原文
帝曰:善。形有餘不足奈何?岐伯曰:形有餘則腹脹涇溲不利,不足則四肢不用。
黄帝說:好。形有餘和不足是怎麼回事?岐伯說:形有餘就會腹脹、小便不利,不足就會四肢不能活動。
原文
血氣未並,五臟安定,肌肉蠕動,命曰微風。帝曰:補瀉奈何?
血氣還沒有合併,五臟安定,肌肉蠕動,這叫做微風。黄帝說:補瀉的方法怎樣?
原文
岐伯曰:形有餘則瀉其陽經,不足則補其陽絡。帝曰:刺微奈何?
岐伯說:形有餘就瀉他的陽經,不足就補他的陽絡。黄帝說:刺微風怎麼刺?
原文
岐伯曰:取分肉間,無中其經,無傷其絡,衛氣得復,邪氣乃索。
岐伯說:取分肉之間,不要刺中他的經脈,不要損傷他的絡脈,衛氣得以恢復,邪氣就會消散。
原文
脾主肉,形有餘則脾濕肝鬱,腹脹涇溲不利,脾主四肢,不足則四肢不用。
脾主管肌肉,形有餘就會脾濕肝鬱,腹脹小便不利;脾主管四肢,不足就會四肢不能活動。
原文
血氣未並,五臟安定,肌肉蠕動(蠕,蟲動貌,音淵),命曰形受微風。
血氣還沒有合併,五臟安定,肌肉蠕動(蠕,蟲動的樣子,音淵),叫做形受微風。
原文
刺形之微風,但取分肉之間,無中其經,無傷其絡,衛氣得復,邪氣索然而盡也。
刺形體的微風,只取分肉之間,不要刺中他的經脈,不要損傷他的絡脈,衛氣得以恢復,邪氣就消散而盡了。
原文
帝曰:善。志有餘不足奈何?岐伯曰:志有餘則腹脹飧泄,不足則厥。血氣未並,五臟安定,骨節有動。帝曰:補瀉奈何?
黄帝說:好。志有餘和不足是怎麼回事?岐伯說:志有餘就會腹脹、完谷不化的泄瀉,不足就會厥逆。血氣還沒有合併,五臟安定,骨節有變化。黄帝說:補瀉的方法怎樣?
原文
岐伯曰:志有餘則瀉然谷血者,不足則補其復溜。帝曰:刺未並奈何?
岐伯說:志有餘就瀉然谷穴的出血,不足就補復溜穴。黄帝說:刺血氣未合併的情況怎樣?
岐伯說:立即取刺,不要刺中他的經脈,邪氣所在的部位就能立刻虛衰。
原文
腎藏志,志有餘則水寒土濕,風木陷沖,腹脹飧泄,不足則厥逆而下陷。
腎藏志,志有餘就會水寒土濕,風木下陷衝擊,腹脹、完谷不化的泄瀉,不足就會厥逆而下陷。
原文
《靈樞·本神》:腎藏精,精舍志,腎氣虛則厥,實則脹。
《靈樞·本神》:腎藏精,精舍志,腎氣虛就會厥逆,實就會脹滿。
原文
「解精微論」:厥則陽氣並於上,陰氣並於下,陽並於上則火獨光也,陰並於下則足寒。
「解精微論」:厥則陽氣並聚於上,陰氣並聚於下,陽並於上就會火獨旺,陰並於下就會足寒。
原文
所謂有餘者,腎水有餘,不足者,腎氣不足,陽根下虧,故水陷而足寒也。
所謂有餘,是腎水有餘;不足,是腎氣不足,陽根下虧,所以水陷而足寒。
原文
腎主骨,血氣未並,五臟安定,骨節有變動之意,是為腎之微邪。
腎主骨,血氣還沒有合併,五臟安定,骨節有變動的現象,這是腎的微邪。
原文
志有餘則瀉然谷之血,足少陰之滎穴也,不足則補復溜,足少陰之經穴也。
志有餘就瀉然谷穴的血,這是足少陰的滎穴;不足就補復溜穴,這是足少陰的經穴。
原文
刺血氣之未並,宜乘其邪微而即取之,無中其經,邪所乃能立虛也。
刺血氣未合併的情況,應當趁邪氣微弱而立即取刺,不要刺中他的經脈,邪氣所在的部位就能立刻虛衰。
黄帝說:好。我已經聽聞虛實的形狀,但不知道它們是怎麼產生的?
