素問懸解

卷一

陰陽應象論(五 舊名大論。)(3)

卷一/養生49
原文
在天為燥,在地為金,在人為肺,肺者,人之燥金也。皮毛生腎,金生水也。喜勝悲,火剋金也,熱勝燥、苦勝辛亦同。
白話
在天氣為燥,在地為金,在人為肺,肺是人體的燥金。皮毛生於腎,金生水。喜勝悲,火剋金,熱勝燥、苦勝辛也是同樣道理。
原文
北方生寒,寒生水,水生咸,咸生腎,腎生骨髓,髓生肝,腎主耳。
白話
北方生寒,寒生水,水生成鹹味,鹹味生腎,腎生骨髓,髓生肝,腎主管耳朵。
原文
其在天為寒,在地為水,在體為骨,在臟為腎,在竅為耳,在味為咸,在色為黑,在音為羽,在聲為呻,在變動為慄,在志為恐。
白話
它在天為寒,在地為水,在體為骨,在臟為腎,在竅為耳,在味為鹹,在色為黑,在音為羽,在聲為呻吟,在變動為戰慄,在志為恐懼。
原文
恐傷腎,思勝恐,寒傷骨,濕勝寒,咸傷骨,甘勝咸。
白話
恐懼傷腎,思慮勝恐懼,寒傷骨,濕勝寒,鹹傷骨,甘勝鹹。
原文
在天為寒,在地為水,在人為腎,腎者,人之寒水也。髓生肝,水生木也。思勝恐,土剋水也,濕勝寒、甘勝咸亦同。
白話
在天為寒,在地為水,在人為腎,腎是人體的寒水。髓生肝,水生木。思勝恐,土剋水,濕勝寒、甘勝鹹也是同樣道理。
原文
故曰天地者,萬物之上下也。陰陽者,萬物之能始也。水火者,陰陽之徵兆也。左右者,陰陽之道路也。陰陽者,血氣之男女也。
白話
所以說天地是萬物的上下。陰陽是萬物的開端。水火是陰陽的徵兆。左右是陰陽的道路。陰陽是血氣的男女。
原文
天在上,地在下,萬物在中,是萬物之上下也。
白話
天在上,地在下,萬物在中間,這就是萬物的上下。
原文
物秉陰陽,而化形神,是萬物之能始也(才能所始)。
白話
萬物秉受陰陽,而化生形體和精神,這就是萬物的開端(才能的開始)。
原文
陽盛則化火,陰盛則化水,是水火為陰陽之徵兆也。
白話
陽氣旺盛則化為火,陰氣旺盛則化為水,這就是水火為陰陽的徵兆。
原文
陽升於左,陰降於右,是左右為陰陽之道路也。
白話
陽氣上升於左,陰氣下降於右,這就是左右為陰陽的道路。
原文
男子為陽,女子為陰,是陰陽即血氣之男女也。
白話
男子為陽,女子為陰,這就是陰陽即血氣的男女。
原文
蓋天之六氣在上,地之五行在下,人居天地之中,稟天氣而生六腑,稟地氣而生五臟。
白話
因為天的六氣在上,地的五行在下,人居住在天地的中間,稟受天氣而生六腑,稟受地氣而生五臟。
原文
其陽上陰下,火降水升,亦與天地同體,是天地之陰陽,即血氣之男女,無有二也。
白話
其陽在上陰在下,火降下而水上升,也與天地同體,所以天地的陰陽,就是血氣的男女,沒有不同。
原文
帝曰:法陰陽奈何?岐伯曰:天不足西北,故西北方陰也,而人右耳目不如左明也,地不滿東南,故東南方陽也,而人左手足不如右強也。帝曰:何以然?
白話
黃帝問:如何效法陰陽?岐伯說:天氣不足於西北,所以西北方屬陰,而人的右耳目不如左耳目明亮;地氣不滿於東南,所以東南方屬陽,而人的左手足不如右手足強健。黃帝說:為什麼這樣?
