素問懸解

卷七

長刺節論(六十一)(1)

卷七/刺法20
原文
刺家不診,聽病者言,在頭,頭疾痛,為針之,刺至骨,病已止,無傷骨肉及皮。皮者,道也。
白話
高明的針灸家在治療前不必診脈,只聽病人所言,疼痛在頭部,頭部疼痛厲害,就為他扎針,要扎到骨頭,病好了才停止,不要傷及骨肉和皮膚。因為皮膚是營衛之氣輸布的通道。
原文
刺家不診,聽病者言而用針,在頭,頭疾痛,為針之,刺至骨,病已止,無傷骨肉及於皮毛。皮毛者,營衛輸泄之道也。
白話
高明的針灸家治療前不必診脈,只聽病人所述而用針治療,疼痛在頭部,頭部疼痛厲害,就為他扎針,要扎到骨頭,病好了才停止,不要傷及骨肉和皮毛。皮毛是營衛之氣輸布排洩的通道。
原文
揚刺入一,旁四處,治寒熱。深專者,刺大臟,迫臟刺背,背腧也,迫臟刺之臟會,與刺之要,髮針而淺出血,腹中寒熱去而止。
白話
用揚刺法,正中刺入一針,旁邊刺入四針,可治療寒氣引起的寒熱病。如果寒熱深重專一,侵入大臟,就針刺大臟所通的俞穴。病邪迫近五臟,就針刺背部的背俞穴。病邪迫臟,有時針刺臟會穴位。針刺的要點是,出針時要稍微淺刺以出些血,使腹中寒熱散去後才停止。
原文
《靈樞·官針):五日揚刺,揚刺者,正內一,旁內四,而浮之,以治寒氣之博大者也。陽刺入一,正內一也,旁四處,傍內四也,正入一針,旁內四針,以治寒熱也。寒熱之深專者,刺其大臟所通之處(大臟,脾臟也)。寒熱深專,迫近五臟,則刺背腧。寒熱迫臟,又或刺之臟會,臟會季脅(《難經》語),脾之募在季脅之端,是厥陰之章門也。五臟之腧在背,募在腹,獨刺脾募者,脾為五臟之長,所謂大臟也。與刺募腧之要,髮針而淺出其血,令其腹中寒熱去而止也。
白話
《靈樞·官針》說:第五種叫揚刺,揚刺就是正中刺入一針,旁邊刺入四針,而且要淺刺,用來治療寒氣之邪盛大者。揚刺的方法是:正入一針,就是正中刺入一針;旁四處,就是旁邊內側四針,正中一針,旁邊四針,用來治療寒熱病。寒熱深重專一者,針刺其大臟所通之處(大臟,就是脾臟)。寒熱深重專一,迫近五臟,就針刺背俞。寒熱迫臟,又可以針刺臟會,臟會在季脅(出自《難經》),脾的募穴在季脅的末端,就是厥陰經的章門穴。五臟的腧穴在背部,募穴在腹部,唯獨針刺脾募,是因為脾為五臟之首,所謂的大臟。針刺募腧的要點是,出針時要淺刺放出其血,使腹中寒熱消除後才停止。
原文
治腐腫者刺腐上,視癰小大深淺刺,刺大者多血,小者淺之,必端內針為故止。
白話
治療腐爛腫脹的膿瘡要針刺在腐爛的瘡口上,要看膿瘡的大小深淺來針刺。瘡大的要深刺,多出其血,瘡小的要淺刺,必須端正地進針,以中病為原則而停止。
原文
治癰疡腐腫者刺其腐上,視癰之小大淺深刺之。
白話
治療癰疽瘡疡腐爛腫脹者要針刺在腐爛的瘡口上,觀察瘡口的大小及深淺程度而進行針刺。
原文
刺大者深之,多出其血,小者淺之,少出其血。必端正內針,以中病為故而止。
白話
瘡口大的要深刺,多放出其血,瘡口小的要淺刺,少放出其血。必須端正地進針,以中病為原則而停止。
原文
病在少腹,有積,刺皮𩩻以下,至少腹而止,刺挾脊兩旁四椎間,刺兩髂髎季脅肋間,導腹中氣熱下已。
白話
病在少腹,有積聚,針刺時自皮骨端以下,到少腹為止;再針刺挾脊兩旁四椎之間;針刺兩側髂髎季脅肋之間,以引導腹中的熱氣下行。
原文
病在少腹,有積聚,刺皮𩩻以下,至少腹而止,字書無𩩻字,新校正謂為䯏字之訛,䯏,骨端也,皮䯏以下,至於少腹,謂自肋骨之端,下當少腹,正直足厥陰之急脈也。
白話