原文
岐伯曰:氣血以並,陰陽相傾,氣亂於衛,血逆於經,血氣離居,一實一虛。血並於陰,氣並於陽,故為驚狂。血並於陽,氣並於陰,乃為炅中。血並於上,氣並於下,心煩惋善怒。血並於下,氣並於上,亂而喜忘。
岐伯說:氣血已經合併,陰陽相互傾軋,氣亂於衛分,血逆於經脈,血氣分離,一實一虛。血並聚於陰,氣並聚於陽,就會驚狂。血並聚於陽,氣並聚於陰,就會心中發熱。血並聚於上,氣並聚於下,就會心煩憤悶而易怒。血並聚於下,氣並聚於上,就會神亂而善忘。
氣血已經合併,陰陽相互傾軋,於是氣亂於衛分,血逆於經脈。
原文
氣血本相交也,若血氣離居,氣與氣並,不交於血,兩相傾奪,必將一實一虛,物莫能兩大,自然之理也。
氣血本來是相互交會的,如果血氣分離,氣與氣並聚,不與血相交,兩者相互傾奪,必然一實一虛,事物不能同時強大,這是自然的道理。
比如血並於陽,氣並於陰,血鬱而發熱,就會心中發熱。
原文
如血並於上,氣並於下,溫氣逆升,清氣順陷,則心煩惋而善怒。
比如血並於上,氣並於下,溫氣逆升,清氣順陷,就會心煩憤悶而易怒。
原文
如血並於下,氣並於上,陽氣逆升,陰氣順陷,則神亂而喜忘也。
比如血並於下,氣並於上,陽氣逆升,陰氣順陷,就會神亂而善忘。
原文
帝曰:血並於陰,氣並於陽,如是血氣離居,何者為實?何者為虛?
黄帝說:血並於陰,氣並於陽,這樣血氣分離,哪一個是實?哪一個是虛?
原文
岐伯曰:血氣者,喜溫而惡寒,寒則泣不能流,溫則消而去之,是故氣之所併為血虛,血之所併為氣虛。
岐伯說:血氣喜歡溫暖而厭惡寒冷,寒冷就會凝滯不能流行,溫暖就會消散而去,因此氣所並聚的地方就是血虛,血所並聚的地方就是氣虛。
原文
血並於陰,氣並於陽,如是則血氣離居,必有一虛一實者矣,何者為實?何者為虛?
血並於陰,氣並於陽,這樣血氣分離,必然有一虛一實,哪一個是實?哪一個是虛?
原文
血氣者,喜溫而惡寒,寒則澀不能流,血氣梗阻,因而成實,溫則消而去之,血氣渙散,因而成虛。氣血相併,其理亦然。
血氣喜歡溫暖而厭惡寒冷,寒冷就會澀滯不能流行,血氣梗阻,因而成為實;溫暖就會消散而去,血氣渙散,因而成為虛。氣血相併,道理也是這樣。
原文
帝曰:人之所有者,血與氣耳,今夫子乃言血併為虛,氣併為虛,是無實乎?
黄帝說:人所有的,只是血與氣罷了,如今夫子您說血並為虛,氣並為虛,這就沒有實了嗎?
原文
岐伯曰:有者為實,無者為虛,故氣並則無血,血並則無氣,今血與氣相失,故為虛焉。
岐伯說:有的就是實,沒有的就是虛,所以氣並就沒有血,血並就沒有氣,如今血與氣互相缺失,所以是虛。
原文
血之與氣,並走於上,則為大厥,厥則暴死,氣復反則生,不反則死。
血與氣一起向上逆行,就會造成大厥,厥則突然昏死,氣復返就能生,不復返就會死。
原文
有者為實,無者為虛,故氣並則其中無血,血並則其中無氣,今血與氣相失,不得並居,故以其無者為虛焉。
有的就是實,沒有的就是虛,所以氣並就其中沒有血,血並就其中沒有氣,如今血與氣互相缺失,不能並居,所以以它們沒有的為虛。
原文
凡絡脈之與孫脈俱輸於經,大經之內,血與氣一有相併,則為實焉。
凡是絡脈與孫脈都輸注於經脈,在大經之內,血與氣一旦有相併,就是實。
原文
血之與氣,凡其並走於上,不拘氣並血並,則為大厥,厥則暴死。氣反則生,逆而不反,則真死矣。
血與氣,凡是它們並走上行,不論氣並還是血並,就會造成大厥,厥則突然昏死。氣復返就能生,逆而不復返,就真死了。
原文
帝曰:實者何道從來?虛者何道從去?虛實之要,願聞其故。
黄帝說:實是從什麼通路來的?虛是從什麼通路去的?虛實的要點,希望聽聽其中的緣故。
原文
岐伯曰:夫陰與陽,皆有腧會,陽注於陰,陰滿之外,陰陽勻平,以充其形,九候若一,命曰平人。
岐伯說:陰與陽,都有腧穴相會,陽氣注入陰分,陰氣充滿就外達,陰陽勻平,以充養形體,九候一致,叫做平人。
原文
夫邪之生也,或生於陰,或生於陽,其生於陽者,得之風雨寒暑,其生於陰者,得之飲食居處,陰陽喜怒。帝曰:風雨之傷人奈何?
