素問懸解

卷八

調經論(六十二)(3)

卷八/刺法42
原文
生於陰者,得之飲食居處,陰陽喜怒,其中亦有虛實也。
白話
發生於陰的疾病,是由於飲食、起居、陰陽失調和喜怒情緒所致,其中也有虛實的不同。
原文
陰之生實,因於喜怒不節,則陰氣上逆(少陰心氣厥陰肝氣上逆),上逆則下虛,陰氣下虛則陽氣走之,故曰實矣。
白話
陰的實證產生,是因為喜怒不加節制,導致陰氣上逆(少陰心氣與厥陰肝氣上逆),上逆就會使下焦虛弱,下焦陰氣虛弱,陽氣便乘虛而入,所以稱為實證。
原文
陰之生虛,因於悲哀則氣消乏,氣消則脈道虛空,因寒飲食入胃,寒氣熏滿於經之中,則血澀氣去,故曰虛也。
白話
陰的虛證產生,是因為悲哀導致氣機消散而虛乏,氣消散則脈道空虛,又因寒冷的飲食進入胃中,寒氣充滿在經脈之中,就會使血行澀滯而正氣離去,所以稱為虛證。
原文
帝曰:經言陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒,余已聞之矣,不知其所由然也?
白話
黃帝說:經書上說陽虛就會生外寒,陰虛就會生內熱,陽盛就會生外熱,陰盛就會生內寒,我已經聽說過了,但不知道它們的原因是什麼?
原文
岐伯曰:陽受氣於上焦,以溫皮膚分肉之間,今寒氣在外則上焦不通,上焦不通則寒氣獨留於外,故寒慄。帝曰:陰虛生內熱奈何?
白話
岐伯說:陽氣接受來自上焦的氣,來溫煦皮膚和肌肉之間,現在寒氣在外,導致上焦不通暢,上焦不通暢,寒氣就獨自滯留在體表,所以會發冷顫抖。黃帝說:陰虛產生內熱是怎麼回事?
原文
岐伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。帝曰:陽盛生外熱奈何?
白話
岐伯說:如果勞累疲倦,形體與氣力衰弱不足,水穀精氣不充盛,上焦之氣不能運行,下脘也不通暢,胃氣鬱而化熱,熱氣熏蒸於胸中,所以產生內熱。黃帝說:陽盛產生外熱是怎麼回事?
原文
岐伯曰:上焦不通利則皮膚緻密,腠理閉塞,玄府不通,衛氣不得泄越,故外熱。帝曰:陰盛生內寒奈何?
白話
岐伯說:上焦不通暢,就會使皮膚緻密,腠理閉塞,汗孔不通,衛氣不得向外宣散,所以產生外熱。黃帝說:陰盛產生內寒是怎麼回事?
原文
岐伯曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不瀉,不瀉則溫氣去寒獨留,則血凝泣,凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。
白話
岐伯說:逆亂之氣向上衝逆,寒氣積聚在胸中而不能排泄,不能排泄則溫煦之氣離去而寒氣獨自停留,就會使血液凝結澀滯,凝結則脈道不通,其脈象表現為盛大而兼有澀滯,所以產生內寒。
原文
陽虛生外寒者,陽受氣於上焦,以溫於皮膚分肉之間,今陽虛於表,寒氣客之,寒氣在外,閉其皮毛,則上焦衛氣不得外通,寒氣獨留於外,故生寒慄。
白話
陽虛產生外寒,是因為陽氣從上焦接受氣,來溫煦皮膚肌肉之間,現在體表陽氣虛弱,寒氣侵犯,寒氣在外,閉塞皮毛,使上焦的衛氣不能向外通達,寒氣獨自停留於體表,所以產生寒冷顫抖。
原文
陰虛生內熱者,因有所勞倦,形氣消乏,以致穀氣不盛,不盛則上下皆郁,上焦不行,下焦不通,胃氣瘀遏而為熱,熱氣熏於胸中,故生內熱。
白話
陰虛產生內熱,是因為勞累疲倦,形體氣力消耗匱乏,以致水穀精氣不充盛,不充盛則上下都鬱滯,上焦之氣不能運行,下焦也不通暢,胃氣鬱結阻遏而化熱,熱氣熏蒸於胸中,所以產生內熱。
原文
陽盛生外熱者,因寒氣在表,上焦不得通利,則皮膚緻密,腠理閉塞,玄府不通(玄府,汗孔),衛氣不得泄越,故生外熱。
白話
陽盛產生外熱,是因為寒氣在表,上焦不能通暢,就會使皮膚緻密,腠理閉塞,汗孔不通,衛氣不能向外宣散排泄,所以產生外熱。
原文
陰盛生內寒者,因下焦厥氣上逆,寒侵陽位,寒氣積於胸中而不瀉,則溫氣去而寒獨留,血凝澀而脈不通,經絡堙塞,其脈盛大以澀,故生中寒。
白話
陰盛產生內寒,是因為下焦的逆亂之氣向上衝逆,寒氣侵犯了陽氣所居的部位,寒氣積聚在胸中而不能排泄,則溫煦之氣離去而寒氣獨自停留,血液凝結澀滯而脈道不通,經絡阻塞,其脈象盛大而兼有澀滯,所以產生內寒。
原文
帝曰:陰與陽並,血氣以並,病形以成,刺之奈何?
