素問懸解

卷十二

至真要大論(八十)(2)

卷十二/運氣41
原文
司天主前半歲,在泉主後半歲,所謂主歲也,而司天又司三氣,在泉又司終氣,所謂司氣也。
白話
司天之氣主管上半年,在泉之氣主管下半年,這就是所謂的「主歲」。而司天之氣又主管三之氣,在泉之氣又主管終之氣,這就是所謂的「司氣」。
原文
司氣者即主歲之氣,故其生物皆同,然但秉一氣之力,不得主歲全氣,故大同之中,則有有餘不足之殊(主歲者有餘,司氣者不足)。
白話
司氣的氣也就是主歲的氣,因此它們所化生的萬物都是相同的。但是只秉持一氣的力量,不能得到主歲的全部氣,所以在大致相同之中,就有有餘和不足的差別(主歲的有餘,司氣的不足)。
原文
其間氣味有厚薄,性用有躁靜,治保有多少,力化有淺深,其品不齊也。
白話
在這之間,氣味有厚薄,性能作用有躁靜,治療保養的效力有多少,氣化能力有淺深,它們的品類是不一致的。
原文
(舊注以司氣為主運,運有太過有不及,何得較之歲物概屬不足,此最不通之論也)
白話
(舊注說司氣就是主運,主運有太過和不及,為什麼比較歲物都屬於不足?這是最不通的論調。)
原文
帝曰:善。天氣之變何如?岐伯曰:厥陰司天,風淫所勝,則太虛埃昏,雲物以擾,寒消春氣,流水不冰,蟄蟲不去,民病胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通,飲食不下,舌本強,食則嘔,腹脹水閉,冷瘕溏泄。病本於脾,衝陽絕,死不治。
白話
黃帝說:好。天氣變化是怎樣的呢?岐伯回答:厥陰風木司天的年份,風氣過盛所勝,就會導致天空昏暗,雲霧擾動,寒氣消散了春天的氣候,流水不結冰,蟄伏的蟲不出土。百姓容易得胃脘當心而痛,向上支撐兩脅,膈咽不通,飲食不下,舌根強硬,進食就嘔吐,腹脹、水閉、冷瘕、溏泄。疾病根本在脾,如果衝陽脈絕,就會死亡,無法醫治。
原文
厥陰司天,風淫所勝,則濕土受害,故民生木刑土敗之病。
白話
厥陰司天,風邪過盛,那麼濕土受害,所以百姓產生木氣克土、土氣衰敗的疾病。
原文
心痛支脅,膈咽不通,飲食不下,舌強食嘔者,膽胃之上逆。腹脹水閉,冷瘕溏泄者,肝脾之下陷。
白話
心痛、支脅、膈咽不通、飲食不下、舌強、食嘔,是膽胃上逆的緣故。腹脹、水閉、冷瘕、溏泄,是肝脾下陷的緣故。
原文
衝陽,足陽明胃脈,在足跗上,其動應手,絕則胃氣敗竭,故死也。
白話
衝陽是足陽明胃經的脈搏,在足背上,跳動應手,如果脈絕則胃氣敗竭,所以死亡。
原文
少陰司天,熱淫所勝,怫熱至,火行其政,民病胸中煩熱,嗌乾,右胠滿,皮膚痛,寒熱咳喘,鼽衄嚏嘔,唾血泄血,溺色變,甚則瘡瘍胕腫,肩背臂臑及缺盆中痛,心痛,肺䐜腹大滿,膨膨而喘咳。病本於肺,尺澤絕,死不治。
白話
少陰君火司天,熱邪過盛,鬱熱到來,火行其政。百姓容易得胸中煩熱,咽喉乾,右脅下脹滿,皮膚疼痛,寒熱、咳嗽氣喘,鼻塞、流鼻血、噴嚏、嘔吐,唾血、泄血,小便顏色改變,嚴重的則瘡瘍、胕腫,肩背、手臂、及缺盆中疼痛,心痛,肺脹腹脹大滿,膨膨地喘咳。疾病根本在肺,如果尺澤脈絕,則死亡,無法醫治。