原文
岐伯曰:東方陽也,陽者其精並於上,並於上則上明而下虛,故使耳目聰明而手足不便也,西方陰也,陰者其精並於下,並於下則下盛而上虛,故其耳目不聰明而手足便也。
白話
岐伯說:東方屬陽,陽氣的精華聚合於上部,聚合於上部則上部明亮而下部虛弱,所以使得耳目聰明而手足不便利;西方屬陰,陰氣的精華聚合於下部,聚合於下部則下部充實而上部虛弱,所以使得耳目不聰明而手足便利。
原文
俱感於邪,其在上則右甚,在下則左甚,此天地陰陽所以不能全也,故邪居之。
白話
如果都感受邪氣,那麼在上部則右側較重,在下部則左側較重,這是天地陰陽不能完全的原因,所以邪氣停留在那裡。
原文
東南在左,西北在右,陽氣左升而上盛,故右耳目不如左耳目之明,陰氣右降而下盛,故左手足不如右手足之強。上下俱感於邪,上則右甚,下則左甚。
白話
東南在左,西北在右,陽氣向左上升而上部充盛,所以右耳目不如左耳目明亮;陰氣向右下降而下部充盛,所以左手足不如右手足強健。上下都感受邪氣,上部則右側較重,下部則左側較重。
原文
耳目為陽,手足為陰,左耳目之陽盛,右手足之陰盛,右耳目之陽虛,左手足之陰虛。
白話
耳目屬陽,手足屬陰,左耳目的陽氣充盛,右手足的陰氣充盛,右耳目的陽氣虛弱,左手足的陰氣虛弱。
原文
此天地陰陽所偏缺而不能俱全也,故邪偏居之。
白話
這是天地陰陽有所偏缺而不能完全具備,所以邪氣偏居於此。
原文
天有精,地有形,天有八紀,地有五里。天地之動靜,神明為之綱紀,故能以生長收藏,終而復始,為萬物之父母。
白話
天有精氣,地有形質,天有八節的紀度,地有五方的道理。天地的動靜,由神明作為綱紀,所以能夠以生長收藏,終而復始,成為萬物的父母。
原文
惟賢人上配天以養頭,下象地以養足,中傍人事以養五臟。
白話
只有賢人向上比配天來養頭,向下象徵地來養足,在中間依傍人事來養五臟。
原文
天氣通於肺,地氣通於嗌,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。
白話
天氣通於肺,地氣通於咽喉,風氣通於肝,雷氣通於心,穀氣通於脾,雨氣通於腎。
原文
六經為川,腸胃為海,九竅為水注之氣,以天地為之陰陽。
白話
六經如同河流,腸胃如同大海,九竅如同水流灌注的氣,以天地作為其陰陽。
原文
陽之汗,以天地之雨名之,陽之氣,以天地之疾風名之。暴氣象雷,逆氣象陽。
白話
陽分的汗,用天地的雨來命名;陽分的氣,用天地的疾風來命名。暴烈的氣如同雷,違逆的氣如同陽。
原文
故治不法天之紀,不用地之理,則災害至矣。
白話
所以養生如果不效法天的紀度,不運用地的道理,那麼災害就會到來。
原文
天有精,地有形,精者形之魂也,形者精之魄也。
白話
天有精氣,地有形質,精是形的靈魂,形是精的魄。
原文
天有八紀,八方之紀度也,地有五里,五方之道理也(里與理同)。
白話
天有八紀,是八方的紀度;地有五里,是五方的道理(里與理同)。
原文
天地之動靜,有神明以為紀綱,故能以生長收藏,四時變化,終而復始,為萬物之父母,以其陰陽不偏也。
白話
天地的動靜,有神明作為綱紀,所以能夠以生長收藏,四季變化,終而復始,成為萬物的父母,因為其陰陽不偏。