白話
黃帝說:陰與陽相併合,血與氣也隨之併合,疾病形態已經形成,應當如何用針刺治療呢?
原文
岐伯曰:刺此者,取之經隧,取血於營,取氣於衛,用形哉,因四時,多少高下。
白話
岐伯說:針刺這類疾病,應當從經脈隧道中選取穴位,在營分中取血,在衛分中取氣,並且要根據病人的形體胖瘦,順應四季氣候,來決定針刺的多少和高下深淺。
原文
陰與陽並,氣血以並,病形以成,刺此者,取之於經隧之中,取血於營分,取氣於衛分,用人之形度其豐減,因天之時酌其寒溫,以定針刺多少之數,高下之宜也。
白話
陰與陽相併,氣血隨之併合,疾病形態已經形成,針刺這類病,應當在經脈隧道中取穴,在營分中取血,在衛分中取氣,根據病人的形體估量其胖瘦,順應天時的寒溫,來決定針刺次數的多少以及深淺高下的適宜程度。
原文
帝曰:血氣以並,病形以成,陰陽相傾,補瀉奈何?
白話
黃帝說:血與氣已經併合,疾病形態已經形成,陰陽相互傾斜,那麼補法和瀉法應該如何運用呢?
原文
岐伯曰:瀉實者,氣盛乃內針,針與氣俱內,以開其門,如利其戶,搖大其道,如利其路,針與氣俱出,精氣不傷,邪氣乃下,外門不閉,以出其疾,必切而出,大氣乃屈,是謂大瀉。
白話
岐伯說:瀉實證的方法,要在邪氣充盛時進針,針與邪氣一同進入體內,來打開邪氣的門戶,如同疏通其通道一樣,搖動針體使針孔擴大,如同開闊其道路,然後針與邪氣一同退出,這樣精氣不會受傷,邪氣就會退去,體表的針孔不要閉合,以便讓病邪排出。一定要按壓針孔周圍再出針,使邪氣(大氣)屈伏,這就叫做大瀉。
原文
瀉實者,乘其氣實內針,針與氣俱內,以開其門,如利其戶,搖大其道,如利其路,門路通利,針與邪氣俱出,精氣不傷,邪氣乃下,外門不閉,以出其疾。必切循而出之,邪之大氣乃屈,是謂大瀉。
白話
瀉實證,要趁邪氣充實時進針,針與邪氣一同進入,來打開邪氣之門,如同疏通其門戶,搖大針孔通道,如同開闊其道路,門路通暢後,針與邪氣一同退出,精氣不受損傷,邪氣就會下降,體表針孔不閉合,以便病邪外出。一定要按壓循按針孔周圍再出針,邪氣(大氣)就會屈伏,這就叫做大瀉。
原文
帝曰:補虛奈何?岐伯曰:持針勿置,以定其意,候呼內針,氣出針入,針空四塞,精無從去,方實而疾出針,熱不得還,氣入針出,閉塞其門,邪氣布散,精氣乃得存,近氣不失,遠氣乃來,動氣候時,是謂追之。
白話
黃帝說:補虛證的方法是怎樣的?岐伯說:手持針不要立即刺入,先安定病人的意念,等到病人呼氣時進針,趁氣出時針入體內,針孔周圍要緊密按壓,使精氣無從外洩,當針下感到正氣充實時迅速出針,這樣針下的熱氣就不會散失,正氣隨針入而針出,隨即閉合針孔,使邪氣消散,精氣得以保存,這樣已至的近氣不會遺失,未至的遠氣自然來聚,這種隨著氣機的動態而把握時機的補法,叫做追法。
原文
補虛者,持針勿置,以定其意,候呼以內針,氣出而針入,使針空四塞,而精無從去,氣方實而疾出針,則針下之熱不得還於別處,氣入而針出,閉塞其外門,邪氣皆布散,真氣乃得存。
白話
補虛證的方法,手持針不要立即刺入,先安定病人的意念,等到呼氣時進針,趁氣呼出時針進入體內,使針孔周圍緊密閉塞,精氣無從外洩,當針下正氣充實時迅速出針,那麼針下的熱氣就不會散失到別處,正氣隨針入而針出,隨即閉合體表針孔,邪氣都消散,真氣得以保存。
原文
近氣既不失,遠氣乃當來,動氣候時而不失,是謂追之,《靈樞·九針十二原》:追而濟之,惡得無實是也。
白話
已至的近氣既不會遺失,未至的遠氣自然會來臨,隨著氣機的動態把握時機而不失,這就叫做追法,《靈樞·九針十二原》說:用追法來補益,怎能不使虛證轉為充實呢?就是這個道理。
原文
帝曰:夫子言虛實者有十,生於五臟。夫十二經脈皆生其病,今夫子獨言五臟,五臟五脈耳。
白話
黃帝說:先生說虛證和實證共有十種,都發生於五臟。但是十二經脈都能產生疾病,如今先生只談五臟,五臟只有五條經脈而已。
原文
夫十二經脈者,皆絡三百六十五節,節有病必被經脈,經脈之病皆有虛實,何以合之?