原文
少陰司天,熱淫所勝,則燥金受害,故民生火刑金敗之病。肺行右脅,司皮毛,故右胠滿,皮膚痛。溺色變者,肺熱則溺黃赤也。肩背臂臑缺盆者,肺經所行也。
白話
少陰司天,熱邪過盛,那麼燥金受害,所以百姓產生火刑金敗的疾病。肺氣行於右脅,主管皮毛,所以右脅脹滿、皮膚痛。小便顏色改變,是因為肺熱則小便黃赤。肩背、手臂、缺盆等處痛,是肺經循行的部位。
原文
手足太陰,兩經同氣,肺脾氣鬱,故肺䐜腹滿大也。
白話
手足太陰兩經同氣,肺脾氣鬱,所以肺脹、腹部脹滿。
原文
尺澤,手太陰肺脈,在肘內廉橫文中,其動應手。
白話
尺澤是手太陰肺經的脈,在肘內側橫紋中,跳動應手。
原文
太陰司天,濕淫所勝,則沉陰旦布,雨變枯槁,胕腫骨痛,陰痹,陰痹者,按之不得,腰脊頭項痛,大便難,陰器不用,飢不欲食,咳唾則有血,心如懸,時眩。病本於腎,太谿絕,死不治。
白話
太陰濕土司天,濕邪過盛,就會陰沉之氣布散,雨水改變了枯槁的狀態,出現胕腫、骨痛、陰痹。陰痹的特點是按壓不到痛處,腰脊頭項痛,大便困難,陰器不能使用,飢餓卻不想吃東西,咳嗽吐唾沫時有血,心像懸空一樣,時常眩暈。疾病根本在腎,如果太谿脈絕,則死亡,無法醫治。
原文
太陰司天,濕淫所勝,則寒水受害,故民生土刑水敗之病。時雨沾潤,故枯槁變易。腰脊頭項痛者,腎主骨也。
白話
太陰司天,濕邪過盛,那麼寒水受害,所以百姓產生土刑水敗的疾病。時雨沾潤,所以枯槁變為潤澤。腰脊頭項痛,是因為腎主骨。
原文
大便難,陰器不用者,腎竅於二陰也(土濕木鬱,不能疏泄穀道,故大便難。肝主筋,木鬱筋痿,故陰器不用)。
白話
大便困難、陰器不能使用,是因為腎開竅於二陰(土濕木鬱,不能疏泄穀道,所以大便難;肝主筋,木鬱筋痿,所以陰器不用)。
原文
飢不欲食,咳唾則有血者,土濕胃逆,肺金不降也。
白話
飢餓卻不想吃東西、咳嗽吐唾沫有血,是因為土濕胃逆,肺金不降。
原文
肺胃上逆,則收斂失政,君相浮升,故心懸頭眩。
白話
肺胃上逆,那麼收斂失常,君火相火上浮,所以心懸、頭眩。
原文
太谿,少陰腎脈,在足內踝後陷中,其動應手。
白話
太谿是少陰腎經的脈,在足內踝後凹陷中,跳動應手。
原文
少陽司天,火淫所勝,則溫氣流行,金政不平,民病頭痛,發熱惡寒而瘧,皮膚痛,色變黃赤,傳而為水,身面胕腫,腹滿仰息,泄注赤白,瘡瘍,咳唾血,煩心,胸中熱,甚則鼽衄。病本於肺,天府絕,死不治。
白話
少陽相火司天,火邪過盛,則溫氣流行,金政不平。百姓容易得頭痛,發熱惡寒而發瘧疾,皮膚痛,顏色變黃赤,傳變為水病,身面胕腫,腹滿仰息,泄瀉赤白,瘡瘍,咳唾血,煩心,胸中熱,嚴重的則鼻塞、流鼻血。疾病根本在肺,如果天府脈絕,則死亡,無法醫治。
原文
少陽司天,火淫所勝,則燥金受害,故民生火刑金敗之病。
白話
少陽司天,火邪過盛,那麼燥金受害,所以百姓產生火刑金敗的疾病。
原文
天府,太陰肺脈,在臂臑內廉腋下三寸,其動應手。
白話
天府是太陰肺經的脈,在臂內側腋下三寸,跳動應手。
原文
