原文
太陽所至為寢汗。王冰注云:寢汗,謂睡中汗發於胸嗌頸腋之間也,俗誤呼為盜汗。時必順之,治以勝也。
太陽之氣到來時,會導致寢汗。王冰注釋說:寢汗,是指睡覺時汗水從胸部、咽喉、頸部、腋下之間發出,一般人錯誤地稱之為盜汗。治療時必須順應時令,用克制的方法來治療。
原文
王云:春宜涼,夏宜寒,秋宜溫,冬宜熱,此時之宜,不可不順。
王冰說:春天適宜用涼藥,夏天適宜用寒藥,秋天適宜用溫藥,冬天適宜用熱藥,這是順應時令的適宜做法,不可以不遵循。
原文
然犯熱治以寒,犯寒治以熱,犯春宜用涼,犯秋宜用溫,是以勝也。
然而,如果違犯了熱證就用寒藥治療,違犯了寒證就用熱藥治療,違犯了春季的規律就該用涼藥,違犯了秋季的規律就該用溫藥,這就是用克制的方法來治療。
原文
犯熱治以鹹寒,犯寒治以甘熱,犯涼治以苦溫,犯溫治以辛涼,亦勝之道也。
違犯了熱證就用鹹寒藥治療,違犯了寒證就用甘熱藥治療,違犯了涼證就用苦溫藥治療,違犯了溫證就用辛涼藥治療,這也是克制病邪的方法。
原文
木鬱達之,火鬱發之,土鬱奪之,金鬱泄之,水鬱折之,然調其氣。
木氣鬱結就應該使它通達,火氣鬱結就應該使它發散,土氣鬱結就應該奪除它,金氣鬱結就應該疏泄它,水氣鬱結就應該折斷它,然後再調和它們的氣機。
原文
王云:達謂吐之,令其條達也。發謂汗之,令其疏散也。奪謂下之,令無壅礙也。泄謂滲泄之,解表利小便也。折謂抑之,制其沖逆也。
王冰說:達是指催吐,讓它條理通暢。發是指發汗,讓它疏散。奪是指攻下,讓它沒有阻塞障礙。泄是指滲泄,即解表通利小便。折是指抑制,控制它的衝逆之勢。
原文
通是五法,乃氣可平調,後乃觀其虛盛而調理之也。
通曉這五種治法,才能使氣機平穩調和,之後再觀察其虛實狀況來進行調理。
原文
上所識各條,有與本書相發明者,有詳本書所自出者,有補本書所未及者,有證本書之訛誤者,故悉錄之,以備參考。
上面所記錄的各條內容,有與本書互相闡發說明的,有詳細說明本書內容來源的,有補充本書未提及之处的,有考證本書錯誤的,所以全部收錄下來,以備參考。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。