白話
那十二經脈,都聯絡著三百六十五個關節,關節有病必然波及經脈,經脈的病都有虛實,這要如何與五臟相合呢?
原文
岐伯曰:五臟者,固得六腑與為表裡,經絡肢節,各生虛實,其病所居,隨而調之。
白話
岐伯說:五臟本來就與六腑互為表裡,經絡和四肢百節,各自會產生虛實,根據病變所在的位置,隨之進行調治。
原文
病在血,調之絡,病在氣,調之衛,病在肉,調之分肉,病在筋,調之筋,病在脈,調之血,病在骨,調之骨。
白話
病在血分,就調治絡脈;病在氣分,就調治衛氣;病在肌肉,就調治分肉之間;病在筋,就調治筋;病在脈,就調治血;病在骨,就調治骨。
原文
病在筋,燔針劫刺其下及於急者,病在骨,淬針藥熨,病不知所痛,兩蹺為上,身形有痛,九候莫病,則繆刺之,痛在於左,而右脈病者,則巨刺之。必謹察其九候,針道備矣。
白話
病在筋,就用燒過的針(燔針)迅速刺入筋的下方以及筋脈拘急的地方;病在骨,就用燒紅的針(淬針)或藥物熱熨的方法;如果疾病表現為不知道疼痛的部位,則以針刺陰蹺脈和陽蹺脈為佳;身體有疼痛,但九候的脈象沒有病變,則用繆刺法(左病刺右,右病刺左,刺絡脈);疼痛在左邊,而右邊的脈象有病變,則用巨刺法(左病刺右,右病刺左,刺經脈)。必須仔細審察九候的脈象,這樣針刺的道理就完備了。
原文
前言不足有五,有餘有五,虛實有十,生於五臟。
白話
前面所說不足有五種,有餘有五種,虛實共十種,都產生於五臟。
原文
夫十二經脈皆能生病,今獨言五臟,五臟止五脈耳。
白話
十二經脈都能產生疾病,如今只提五臟,五臟不過只有五條經脈罷了。
原文
夫十二經脈者,皆絡於三百六十五節,每節有病,必被之經脈,經脈之病,又皆有虛實,其為虛實如是之多,而於五臟五脈何以合之?
白話
十二經脈都聯絡著三百六十五個關節,每個關節有病,必然波及經脈,經脈的病又都有虛實,其虛實情況如此之多,又如何與五臟五脈相合呢?
原文
蓋五臟者,固得六腑與為表裡,爰有十二經脈,絡於四肢諸節,經絡肢節,各生虛實,虛實雖多,總屬五臟,審其病之所居,隨而調之。如心主脈,病在脈則調之血。肝主血,病在血則調之絡。肺主氣,病在氣則調之衛。脾主肉,病在肉則調之分肉。肝主筋,病在筋則調之筋。腎主骨,病在骨則調之骨。
白話
因為五臟本來就與六腑互為表裡,於是有了十二經脈,聯絡於四肢各關節,經絡和肢節各自產生虛實,虛實雖然多,但總歸屬於五臟,審察病變所在的位置,隨之調治。例如心主管血脈,病在脈就調治血;肝主管血,病在血就調治絡脈;肺主管氣,病在氣就調治衛氣;脾主管肌肉,病在肌肉就調治分肉之間;肝主管筋,病在筋就調治筋;腎主管骨,病在骨就調治骨。
原文
病在筋,燔針(燒針)劫刺其下及於急縮不伸者。
白話
病在筋,就用燒紅的針(燔針)迅速刺入筋的下方以及那些拘急收縮不能伸展的地方。
原文
病在骨,淬針(即燔針也)藥熨(藥囊溫熨),溫其內寒。
白話
病在骨,就用燒紅的針(淬針)或藥物熱熨(用藥囊溫熨),來溫暖骨中的寒氣。
原文
病不知所痛,針其兩蹺為上,陽蹺出於足太陽之申脈,陰蹺出於足少陰之照海。
白話
疾病表現為不知道疼痛的部位,針刺陰蹺和陽蹺脈為最好,陽蹺脈出自足太陽膀胱經的申脈穴,陰蹺脈出自足少陰腎經的照海穴。
原文
身形有痛,九候莫病,則繆刺之,繆刺者,左取右,右取左,刺其絡脈也。
白話
身體有形體疼痛,但九候脈象沒有病變,就用繆刺法,繆刺是左邊病取右邊穴位,右邊病取左邊穴位,刺的是絡脈。
原文
痛在於左,而右脈病者,則巨刺之,巨刺者,亦左取右,右取左,刺其經脈也(義詳「繆刺論」)。必謹察其九候而調之,針道備矣。
白話
疼痛在左邊,而右邊的脈象有病變,就用巨刺法,巨刺也是左邊病取右邊穴位,右邊病取左邊穴位,刺的是經脈(詳細意義見《繆刺論》)。必須仔細審察九候脈象來進行調治,這樣針刺的道理就完備了。
原文
帝曰:其有不從毫毛而生,五臟陽已竭也,精孤於內,氣耗於外,津液充郭,其魄獨居,形不可與衣相保,此四極急而動中,是氣拒於內而形弛於外,治之奈何?
