原文
黃帝問曰:余聞方士或以腦髓為臟,或以腸胃為臟,或以為腑,敢問更相反,皆自謂是,不知其道,願聞其說。或以腦髓腸胃為臟,或又以為腑。
黃帝問道:「我聽聞方士中,有人把腦髓當作臟,有人把腸胃當作臟,又有人把它們當作腑,彼此看法相反,卻都自以為是,不知其中的道理,希望能聽聽您的解說。有的把腦髓腸胃當作臟,有的又把它們當作腑。」
原文
岐伯對曰:腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,此六者,地氣之所生也,皆藏於陰而象於地,故藏而不瀉,名曰奇恆之腑。奇恆者,異於尋常也。
岐伯回答說:「腦、髓、骨、脈、膽、女子胞,這六種器官,是地氣所生成的,都藏於陰而象徵大地,所以它們主貯藏而不主排泄,稱為奇恆之腑。奇恆的意思,就是異於尋常。」
原文
夫胃、大腸、小腸、三焦、膀胱、此五者,天氣之所生也,其氣象天,故瀉而不藏,名曰傳化之腑。此受五臟濁氣,不能久留,輸瀉者也。魄門亦為五臟使,水穀不得久藏。
至於胃、大腸、小腸、三焦、膀胱,這五種器官,是天氣所生成的,它們的氣象徵天空,所以主排泄而不主貯藏,稱為傳化之腑。它們接受五臟的濁氣,不能長久停留,負責輸送排泄。魄門也是為五臟服務的,水穀不能長久貯藏。」
原文
使,使道也。「十二臟相使論」:使道閉塞而不通,即此。
這裡的「使」指的是使道。《十二臟相使論》說:「使道閉塞而不通」,就是指這個。
原文
所謂五臟者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實,六腑者,傳化物而不藏,故實而不能滿也。
所謂五臟,是貯藏精氣而不排泄的,所以只能充滿而不能充實;六腑,是傳輸化物而不貯藏的,所以只能充實而不能充滿。
原文
所以然者,水穀入口,則胃實而腸虛,食下則腸實而胃虛,故曰實而不滿,滿而不實也。
之所以如此,是因為水穀入口時,胃裡充實而腸裡空虛;食物下行後,腸裡充實而胃裡空虛。所以說六腑實而不能滿,五臟滿而不能實。
原文
五臟主藏精氣,精氣常在,故滿而不實,六腑主受水穀,水穀常消,故實而不滿。
五臟主管貯藏精氣,精氣經常存在,所以充滿而不充實;六腑主管受納水穀,水穀經常消化,所以充實而不充滿。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。