病在少腹,有積聚,針刺時自皮骨端以下,到少腹為止。字書中沒有「𩩻」字,新校正認為是「䯏」字的傳寫錯誤。䯏,是骨端的意思。皮䯏以下至於少腹,是說自肋骨之端向下正當少腹之處,正好是足厥陰經的急脈穴位所在。
原文
刺挾脊兩旁四椎間,足太陽之厥陰俞,「脈要精微論」:心為牡臟,小腸為之使,故曰少腹當有形,心主與心同氣,是以少腹有積,厥陰俞亦主之也。
白話
針刺挾脊兩旁四椎之間,是足太陽經的厥陰俞。《脈要精微論》說:心為陽臟,小腸為心之使,所以說少腹應當有形證,心主與心同氣,因此少腹有積聚,厥陰俞也能主治。
原文
刺兩髂髎季脅肋間,腰骨曰骼,兩骼髎謂足少陽之居髎,季脅肋間謂足少陽之京門,並刺二穴,導引腹中熱氣下行而已。
白話
針刺兩髂髎季脅肋之間,腰骨叫骼,兩骼髎是足少陽經的居髎穴,季脅肋間是足少陽經的京門穴,同時針刺這兩個穴位,以引導腹中的熱氣下行罷了。
原文
病在少腹,腹痛,不得大小便,病名曰疝,得之寒,刺少腹、兩股間,刺腰髁骨間,刺而多之,盡炅病已。
白話
病在少腹,腹部疼痛,不能大小便,病名叫疝,是由寒邪引起。針刺少腹、兩大腿之間,針刺腰骻骨之間,多刺這些部位,使少腹全部溫熱後病就好了。
原文
病在少腹,腹痛,不得大小便,病名曰疝。得之水寒而木鬱,木鬱賊土,不能疏泄水道,故腹痛,不得大小便。
白話
病在少腹,腹部疼痛,不能大小便,病名叫疝。是因為水寒之邪侵犯而致肝氣抑鬱,肝氣抑鬱則剋伐脾土,不能疏泄水道,所以腹部疼痛,不能大小便。
原文
刺少腹,瀉少陰厥陰之寒,刺兩股間,瀉太陰陽明之濕,刺腰踝骨間,瀉太陽寒水之寒。刺而多之,令其少腹盡炅,而病已也。
白話
針刺少腹,瀉除少陰厥陰的寒邪;針刺兩大腿之間,瀉除太陰陽明的濕邪;針刺腰骻骨之間,瀉除太陽寒水的寒邪。多刺這些部位,使少腹全部溫熱,病就治好了。
原文
病在肌膚,肌膚盡痛,名曰肌痹,傷於寒濕,刺大分小分,多髮針而深之,以熱為故,諸分盡熱病已止。無傷筋骨,傷筋骨癰發,若變。
白話
病在肌肉皮膚,肌肉皮膚全部疼痛,病名叫肌痹,是由於被寒濕所傷。針刺肉的大分小分之間,多用針而且要深刺,以出現溫熱為原則,等到各分肉全部溫熱後病就好了再停止。不要傷及筋骨,傷了筋骨就會發生癰瘡,若有變化就會衍生他病。
原文
病在肌膚,肌膚盡痛,名曰肌痹。此緣傷於寒濕,刺肉之大分小分,多髮針而深刺之,以熱至為故,俟其諸分盡熱則病已止。
白話
病在肌肉皮膚,肌肉皮膚全部疼痛,病名叫肌痹。這是因為被寒濕所傷,要針刺肌肉的大分小分之間,多用針而且要深刺,以出現溫熱為原則,等到各分肉全部溫熱後病就好了再停止。
原文
無傷其筋骨,傷筋骨則癰疡發作,或若變生他病也。
白話
不要傷及筋骨,傷了筋骨就會發生癰瘡,或者可能會變生他病。
原文
病在筋,筋攣節痛,不可以行,名曰筋痹,刺分肉間筋上為故,不可中骨也。病起筋炅,病已止。
白話
病在筋,筋脈攣縮關節疼痛,不能行走,病名叫筋痹。針刺分肉之間筋上的病處為原則,不可刺中骨頭。病好了筋就會溫熱,病好了就停止針刺。
原文
病在筋,筋攣節痛,不可以行,名曰筋痹。刺分肉之間筋上受痹之處為故,不可中骨也。病起則筋炅,病已則止針。
白話
病在筋,筋脈攣縮關節疼痛,不能行走,病名叫筋痹。針刺分肉之間筋上受痹之處為原則,不可刺中骨頭。病好了筋就會溫熱,病好了就停止針刺。
原文
病在骨,骨重不可舉,骨髓痠痛,寒氣至,名曰骨痹,其道大分小分,深者刺無傷脈肉為故,骨熱病已止。
白話
病在骨,骨頭沉重不能舉起,骨髓酸痛,寒氣經常到來,病名叫骨痹。進針的路徑是在肉的大分小分之間,深刺但不傷脈肉為原則,骨頭溫熱了病好了就停止針刺。