陽明司天,燥淫所勝,則大涼革候,木乃晚榮,草乃晚生,生菀於下,名木斂,草焦上首,蟄蟲來見,民病寒清於中,筋骨內變,左胠脅痛,腰痛,心脅暴痛,不可反側,腹中鳴,注泄鶩溏,丈夫㿗疝,婦人少腹痛,感而瘧,咳,嗌乾面塵,目眛眥瘍,瘡痤癰腫。病本於肝,太衝絕,死不治。
白話
陽明燥金司天,燥邪過盛,那麼大涼改變了時令,樹木晚榮,草晚生,生長鬱結於下,大樹收斂,草的上部焦枯,蟄蟲出來。百姓容易得寒清於中,筋骨內變,左脅肋痛,腰痛,心肋突然疼痛,不可轉側,腹中鳴響,泄瀉鶩溏,男子㿗疝,婦人少腹痛,感受邪氣而發瘧,咳嗽,咽喉乾、面色塵垢,眼睛模糊、眼角生瘍,瘡痤癰腫。疾病根本在肝,如果太衝脈絕,則死亡,無法醫治。
原文
陽明司天,燥淫所勝,則風木受害,故民生金刑木敗之病。肝主筋,行於左脅,故筋骨變,左脅痛。木陷於水,故腰痛(腎位在腰)。君火失生,故心痛。木陷而風生,下泄後竅,故腹鳴注泄。肝氣寒凝,故成㿗疝。木主色,故面塵。肝竅於目,故目眛眥瘍。
白話
陽明司天,燥邪過盛,那麼風木受害,所以百姓產生金刑木敗的疾病。肝主筋,行於左脅,所以筋骨變化,左脅痛。木陷於水,所以腰痛(腎位在腰)。君火失生,所以心痛。木陷而風生,下泄後竅,所以腹鳴、注泄。肝氣寒凝,所以成㿗疝。木主色,所以面色塵垢。肝開竅於目,所以眼睛模糊、眼角生瘍。
原文
太衝,厥陰肝脈,在足大指本節後二寸,其動應手。
白話
太衝是厥陰肝經的脈,在足大趾本節後二寸,跳動應手。
原文
太陽司天,寒淫所勝,則寒氣反至,水且冰,運火炎烈,雨暴乃雹,民病厥心痛,心澹澹大動,胸腹滿,胸脅胃脘不安,鼽衄善悲,時眩僕,嘔血泄血,血變於中,發為癰瘍,手熱肘攣腋腫,面赤目黃,甚則色炲,嗌乾善噫,渴而欲飲。病本於心,神門絕,死不治。所謂動氣,知其臟也。
白話
太陽寒水司天,寒邪過盛,則寒氣反覆到來,水結冰,若遇到運火炎烈,被寒氣所迫,就會下冰雹。百姓容易得厥心痛,心中澹澹大動,胸腹滿,胸脅胃脘不安,鼻塞、流鼻血、善悲,時常眩暈仆倒,嘔血泄血,血在體內變化,發為癰瘍,手熱、肘攣、腋腫,面赤目黃,嚴重的則面色如煤灰,咽喉乾、善噫氣,口渴想飲水。疾病根本在心,如果神門脈絕,則死亡,無法醫治。所謂的動氣,可知其臟氣。
原文
太陽司天,寒淫所勝,則君火受害,故民生水刑火敗之病。
白話
太陽司天,寒邪過盛,那麼君火受害,所以百姓產生水刑火敗的疾病。
原文
火不勝水,若遇運火炎烈,而為寒氣所迫,則化為冰雹。火被水克,故心痛不寧。
白話
火不能勝水,如果遇到運火炎烈,卻被寒氣所迫,就會轉化為冰雹。火被水克,所以心痛不寧。
原文
火衰水旺,寒濕壅阻,濁陰上填,故胸腹脹滿。甲木鬱沖,故胸脅胃脘不安。肺無降路,堙塞失斂,故鼽衄善悲。君相失根,神氣飄搖,故時眩僕。濕盛土瘀,胃逆脾陷,故嘔血泄血。不經嘔泄,則積血腐敗,發為癰瘍。手熱肘攣腋腫者,心脈所經,壅遏不運也。面赤者,火上炎也。目黃者,土濕旺也。色炲者,黑黯如煤,水勝火也。火上炎,故嗌乾善渴。胸腹滿,故噫氣不除。
白話
