固藥,虛衰證用補益藥,亢盛證用瀉下藥,使各自的氣機安定,必須保持清明寧靜,這樣病氣就會衰退消失,回歸其本源,這是治療的大原則。
原文
各安其氣,必清必靜者,安其勝復之氣,平而無偏,必使之復其清和寧靜之常也。歸其所宗者,還其本原也。
所謂「各安其氣,必清必靜」,是指安定勝氣與復氣,使其平和而無偏盛,一定要讓它們恢復到清和寧靜的正常狀態。所謂「歸其所宗」,是指回歸其本來的根源。
原文
夫氣之勝也,微者隨之,甚者制之,氣之復也,和者平之,暴者奪之,皆隨勝氣,安其屈伏,無問其數,以平為期,此其道也。
對於氣的勝氣,輕微的順應它,嚴重的克制它;對於氣的復氣,溫和的平衡它,暴烈的奪除它。都要隨著勝氣的情況,安定被壓抑之氣,不必拘泥於次數,以達到平和為目標,這就是治療的法則。
原文
治勝復之法,扶其不足,抑其太過,皆隨其勝氣而治之,安其屈伏而不勝,無問其數,總之以平為期,此其道也。
治療勝氣與復氣的方法,是扶持不足的,抑制太過盛的,都隨著勝氣的情況來治療,安定那些被壓抑而不能勝過的氣,不必拘泥於次數,總之以達到平和為目標,這就是它的法則。
原文
帝曰:勝復之變,早晏何如?岐伯曰:夫所勝者,勝至已病,病已慍慍,而復已萌也,夫所復者,勝盡而起,得位而甚,勝有微甚,復有少多,勝和而和,勝虛而虛,天之常也。
黃帝問:勝氣與復氣的變化,時間的早晚是怎樣的呢?岐伯答:對於勝氣而言,勝氣到來時已經發病,發病後鬱悶不舒,而復氣已經開始萌發;對於復氣而言,勝氣結束時復氣就起來,得到其時位而更加強烈。勝氣有輕微和嚴重之分,復氣也有多少之分;勝氣平和則復氣也平和,勝氣虛弱則復氣也虛弱,這是自然的規律。
原文
此因上文。歲半以前,勝之常也,歲半以後,復之常也。而問勝復之早晏?
這是承接上文。一年中的上半年,勝氣是常態;下半年,復氣是常態。而這裡問的是勝氣和復氣發生的早晚?
原文
夫所勝者,勝至而病,病已慍慍不快,而復已萌也。
所謂勝氣,是指勝氣到來而發病,發病後鬱悶不舒,而復氣已經開始萌發。
原文
夫所復者,勝方盡而復即起,得其位而氣愈甚,勝有微甚之不同,則復有少多之不同,勝和而復亦和,勝虛而復亦虛。此天道之常,似無有早晏也。
所謂復氣,是指勝氣剛剛結束,復氣就立即興起,得到其時位而氣勢更加強烈。勝氣有輕微和嚴重的不同,那麼復氣也有多少的不同;勝氣平和則復氣也平和,勝氣虛弱則復氣也虛弱。這是自然界的常規,似乎沒有固定的早晚。
原文
帝曰:勝復之作,動不當位,或後時而至,其故何也?岐伯曰:夫氣之生,與其化,衰盛異也。
黃帝問:勝氣與復氣的發生,有時發動不在其時位,或者延後到來,這是什麼緣故呢?岐伯答:這是因為氣的生成與變化,其衰退與旺盛有所不同。
原文
寒暑溫涼盛衰之用,其在四維,故陽之動,始於溫,盛於暑,陰之動,始於清,盛於寒,春夏秋冬,各差其分四,故《大要》曰彼春之暖,為夏之暑,彼秋之忿,為冬之怒。
寒、暑、溫、涼四氣的盛衰作用,體現在四季(四維)之中。所以陽氣的運動,開始於溫暖,旺盛於暑熱;陰氣的運動,開始於清涼,旺盛於寒冷。春夏秋冬四季,各自有時間上的差異(各差其分)。所以《大要》說:春天的溫暖,積聚成為夏天的暑熱;秋天的肅殺之氣,積聚成為冬天的嚴寒之怒。
原文
謹按四維,斥候皆歸,其終可見,其始可知,此之謂也。帝曰:差有數乎?岐伯曰:凡三十度也。
謹慎地觀察四季(四維),所有氣候的觀測結果都可以歸結於此,其終點的變化可以看見,其開始的狀態可以知道,說的就是這個道理。黃帝問:這種差異有具體的度數嗎?岐伯答:大約是三十度(即三十天)。
原文
勝復之作,有動不當位,非時而來,來又後時而至者,是至之晏也,此為何故?此因氣之生化衰盛不同也。