白話
黃帝說:有一種病不是從皮毛侵入引起的,而是五臟的陽氣已經衰竭,陰精孤立在內,陽氣耗散在外,津液充滿胸腹肌膚,陰魄獨自居留,形體消瘦得連衣服都撐不起來,這是四肢腫脹急迫而牽動中焦,是氣機在內阻拒而形體在外鬆弛,應該如何治療呢?
原文
岐伯曰:平治於權衡,溫衣,繆刺其處,開魄門,潔淨府,去苑莝陳,疏滌五臟,微動四極。
白話
岐伯說:要平穩地調治權衡陰陽,穿溫暖的衣服,用繆刺法刺病變部位,打開魄門(汗孔),清潔淨府(膀胱),去除鬱積的陳腐之物(惡血),疏泄洗滌五臟的積垢,輕微地活動四肢。
原文
五陽已布,精以時服,以復其形,故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。
白話
等到五臟的陽氣已經布散,陰精能按時輸布,來恢復其形體,這樣精氣自然產生,形體自然強盛,骨骼與肌肉相互協調,邪氣(巨氣)就會平復。
原文
其有不自毫毛而生(言非外感),而五臟內傷,陽已竭也,陰精孤於內,陽氣耗於外,津液充郭(氾濫充周),唯其陰魄獨居,形體衰羸,不可與衣相保(不勝衣也),此其四極(四肢)脹急而致動中氣,壅閉喘促(中氣不達於四肢也),是氣拒於內而形弛於外,水脹之病也。
白話
有一種病不是從毫毛侵入的(即不是外感),而是五臟內傷,陽氣已經衰竭,陰精孤立在內,陽氣耗散在外,津液充滿胸腹(氾濫充盈),只有陰魄獨自居留,形體衰弱消瘦,連衣服都承受不了,這是四肢脹滿緊急而導致中氣被牽動,出現氣機壅塞、呼吸喘促(中氣不能到達四肢),這是氣機在內阻拒而形體在外鬆弛,屬於水脹病。
原文
法宜平治於權衡,均調其偏,溫衣厚覆,繆刺其處,開其魄門(汗孔),使汗液外流,潔其淨府(膀胱),使溲溺下泄,去菀濁而莝陳宿(「針解」:菀陳則除之者,去惡血也),疏滌五臟之垢汙,微搖動四極。
白話
治法應當平穩地調治權衡陰陽,均衡地調和其偏頗,穿溫暖的衣服並厚蓋被子,用繆刺法刺病變部位,打開魄門(汗孔),使汗液向外流出;清潔淨府(膀胱),使小便向下排泄;去除鬱積的濁物和陳舊的積滯(《針解》說「菀陳則除之」就是去除惡血);疏通洗滌五臟的垢汙;輕微地搖動四肢。
原文
俟五陽已布(五臟之陽),精以時服(反其初服),以復其形。
白話
等到五臟的陽氣已經布散,陰精能按時輸布(恢復其正常運行),來恢復其形體。
原文
故精自能生(精,正氣也),形自然盛,骨肉均平而相保,邪之巨氣乃自平也。(此段舊誤「在湯液醪醴論」中)
白話
因此精(正氣)自然能夠產生,形體自然強盛,骨骼與肌肉均勻平衡而相互協調,邪氣(巨氣)就會自然平復。(這段文字舊本錯誤地歸入《湯液醪醴論》中。)