素問懸解

卷六

標本病傳論(四十六)(2)

卷六/病論19
原文
肝病頭目眩脅支滿,三日體重身痛,五日而脹,三日腰脊少腹痛脛痠,三日不已死,冬日入,夏早食。
白話
肝病頭暈目眩脅部支撐脹滿,三天後身體沉重疼痛,五天後腹脹,三天後腰脊少腹疼痛小腿酸軟,三天後不停止就會死亡,冬季在日落時分,夏季在早飯時分。
原文
肝病頭目眩脅支滿,肺金克肝木也。三日體重身痛,肝木克脾土也。五日而脹,膽木克胃土也。三日腰脊少腹痛脛痠,脾土克腎水也。
白話
肝病頭暈目眩脅部支撐脹滿,是肺金克肝木的緣故。三天後身體沉重疼痛,是肝木克脾土的緣故。五天後腹脹,是膽木克胃土的緣故。三天後腰脊少腹疼痛小腿酸軟,是脾土克腎水的緣故。
原文
三日不已死,冬日入,金已衰也(木無制故),夏早食,木將敗也。
白話
三天後不停止就會死亡,冬季在日落時分,是金已經衰弱(木無所制約)的緣故;夏季在早飯時分,是木將要衰敗的緣故。
原文
脾病身痛體重,一日而脹,二日少腹腰脊痛脛痠,三日背𦛗筋痛小便閉,十日不已死,冬人定,夏晏食。
白話
脾病身體疼痛沉重,一天後腹脹,二天後少腹腰脊疼痛小腿酸軟,三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,十天後不停止就會死亡,冬季在人定時分,夏季在晚飯時分。
原文
脾病身痛體重,肝木克脾土也。一日而脹,膽木克胃土也。二日少腹腰脊痛脛痠,脾土克腎水也。三日背𦛗筋痛小便閉,胃土克膀胱也。
白話
脾病身體疼痛沉重,是肝木克脾土的緣故。一天後腹脹,是膽木克胃土的緣故。二天後少腹腰脊疼痛小腿酸軟,是脾土克腎水的緣故。三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,是胃土克膀胱的緣故。
原文
十日不已死,冬人定,水將旺也(水旺則滅火而侮土),夏晏食,土已衰也。
白話
十天後不停止就會死亡,冬季在人定時分,是水將要旺盛的緣故(水旺盛就會滅火而欺侮土);夏季在晚飯時分,是土已經衰弱的緣故。
原文
腎病少腹腰脊痛脛痠,三日背𦛗筋痛小便閉,三日腹脹,三日脅支滿痛,三日不已死,冬大晨,夏晏晡。
白話
腎病少腹腰脊疼痛小腿酸軟,三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,三天後腹脹,三天後脅部支撐脹滿疼痛,三天後不停止就會死亡,冬季在天大亮時分,夏季在晚間申時。
原文
腎病少腹腰脊痛脛痠,脾土克腎水也(濕土鬱陷,肝木不升,淪於腎水,則腰腹痛,膝脛痠)。三日背𦛗筋痛小便閉,胃土克膀胱也。三日腹脹,膀胱侮胃土也。三日脅支滿痛,胃土侮膽木也。
白話
腎病少腹腰脊疼痛小腿酸軟,是脾土克腎水的緣故(濕土郁陷,肝木不升,淪入腎水,就腰腹疼痛,膝蓋小腿酸軟)。三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,是胃土克膀胱的緣故。三天後腹脹,是膀胱欺侮胃土的緣故。三天後脅部支撐脹滿疼痛,是胃土欺侮膽木的緣故。
原文
三日不已死,冬大晨,水已衰也,夏晏晡,土正旺也。
白話
三天後不停止就會死亡,冬季在天大亮時分,是水已經衰弱的緣故;夏季在晚間申時,是土正旺盛的緣故。
原文
胃病脹滿,五日少腹腰脊痛脛痠,三日背𦛗筋痛小便閉,五日身痛體重,六日不已死,冬夜半後,夏日昳。
白話
胃病脹滿,五天後少腹腰脊疼痛小腿酸軟,三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,五天後身體疼痛沉重,六天後不停止就會死亡,冬季在半夜過後,夏季在日昳時分。
原文
胃病脹滿,膽木克胃土也。五日少腹腰脊痛脛痠,脾土克腎水也。三日背𦛗筋痛小便閉,胃土克膀胱也。五日身痛體重,腎水侮脾土也。
白話
胃病脹滿,是膽木克胃土的緣故。五天後少腹腰脊疼痛小腿酸軟,是脾土克腎水的緣故。三天後背部肌肉僵硬疼痛小便閉塞,是胃土克膀胱的緣故。五天後身體疼痛沉重,是腎水欺侮脾土的緣故。
原文
六日不已死,冬夜半後,木將旺也,夏日昳,土正盛也(日昳,午後日昃,土盛之時)。
白話
六天後不停止就會死亡,冬季在半夜過後,是木將要旺盛的緣故;夏季在日昳時分,是土正旺盛的緣故(日昳,就是午後日斜的時候,是土旺盛的時段)。
原文
膀胱病小便閉,五日少腹脹腰脊痛䯒痠,一日腹脹,一日身重體痛,二日不已死,冬雞鳴,夏下晡。
白話
膀胱病小便閉塞,五天後少腹脹滿腰脊疼痛小腿酸軟,一天後腹脹,一天後身體沉重疼痛,二天後不停止就會死亡,冬季在雞鳴時分,夏季在下晡時分。
原文
膀胱病小便閉,胃土克膀胱也。五日少腹脹腰脊痛䯒痠,脾土克腎水也。一日腹脹,膀胱侮胃土也。一日身重體痛,腎水侮脾土也。
白話
膀胱病小便閉塞,是胃土克膀胱的緣故。五天後少腹脹滿腰脊疼痛小腿酸軟,是脾土克腎水的緣故。一天後腹脹,是膀胱欺侮胃土的緣故。一天後身體沉重疼痛,是腎水欺侮脾土的緣故。
原文
二日不已死,冬雞鳴,水已衰也,夏下晡,土正旺也。(病傳之義,與《靈樞·病傳》相同)
白話
二天後不停止就會死亡,冬季在雞鳴時分,是水已經衰弱的緣故;夏季在下晡時分,是土正旺盛的緣故。(病傳的義理,與《靈樞·病傳》相同)
原文
諸病以次是相傳,如是者,皆有死期,不可刺。間一臟止,及至三四臟者,乃可刺也。
白話
各種疾病按照次序相互傳變,像這樣的,都有死亡的期限,不可針刺。如果間隔一臟停止傳變,以及傳到三四臟才停止的,才可以針刺。
原文
間一臟止,隔臟相傳而止也。及至三四臟者,隔臟相傳,至三四臟而止也。《難經》:七傳者死,間臟者生。
白話
間隔一臟停止,是隔臟相傳而停止的意思。傳到三四臟的,是隔臟相傳,到三四臟才停止的意思。《難經》說:七傳的就會死亡,間隔臟傳的就會生存。
原文
七傳者,傳其所勝也,間臟者,傳其所生也。
白話
七傳的,是傳到它所克的臟;間隔臟傳的,是傳到它所生的臟。
原文
一臟不再傷,故言七傳者死也,子母相傳,故言生也。
白話
一個臟腑不再受到第二次損傷,所以說七傳的就會死亡;子臟母臟相傳,所以說能夠生存。