邪氣的產生,有的產生於陰(臟腑),有的產生於陽(經絡)。其產生於陽的,是因為風雨寒暑;其產生於陰的,是因為飲食居處、陰陽喜怒。黄帝說:風雨傷人是怎樣的?
原文
岐伯曰:風雨之傷人也,先客於皮膚,傳入子孫脈,孫脈滿則傳入於絡脈,絡脈滿則輸於大經脈,血氣與邪並客於分腠之間,其脈堅大,故曰實。實者外堅充滿,不可按之,按之則痛。帝曰:寒濕之傷人奈何?
岐伯說:風雨傷人,先客於皮膚,傳入孫脈,孫脈滿就傳入絡脈,絡脈滿就輸注到大經脈,血氣與邪氣並居於分肉腠理之間,其脈堅大,所以叫做實。實證是外堅充滿,不能按壓,按壓就痛。黄帝說:寒濕傷人是怎樣的?
原文
岐伯曰:寒濕之中人也,皮膚不收,肌肉堅緊,營血泣,衛氣去,故曰虛。
岐伯說:寒濕侵襲人,皮膚鬆弛不收,肌肉堅硬緊張,營血凝滯,衛氣離去,所以叫做虛。
原文
虛者聶闢氣不足,按之則氣足以溫之,故快然而不痛。
虛證是氣不足而皺縮(聶闢),按壓則氣得以充足而溫暖,所以舒暢而不痛。
原文
陰與陽,皆有穴腧相會,陽注於陰,陰滿之外,陰陽勻平,以充其形,九候若一,命曰平人,以其陰陽灌注,彼此無偏也。
陰與陽,都有穴腧相會,陽注入陰,陰滿則外達,陰陽勻平,以充養形體,九候一致,叫做平人,因為陰陽灌注,彼此沒有偏頗。
原文
夫邪之生也,或生於陰分(臟腑),或生於陽分(經絡)。
邪氣的產生,有的產生於陰分(臟腑),有的產生於陽分(經絡)。
原文
其生於陽者,得之風雨寒暑,其生於陰者,得之飲食居處,陰陽喜怒。
其產生於陽的,是因為風雨寒暑;其產生於陰的,是因為飲食居處、陰陽喜怒。
原文
風雨之傷人也,先客於皮膚,傳入於孫脈,孫脈滿則傳入於絡脈,絡脈滿則輸之於經脈,血氣與邪並客於分腠之間,郁其經脈,而見堅大,故曰實。
風雨傷人,先客於皮膚,傳入孫脈,孫脈滿則傳入絡脈,絡脈滿則輸注到經脈,血氣與邪氣並居於分肉腠理之間,鬱滯其經脈,而出現堅大,所以叫做實。
原文
寒濕之中人也,緣其皮膚不收,外淫內傳,肌肉堅緊,營澀衛去,故曰虛。
寒濕侵襲人,因為皮膚不收,外邪內傳,肌肉堅緊,營血澀滯,衛氣離去,所以叫做虛。
原文
虛者聶闢氣不足(聶闢,虛損之象),按之則氣足以溫之,故快然而不痛也。
虛證是氣不足而虛損(聶闢,虛損的徵象),按壓則氣得以充足而溫暖,所以舒暢而不痛。
原文
帝曰:善。陰之生實奈何?岐伯曰:喜怒不節,則陰氣上逆,上逆則下虛,下虛則陽氣走之,故曰實矣。帝曰:陰之生虛奈何?
黄帝說:好。陰分產生實證是怎麼回事?岐伯說:喜怒不節制,就會陰氣上逆,上逆則下部虛,下部虛則陽氣來趨,所以叫做實。黄帝說:陰分產生虛證是怎麼回事?
原文
岐伯曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食,寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。
岐伯說:喜則氣下陷,悲則氣消散,消散則脈虛空,加上寒涼的飲食,寒氣熏滿,就會血凝滯、氣離去,所以叫做虛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。