勝氣與復氣的發生,有時發動不在其時位,不按時令到來,來了又比應有的時間晚,這就是到來的時間較晚。這是什麼緣故?這是因為氣的生長化收藏的衰退與旺盛不同所致。
原文
蓋寒暑溫涼盛衰之用,全在四季(四季為土,四氣盛衰之原也),故陽之動,始於春之溫,盛於夏之暑,陰之動,始於秋之清,盛於冬之寒,春夏秋冬四氣之交,早晏不同,各差其分。
大凡寒、暑、溫、涼四氣的盛衰作用,完全在於四季(四季屬土,是四氣盛衰的根源)。所以陽氣的運動,開始於春天的溫暖,旺盛於夏天的暑熱;陰氣的運動,開始於秋天的清涼,旺盛於冬天的寒冷。春夏秋冬四季氣候的交接,早晚不同,各自有一定的差異。
原文
《大要》有言(古書),彼春之暖,蓄而積之,為夏之暑,彼秋之忿,蓄而積之,為冬之怒。
《大要》這本古書說:春天的溫暖,積蓄起來就成為夏天的暑熱;秋天的肅殺之氣,積蓄起來就成為冬天的嚴寒。
原文
謹按四維之月,察四氣之交,一年斥候皆可歸准於此(《漢書·李廣傳》:遠斥候。《注》:斥,度也,候,望也),其終氣之盈縮無不可見,其始氣之盛衰無不可知,其言正是此義。
謹慎地按照四季(四維)的月份,觀察四氣交替的情況,全年的氣候觀測都可以以此為標準(《漢書·李廣傳》提到「遠斥候」,注釋說:斥是測量,候是觀望)。這樣,終氣(後一氣)的盈滿或縮減沒有看不見的,始氣(前一氣)的盛衰沒有不知道的。這段話說的正是這個意思。
原文
盛則至早,衰則至晏,至有早晏,則有差分,差分有數,不過三十度也(一度一日,節氣早不過十五日,晚不過十五日,合為三十度也)。
氣盛則到來得早,氣衰則到來得晚。到來有早有晚,就有時間差。時間差有一定度數,不超過三十度(一度為一日,節氣早不超過十五天,晚不超過十五天,合計為三十天)。
原文
帝曰:其脈應皆何如?岐伯曰:差正同法,待時而去也。
黃帝問:那麼脈象的應對是怎樣的呢?岐伯答:脈象的差異與正常情況遵循同樣的法則,只是等待時令過去而改變。
原文
《脈要》曰:春不沉,夏不弦,秋不數,冬不澀,是謂四塞。
《脈要》說:春天脈象不帶沉意,夏天不帶弦意,秋天不帶數意,冬天不帶澀意,這叫做「四塞」(四季之氣不相交通)。
原文
沉甚曰病,弦甚曰病,數甚曰病,澀甚曰病,參見曰病,復見曰病,未去而去曰病,去而不去曰病,反者死。故曰氣之相守司也,如權衡之不得相失也。
沉得太厲害是病態,弦得太厲害是病態,數得太厲害是病態,澀得太厲害是病態,幾種脈象同時出現是病態,已退的脈象又出現是病態,不該消失而消失是病態,該消失而不消失是病態,脈象與時令相反的會死亡。所以說,六氣各自守護其職司,就像秤桿和秤砣一樣不能有失誤。
原文
夫陰陽之氣,清靜則生化治,動則苛疾起,此之謂也。
陰陽之氣,清靜則生長化收藏正常運行,擾動則苛重疾病就會發生,說的就是這個道理。
原文
氣至有差分,則脈應亦有差分,差與正同法,正者去來無差,差則未來者待時且來,未去者待時而去也。
氣到來有時間差,那麼脈象的應對也會有時間差。差異與正常遵循同一法則:正常的情況是去來沒有誤差;有誤差的話,則未到來的脈會等待時令後到來,未消失的脈會等待時令後消失。
原文
《脈要》(古書):春脈弦,夏脈數,秋脈澀,冬脈沉,氣之常也。
《脈要》這本古書說:春天脈象弦,夏天脈象數,秋天脈象澀,冬天脈象沉,這是四時之氣的常態。
原文
而春自冬來,必帶沉意,夏自春來,必帶弦意,秋自夏來,必帶數意,冬自秋來,必帶澀意。
而且春天從冬天而來,脈象必然帶有沉意;夏天從春天而來,脈象必然帶有弦意;秋天從夏天而來,脈象必然帶有數意;冬天從秋天而來,脈象必然帶有澀意。
原文
若春不沉,夏不弦,秋不數,冬不澀,則退氣既絕,根本已傷,是謂四塞(四季不相通也)。