火衰水旺,寒濕壅阻,濁陰上填,所以胸腹脹滿。甲木鬱沖,所以胸脅胃脘不安。肺無降路,壅塞失斂,所以鼻塞、流鼻血、善悲。君相失根,神氣飄搖,所以時常眩暈仆倒。濕盛土瘀,胃逆脾陷,所以嘔血泄血。如果不經嘔泄,則積血腐敗,發為癰瘍。手熱、肘攣、腋腫,是因為心脈所經之處壅遏不運。面赤是火上炎,目黃是土濕旺,色炲是黑黯如煤,水勝火。火上炎,所以咽喉乾善渴。胸腹滿,所以噫氣不除。
原文
神門,少陰心脈,在掌後銳骨之端,其動應手。
白話
神門是少陰心經的脈,在掌後銳骨之端,跳動應手。
原文
以上諸脈,所謂經絡動氣,切其動氣有無,則知臟氣存亡矣。
白話
以上諸脈,就是所謂的經絡動氣,按壓其動氣有無,就知道臟氣存亡了。
原文
帝曰:善。治之奈何?岐伯曰:司天之氣,風淫所勝,平以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以酸瀉之。
白話
黃帝說:好。如何治療呢?岐伯說:司天之氣,風邪過盛,用辛涼來平調,用苦甘為佐,用甘味緩和它,用酸味瀉它。
原文
熱淫所勝,平以鹹寒,佐以苦甘,以酸收之。
白話
熱邪過盛,用鹹寒來平調,用苦甘為佐,用酸味收斂它。
原文
濕淫所勝,平以苦熱,佐以酸辛,以苦燥之,以淡泄之。
白話
濕邪過盛,用苦熱來平調,用酸辛為佐,用苦味燥濕,用淡味滲泄。
原文
濕上甚而熱,治以苦溫,佐以甘辛,以汗為故而止。
白話
濕氣上逆嚴重而化熱,用苦溫來治療,用甘辛為佐,以出汗為度而停止。
原文
火淫所勝,平以酸冷,佐以苦甘,以酸收之,以苦發之,以酸復之。熱淫同。
白話
火邪過盛,用酸冷來平調,用苦甘為佐,用酸味收斂,用苦味發散,再用酸味恢復正氣。熱邪與此相同。
原文
燥淫所勝,平以苦濕,佐以酸辛,以苦下之。
白話
燥邪過盛,用苦濕來平調,用酸辛為佐,用苦味攻下。
原文
寒淫所勝,平以辛熱,佐以苦甘,以咸瀉之。
白話
寒邪過盛,用辛熱來平調,用苦甘為佐,用鹹味瀉它。
原文
濕淫所勝,以淡滲濕。濕氣上逆,侵犯陽位,得君相二火,蒸而為熱,以表藥發之,泄其濕熱。
白話
濕邪過盛,用淡味滲濕。濕氣上逆,侵犯陽位,得到君相二火蒸騰而化熱,用表藥發散它,泄出濕熱。
原文
火淫所勝,解表泄熱,恐脫經陽,故以酸收之(仲景桂枝湯之芍藥是也)。
白話
火邪過盛,解表泄熱,恐怕脫失經陽,所以用酸味收斂(仲景桂枝湯中的芍藥就是這樣)。
原文
熱去營泄,故以酸復之(仲景新加湯之芍藥是也)。
白話
熱去之後營氣外泄,所以用酸味恢復(仲景新加湯中的芍藥就是這樣)。
原文
帝曰:善。司地之氣,內淫而病何如?岐伯曰:歲厥陰在泉,風淫所勝,則地氣不明,平野昧,草乃早秀,民病洒洒惡寒,善伸數欠,身體皆重,心痛支滿,兩脅裡急,膈咽不通,飲食不下,食則嘔,腹脹善噫,得後與氣則快然如衰。
白話
黃帝說:好。司地之氣在內過盛而致病是怎樣的?岐伯說:厥陰在泉的年份,風邪過盛,則地氣不明,平野昏暗,草早早開花。百姓容易得洒洒惡寒,善伸懶腰、頻頻呵欠,身體沉重,心痛支滿,兩脅裡急,膈咽不通,飲食不下,進食則嘔吐,腹脹善噫,得到排便或排氣則感到快然如衰。