原文
惟賢人上配天以養頭,下象地以養足,中傍人事以養五臟,緣在人為道,維道生智,故能法天地之陰陽焉。
白話
只有賢人向上比配天來養頭,向下象徵地來養足,在中間依傍人事來養五臟,因為在人身為道,維繫道而生智慧,所以能夠效法天地的陰陽。
原文
蓋天地人同氣,天氣輕清,而通於肺,地氣重濁,而通於嗌(咽通六腑,濁陰歸六腑也),風氣為木,而通於肝,雷氣為火,而通於心,穀氣為濕,而通於脾,雨氣為水,而通於腎。
白話
因為天地人同氣,天氣輕清,而通於肺;地氣重濁,而通於咽喉(咽喉通六腑,濁陰歸於六腑);風氣為木,而通於肝;雷氣為火,而通於心;穀氣為濕,而通於脾;雨氣為水,而通於腎。
原文
六經為川,腸胃為海,九竅出入,津液流通,為眾水灌注之氣,因人以天地為之陰陽,而稟天地陰陽之氣,故與天地相參。
白話
六經如同河流,腸胃如同大海,九竅出入,津液流通,成為眾水灌注之氣,因為人把天地作為自己的陰陽,而稟受天地的陰陽之氣,所以與天地相參。
原文
陽分之汗,以天地之雨名之,陽分之氣,以天地之疾風名之,暴烈之氣象雷,違逆之氣象陽。
白話
陽分的汗,用天地的雨來命名;陽分的氣,用天地的疾風來命名;暴烈的氣如同雷,違逆的氣如同陽。
原文
陰陽皆備,何可不法,故人之治身,而不法天之紀,不用地之理,與天地相乖,則災害至矣。
白話
陰陽都具備,怎能不效法?所以人養生,如果不效法天的紀度,不運用地的道理,與天地相違背,那麼災害就會到來。
原文
陽勝則腠理閉,汗不出,身熱齒乾,喘粗為之俯仰,以煩冤腹滿死,能冬不能夏。
白話
陽氣偏勝則腠理閉塞,不出汗,身體發熱,牙齒乾燥,呼吸粗重而為之俯仰,因為煩悶腹滿而死,能耐冬天而不能耐夏天。
原文
陰勝則汗出,身常清,數慄而寒,寒則厥,厥則腹滿死,能夏不能冬。此陰陽更勝之變,病之形能也。能冬、能夏之能,音耐。
白話
陰氣偏勝則出汗,身體常常清冷,頻繁戰慄而寒冷,寒冷則厥逆,厥逆則腹滿而死,能耐夏天而不能耐冬天。這是陰陽相互勝負的變化,疾病的形態表現。能冬、能夏的“能”,讀音同“耐”。
原文
災害至則陰陽偏勝,大病作矣。陽勝則表閉無汗,身熱齒乾,喘粗氣逆,為之俯仰(氣閉不通,故身俯仰),裡氣壅悶,以煩冤腹滿死(煩冤,郁煩懊憹之意),能冬寒不能夏熱。
白話
災害到來則陰陽偏勝,大病發作。陽勝則體表閉塞無汗,身體發熱,牙齒乾燥,呼吸粗重氣逆,而為之俯仰(氣閉不通,所以身體俯仰),裡氣壅塞悶脹,因而煩悶腹滿而死(煩冤,鬱悶煩惱懊憹的意思),能耐冬寒不能耐夏熱。
原文
陰勝則表泄汗出,戰慄身寒,寒則氣逆身厥,厥則腹滿死(陰凝氣脹),能夏熱不能冬寒。此陰陽更勝之災變,病之形能如是也。
白話
陰勝則體表疏泄出汗,戰慄身寒,寒則氣逆身厥,厥逆則腹滿而死(陰氣凝結氣脹),能耐夏熱不能耐冬寒。這是陰陽更替勝負的災變,疾病的形態表現如此。
原文
帝曰:調此二者奈何?岐伯曰:能知七損八益,則二者可調,不知用此,則早衰之節也。年四十,而陰氣自半也,起居衰矣。年五十,體重,耳目不聰明矣。
白話