如果春天不沉,夏天不弦,秋天不數,冬天不澀,那就說明退去的氣已經斷絕,根本已經受傷,這叫做「四塞」(四季之氣不相通)。
原文
若春見冬脈,沉甚,曰病,夏見春脈,弦甚,曰病,秋見夏脈,數甚,曰病,冬見秋脈,澀甚,曰病,諸脈參見曰病,氣退復見曰病,未應去而遽去曰病,已應去而不去曰病,脈與時反者死,此皆脈應之差分者。
如果春天出現冬天的脈象,沉得太厲害,叫做病;夏天出現春天的脈象,弦得太厲害,叫做病;秋天出現夏天的脈象,數得太厲害,叫做病;冬天出現秋天的脈象,澀得太厲害,叫做病;多種脈象混雜出現叫做病;已經退去的氣又出現叫做病;不該消失而突然消失叫做病;該消失而不消失叫做病;脈象與時令相反的會死亡。這些都是脈象應對中的差異。
原文
故六氣之守位而司權也,隨時代更,如權衡之不得相失,乃能輕重合宜也。
所以六氣堅守其位、行使職權,隨著時令交替變化,如同秤桿和秤砣不能有誤差,這樣才能輕重得宜。
原文
夫陰陽之氣,清靜順適,進退無差,則生化平治,盛衰不作,動而偏盛偏衰,則氣差脈亂,苛疾乃起也。
陰陽之氣,如果清靜和順,進退沒有誤差,那麼生長化收藏就平穩有序,盛衰不會發生;如果擾動而偏盛偏衰,就會導致氣機失常、脈象紊亂,苛重疾病就會產生。
原文
帝曰:善。火熱復,惡寒發熱,有如瘧狀,或一日發,或間數日發,其故何也?岐伯曰:勝復之氣,會遇之時,有多少也。
黃帝說:講得好。火熱之氣的復氣,出現怕冷發熱,像瘧疾一樣,有時一天發作,有時間隔幾天發作,這是什麼緣故?岐伯答:這是因為勝氣與復氣相遇的時候,其陰陽氣量的多少不同。
原文
陰氣多而陽氣少,則其發日遠,陽氣多而陰氣少,則其發日近,此勝復相薄,盛衰之節,瘧亦同法。
陰氣多而陽氣少,那麼發作的間隔日數就長;陽氣多而陰氣少,那麼發作的間隔日數就短。這是勝氣和復氣相互搏擊,其盛衰的節律,瘧疾的發作也是同樣的道理。
原文
寒熱之證,陰勝而外閉則惡寒,陽復而內發則發熱,其發之早晏者,勝復相薄,盛衰不同,瘧亦然也。
寒熱證候,陰氣偏勝而體表閉塞就會怕冷,陽氣復來而內部發動就會發熱。其發作的早晚,是因為勝氣與復氣相互搏擊,盛衰情況不同所致,瘧疾也是這樣。
原文
帝曰:善。願聞陰陽之三也何謂?岐伯曰:氣有多少,異用也。帝曰:陽明何謂也?岐伯曰:兩陽合明也。帝曰:厥陰何也?岐伯曰:兩陰交盡也。
黃帝說:講得好。我想聽聽陰陽為什麼分為三等?岐伯答:因為氣有多少,作用不同。黃帝問:陽明是什麼意思?岐伯答:兩個陽明合併在一起稱為陽明。黃帝問:厥陰是什麼意思?岐伯答:兩個陰氣交會到極點稱為厥陰。
原文
此因上文身半以上,其氣三矣,身半以下,其氣三矣,而問陰陽何以有三等之殊?此緣氣有多少,故有太少之異也。陽盛於陽明,故曰兩陽合明(手足陽明)。陰盡於厥陰,故曰兩陰交盡(手足厥陰)。
這是因為上文提到身體上半部有三氣,下半部有三氣,所以黃帝問陰陽為什麼有三等的區別?這是因為氣有多少,所以有太陽、少陽等不同。陽氣在陽明最為旺盛,所以說「兩陽合明」(指手、足陽明經);陰氣在厥陰到達極點,所以說「兩陰交盡」(指手、足厥陰經)。
原文
帝曰:幽明何如?岐伯曰:兩陰交盡故曰幽,兩陽合明故曰明,幽明之配,寒暑之異也。
黃帝問:幽和明是什麼意思?岐伯答:兩個陰氣交會到極點叫做幽,兩個陽氣合併在一起叫做明。幽和明的搭配,對應著寒和暑的不同。
原文
陰盛而寒,是天地之幽,陽盛而暑,是天地之明,幽明之配合,即天地寒暑之異也。
陰氣旺盛而寒冷,這是天地的幽暗;陽氣旺盛而暑熱,這是天地的光明。幽和明的配合,就是天地間寒暑的差異。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。