黃帝說:自古以來,能夠與天相通的事物,是生命的根本,而這個根本就在於陰陽。
原文
天地之間,六合之內,其九州、九竅、五臟、十二節,皆通乎天氣。
在天地之間、六合之內,那些九州、九竅、五臟、十二節,全都與天氣相通。
原文
人物之生,原通於天。自古及今,人物錯出,所以通於天者,以其生育之本,本乎陰陽。
人和萬物的生命,原本就與天相通。從古到今,人和萬物不斷湧現,他們能與天相通的原因,在於他們生育的根本,根源於陰陽。
原文
陰陽之在人物,則為人物之氣,而原其本初,實為天氣。
陰陽存在於人和萬物之中,就是人和萬物的氣,而追溯其最初本源,實際上是天氣。
原文
天人一氣,共此陰陽而已,故天地之間,六合之內(四方、上下為六合),其凡九州(冀、兗、青、徐、揚、荊、梁、豫、雍為九州)、九竅(上竅七、下竅二)、五臟(肝、心、脾、肺、腎)、十二節(四肢十二節),無不皆通乎天氣。
天與人同是一氣,共同擁有這個陰陽罷了。所以天地之間、六合之內(四方和上下稱為六合),總共九州(冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、豫州、雍州是九州)、九竅(上部七竅、下部二竅)、五臟(肝、心、脾、肺、腎)、十二節(四肢的十二關節),無不都與天氣相通。
天氣是清靜而光明的,它蘊藏著德性永不停止,所以不會下降啊。
原文
天明則日月不明,陽氣者閉塞,地氣者冒明,則上應雲霧不精,白露不下。
如果天顯露光明(意為不藏德),那麼日月就不會明亮,陽氣就會閉塞,地氣就會遮蔽光明,於是天空對應出現雲霧不清,白露就不降下。
天地之間的溝通不表現出來,萬物的生命因此得不到施予,得不到施予那麼高大的樹木大多會死亡。
原文
天氣清靜,而光明者也,以其渾淪淵穆,藏德不止,清靜常存,故光明不敗也(不止即不竭意)。
天氣清靜而光明的原因,在於它渾然一體、深遠肅穆,蘊藏著德性永不停止,清靜常存,所以光明不會衰敗(「不止」就是「不竭」的意思)。
原文
若使天德不藏(天明即不藏德),則煙霧昏蒙,日月無輝,清靜既失,光明亦喪矣。日月之所以明者,清氣升而濁氣降也。
如果讓天的德性不潛藏(「天明」就是「不藏德」),就會煙霧昏蒙,日月沒有光輝,清靜既已失去,光明也喪失了。日月之所以明亮,是因為清氣上升而濁氣下降。
原文
天德泄露,濁氣上逆,陽氣閉塞而不顯達,地氣迷漫而障天光,則雲霧陰晦,淑清無時,天氣鬱濁,白露不下(天晴則露下,一陰則不下)。
天德洩漏,濁氣上逆,陽氣閉塞而不能顯達,地氣迷漫而遮蔽天光,就會雲霧陰暗晦暗,清朗無時,天氣鬱結混濁,白露不降下(天晴時露水降下,一旦陰天就不降下)。
原文
乾坤交泰,天施地承,雨露降灑,膏澤下沾,故萬物生長,草木暢茂。
乾坤交合通泰,天施予而地承受,雨露降下灑落,膏澤向下浸潤,所以萬物生長,草木暢茂。
原文
乾坤濁亂,交泰無期,天德不施,地道莫承,則物命殞傷,名木多死也(名木秉天地精華,故先應之)。
乾坤混亂,交合通泰無期,天德不施予,地道無法承受,那麼物命損傷,名貴樹木大多死亡(名貴樹木秉承天地精華,所以首先回應這種變化)。
原文
惡氣不發,則風雨不節,白露不下,則菀槁不榮,賊風數至,暴雨數起,天地四時不相保,與道相失,則未央絕滅。數犯此者,則邪氣傷人,此壽命之本也。
如果邪惡之氣不發散,就會風雨沒有節制;白露不降下,就會草木鬱積枯槁而不繁榮;賊風屢次到來,暴雨頻繁興起;天地四時不能相互保持正常,與道相違背,那麼萬物在未到一半時就絕滅。屢次觸犯這種情況的人,就會被邪氣傷害,這是壽命的根本。
原文
濁氣不散,雲霧時作,則風雨飄驟而不節(承雲霧不精句),白露不下,天地常陰,則草木鬱槁而不榮(菀與郁同。承白露不下句),賊風數至,暴雨常興(承風雨不節句),天地四時,乖其常候,是為與道相失,則萬物之生長未央而絕滅。
濁氣不散,雲霧時常發生,就會風雨飄搖急促而沒有節制(承接「雲霧不精」句);白露不降下,天地經常陰暗,就會草木鬱結枯槁而不繁榮(「菀」與「郁」同。承接「白露不下」句);賊風屢次到來,暴雨經常興起(承接「風雨不節」句);天地四時違背正常節候,這就叫做與道相失,那麼萬物的生長尚未過半就絕滅。