黃帝問:如何調和這兩者?岐伯說:能知道七損八益,那麼這兩者可以調和;不知道運用這個,就是早衰的徵兆。年四十,陰氣已經自半,起居開始衰退。年五十,身體沉重,耳目不聰明了。
原文
年六十,陰痿,陽大衰,九竅不利,下虛上實,涕泣俱出矣。
白話
年六十,陰器痿弱,陽氣大衰,九竅不利,下部虛弱上部實滿,鼻涕眼淚都流出來了。
原文
故曰知之則強,不知則老,故同出而異名耳。
白話
所以說知道則強健,不知道則衰老,所以來源相同而名稱不同罷了。
原文
智者察同,愚者察異,愚者不足,智則有餘,有餘則耳目聰明,身體輕強,老者復壯,壯者益治。
白話
智慧的人觀察共同點,愚昧的人觀察不同點;愚昧的人不足,智慧的人有餘;有餘則耳目聰明,身體輕快強健,老年人恢復壯年,壯年人更加安康。
原文
是以聖人為無為之事,樂恬憺之能,從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終,此聖人之治身也。
白話
所以聖人做無為之事,樂於恬淡的能力,在虛無的持守中順從慾望、快意心志,所以壽命無窮,與天地一同終結,這是聖人的養生之道。
原文
「上古天真論」:女子二七天癸至,七七天癸竭,男子二八天癸至,八八天癸竭,七為陰數,故當損,八為陽數,故當益。
白話
《上古天真論》說:女子十四歲天癸來臨,四十九歲天癸竭盡;男子十六歲天癸來臨,六十四歲天癸竭盡。七是陰數,所以應當損;八是陽數,所以應當益。
原文
能知七損八益,則陰不偏勝,陽不偏衰,故二者可調,不知用此,則早衰之節也。人年四十,而陰氣自居一半,起居始衰。
白話
能知道七損八益,那麼陰不會偏勝,陽不會偏衰,所以二者可調;不知道運用這個,就是早衰的徵兆。人年四十,而陰氣自居一半,起居開始衰退。
原文
年五十,陽氣漸虛,陰氣漸盛,身體沉重,耳目不聰明矣。
白話
年五十,陽氣漸漸虛弱,陰氣漸漸旺盛,身體沉重,耳目不聰明了。
原文
年六十,陰器痿弱,陽氣大衰,九竅不利,濁陰逆升,下虛上實,涕泣俱出矣。故曰知七損八益之法則強,不知則老。
白話
年六十,陰器痿弱,陽氣大衰,九竅不利,濁陰逆升,下部虛弱上部實滿,鼻涕眼淚都流出來了。所以說知道七損八益的方法則強健,不知道則衰老。
原文
人同此理,而老壯絕異,總由知與不知,故同出而異名耳。
白話
人同此理,而老壯截然不同,總是由於知與不知,所以來源相同而名稱不同罷了。
原文
智者察其同出之原,愚者察其異名之殊,不知為人事之差,而以為天命之常,故愚者常不足,智者常有餘,有餘則耳目聰明,身體輕強,老者復壯,壯者益治(治,安)。
白話
智慧的人觀察其同出的根源,愚昧的人觀察其異名的差別,不知道是人為的差異,而以為是天命的常理,所以愚昧的人常常不足,智慧的人常常有餘;有餘則耳目聰明,身體輕快強健,老年人恢復壯年,壯年人更加安康(治,安)。
原文
是以聖人未嘗無事,而所為者,無為之事,未嘗無能,而所能者,恬憺之能,從欲快志於虛無之守,故壽命無窮,與天地終,此聖人之治身也。
白話
所以聖人未嘗沒有事情,但所做的是無為之事;未嘗沒有能力,但所能的是恬淡的能力;在虛無的持守中順從慾望、快意心志,所以壽命無窮,與天地一同終結,這是聖人的養生之道。