原文
帝曰:何謂下?岐伯曰:厥陰在上,則少陽在下,左陽明,右太陰,少陰在上,則陽明在下,左太陽,右少陽,太陰在上,則太陽在下,左厥陰,右陽明,少陽在上,則厥陰在下,左少陰,右太陽,陽明在上,則少陰在下,左太陰,右厥陰,太陽在上,則太陰在下,左少陽,右少陰,所謂面南而命其位,言其見也。
黃帝問:什麼是在下?岐伯說:厥陰在上,則少陽在下,左邊是陽明,右邊是太陰;少陰在上,則陽明在下,左邊是太陽,右邊是少陽;太陰在上,則太陽在下,左邊是厥陰,右邊是陽明;少陽在上,則厥陰在下,左邊是少陰,右邊是太陽;陽明在上,則少陰在下,左邊是太陰,右邊是厥陰;太陽在上,則太陰在下,左邊是少陽,右邊是少陰。這就是面向南方來定方位,說的是在下的所見。
岐伯已經回答了左右上見的道理,黃帝又問左右下見的方法。
原文
厥陰司天,則少陽在泉,左陽明,右太陰,少陰司天,則陽明在泉,太陽降於左,少陽升於右,亦以次輪轉,遞為左右也。面南而命其位,則左在東,右在西。
厥陰司天,則少陽在泉,左邊是陽明,右邊是太陰;少陰司天,則陽明在泉,太陽降於左邊,少陽升於右邊,也是按順序輪轉,依次成為左右。面向南方來定方位,那麼左邊在東,右邊在西。
原文
上下相遘,寒暑相臨,氣相得則和,不相得則病。帝曰:氣相得而病者何也?岐伯曰:以下臨上,不當位也。
上下相交,寒暑相臨,氣相合就和諧,氣不合就生病。黃帝問:氣相合而生病是什麼緣故?岐伯說:是以下位臨於上位,不在其位啊。
原文
司天在上,在泉在下,上下相遇,寒暑相臨,生則相得而氣和,克則不相得而人病。
司天在上,在泉在下,上下相遇,寒暑相臨,相生就氣和,相剋就人生病。
氣雖然相合,但以下位臨於上位,不在其位,也不能免於生病。
原文
所謂君位臣則順,臣位君則逆(六「微旨論」語),以下臨上者,臣位君也(火有君火、相火)。
所謂君位於臣位就順從,臣位於君位就逆亂(見《六微旨論》),以下臨上的,是臣位於君位啊(火有君火、相火)。
原文
帝曰:動靜何如?岐伯曰:上者右行,下者左行,左右周天,余而復會也。
黃帝問:運動靜止是怎樣的?岐伯說:在上的向右行,在下的向左行,左右旋繞一週,過了餘數又會合。
原文
司天者右行,在泉者左行,左右周天,余而復會,所謂六期而環會也。(「天元紀論」語)
司天者向右行,在泉者向左行,左右旋繞一週,過了餘數又會合,這就是所說的六期而環會。(《天元紀論》語)
原文
帝曰:余聞鬼臾區曰應地者靜,今夫子乃言下者左行,不知其所謂也?願聞何以生之乎?
黃帝說:我聽鬼臾區說應地者是靜止的,現在先生卻說在下的向左行,不知道是什麼意思?希望聽聽根據什麼這樣說。
原文
岐伯曰:天地動靜,五行遷復,雖鬼臾區,其上侯而已,猶不能遍明。
岐伯說:天地運動靜止,五行遷移循環,即使鬼臾區,也只是上位侯王罷了,仍然不能完全明白。
原文
「天元紀論」:應地之氣,靜而守位,是應地者靜也,岐伯言應下者左行,是言地者亦不靜,故帝問之。
《天元紀論》說:應地之氣,靜止而守位,這就是應地者靜止。岐伯說應在下者向左行,是說地也不是靜止的,所以黃帝問他。
原文
然鬼臾區謂應天者動,應地者靜,言干動而支靜,非謂在泉者不行也,此不過藉以生論耳。
然而鬼臾區說應天者運動,應地者靜止,是說天干動而地支靜,不是說在泉者不運行,這不過是借來生發議論罷了。
原文
天地之動靜,五行之遷復,其理微妙,雖鬼臾區,其位止上侯而已,猶不能遍明,古者官人以德,德大者其官尊,上侯非極位,故不能盡知也。
天地運動靜止,五行遷移循環,道理很微妙,即使鬼臾區,他的地位只是上等侯王罷了,仍然不能完全明白。古代根據德行授予官職,德行大的官位就尊貴,上侯不是最高的地位,所以不能全部知道。
原文
夫變化之用,天垂象,地成形,七曜緯虛,五行麗地。
變化的作用,天呈現天象,地形成形體,七曜運行於太空,五行附著於大地。
原文
地者,所以載生成之形類也,虛者,所以列應天之精氣也,形精之動,猶根本之與枝葉也,仰觀其象,雖遠可知也。
地,是用來承載生成的有形物類;太虛,是用來排列天上精氣的。形體與精氣的運動,就像根本與枝葉的關係,仰觀天象,即使遙遠也可以知道。
原文
天垂象,故七曜緯虛,虛者,所以列地下應天之精氣也,地成形,故五行麗地,地者,所以載天上生成之形類也。
天呈現天象,所以七曜運行於太空;太虛,是用來排列地下應天的精氣的。大地形成形體,所以五行附著於大地;地,是用來承載天上生成的有形物類的。
原文
形為根之枝葉,精為形之根本,一氣相連,動則俱動。
形體是根本的枝葉,精氣是形體的根本,同一氣相連,運動就都運動。
原文
仰觀其象,雖遠可知,言天之七曜,乃五行之精,地之五形,乃七曜之形,七曜固動於上,五行亦動於下,無有不動者也。
仰觀天象,即使遙遠也可以知道,是說天上的七曜,是五行的精華;地上的五形,是七曜的形體。七曜固然運動於上,五行也運動於下,沒有不運動的。
原文
帝曰:地之為下否乎?岐伯曰:地為人之下,太虛之中者也。帝曰:憑乎?岐伯曰:大氣舉之也。
黃帝問:地是在下的嗎?岐伯說:地在人的下面,在太虛的中間啊。黃帝問:依靠什麼?岐伯說:依靠大氣舉托它啊。
原文
下者左行,以地為下也,上動下靜,此為常理,地既為下,則理應靜矣,不知地為人之下耳,其實乃在太虛之中者也。
在下的向左行,因為地是在下的。天上運動地下靜止,這是常理。地既然是在下的,按理應該靜止,不知道地只是在人的下面罷了,其實是在太虛的中間啊。
原文
蓋地為天之中氣,天包其外,地上地下皆天也,此非有所憑倚,乃天以大氣包舉其間,是以不至淪墜也。
地是天地的中氣,天包在外面,地上地下都是天。這不是有所依靠,乃是天用大氣包舉在中間,所以不至於沉墜。
原文
燥以干之,暑以蒸之,風以動之,濕以潤之,寒以堅之,火以溫之。
燥使它乾,暑使它蒸,風使它動,濕使它潤,寒使它堅,火使它溫。
原文
風寒在下,燥熱在上,濕氣在中,火遊行其間,寒暑六入,故令虛而化生也。
風寒在下面,燥熱在上面,濕氣在中間,火遊行其間,寒暑六氣侵入,所以使太虛而化生萬物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。