原文
人若起居不謹,數犯乎此者,則邪氣傷人(賊風暴雨之邪),此壽命夭折之原也。(以上二段,舊誤在「四氣調神論」中)
人如果起居不謹慎,屢次觸犯這些情況,就會被邪氣傷害(賊風暴雨之邪),這是壽命夭折的根源。(以上兩段,舊時錯誤地歸在「四氣調神論」中)
原文
蒼天之氣,清靜則志意治,順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時之序,故聖人傳精神,服天氣而通神明。
蒼天的氣,清靜就能使志意平和,順從它就能使陽氣固密,即使有賊邪,也不能傷害,這是因為順應了四時的次序。所以聖人傳承精神,服從天氣而通達神明。
原文
失之則衛氣散解,邪害孔竅,內閉九竅,外壅肌肉,此謂自傷,氣之削也。
如果違背了它,就會衛氣渙散解體,邪氣傷害孔竅,在內則九竅閉塞,在外則肌肉壅滯,這叫做自傷,是元氣被削減的緣故。
原文
人秉蒼天之氣,清靜不擾,則志意平治(承天氣清靜,光明者也),內無受邪之根,從順莫違,則陽氣密固,外無中邪之隙,雖有賊風虛邪,弗能害也。此善因四時之序,順其開闔而莫違者。故聖人傳此精神,佩服天氣,而通神明。
人稟受蒼天的氣,清靜而不受擾亂,就能志意平和(承接「天氣清靜,光明者也」),內在沒有受邪的根源;順從而不違背,就能陽氣密固,外在沒有中邪的空隙,即使有賊風虛邪,也不能傷害。這是善於因循四時的次序,順應其開合而不違背的緣故。所以聖人傳承這種精神,佩服天氣,從而通達神明。
原文
以人之精神,本乎天地陰陽,清靜順從,佩服不失,自能通神明之德,避賊邪之害也。
因為人的精神,根源於天地陰陽,清靜順從,佩服而不失,自然能夠通達神明的德性,避開賊邪的危害。
原文
若其失之,反清靜順從之常,則衛氣散解,邪害孔竅。
如果違背了它,違反清靜順從的常道,就會衛氣渙散解體,邪氣傷害孔竅。
原文
風寒裹束,氣血不行,臟腑鬱塞,九竅內閉,經絡阻滯,肌肉外壅。
風寒裹束,氣血不行,臟腑鬱塞,九竅在內閉塞,經絡阻滯,肌肉在外壅塞。
原文
此雖緣邪氣之傷,實以擾亂衛陽,不能保護皮毛而致,是謂自傷,人氣之所以削伐,壽命之所以夭折也(此謂自傷,承上邪氣傷人句)。
這雖然是由於邪氣傷害,實際上是因為擾亂了衛陽,不能保護皮毛而導致的,這叫做自傷,是人的元氣被削弱砍伐、壽命夭折的原因(「此謂自傷」承接上文「邪氣傷人」句)。
原文
陽氣者,若天與天,天運常以日光明,是故陽因而上,衛外者也。失其所則折壽而不彰。
陽氣,就像天與太陽一樣,天體的運行常以太陽為光明,所以陽氣因而向上,是衛護體表的。如果失去其職守,就會折損壽命而不能彰顯。
原文
人之陽氣,若天之與日,天運常以日為光明,人運當以陽為壽命,此定理也。
人的陽氣,就像天與太陽一樣,天體的運行常以太陽為光明,人的運行應當以陽氣為壽命,這是確定的道理。
原文
天之陽曰日,人之陽曰衛,日行三百六十五度,而天運一周,衛氣一日五十度,七日有奇,衛行三百六十五度,而人運一周(所謂七日來復者,此也)。
天的陽叫做日,人的陽叫做衛。太陽運行三百六十五度,天體運行一週;衛氣一日運行五十度,七天多一點,衛氣運行三百六十五度,人體運行一週(所謂「七日來復」,就是指這個)。
原文
日夜沉地下,晝昇天上,衛氣夜入陰臟,晝出陽經,下則同下,上則同上,是故陽因而上,衛於身外者也。
太陽夜晚沉入地下,白天升上天空;衛氣夜晚進入陰臟,白天出於陽經。下降時一同下降,上升時一同上升。所以陽氣因而向上,衛護在身體外部。
原文
若失其所,不能衛護皮毛,則賊邪感傷,壽命夭折,不能與日同其彰明矣。
如果失去其職守,不能衛護皮毛,就會被賊邪感傷,壽命夭折,不能與太陽同樣彰明瞭。
原文
(人生於陽,死於陰,純陽為仙,純陰為鬼,人居鬼仙之中,陰陽各半,其半陽可仙,半陰可鬼)
(人生於陽,死於陰,純陽的是仙,純陰的是鬼,人處在鬼和仙的中間,陰陽各半,其中一半的陽可以成仙,一半的陰可以成鬼。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。