原文
春三月,此謂發陳,天地俱生,萬物以榮。夜臥早起,廣步於庭,被抔緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰。此春氣之應,養生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
春季的三個月,叫做發陳,天地間生氣都發動,萬物因而繁榮。夜晚睡覺,早起,在庭院中廣大步行,披散頭髮,放鬆形體,使意志生發,生發就不要殺伐,給予就不要奪取,獎賞就不要懲罰。這是順應春氣,保養生機的道理。違逆它就會傷肝,夏天會發生寒性病變,能供給夏季長養的能量就少了。
原文
春屬木而主生,陽氣舒布,此謂發陳(言其發達敷陳)。
春季屬木而主生發,陽氣舒展布散,這叫做發陳(是說它發達敷布陳舊)。
天地合其德,共同布散生氣,萬物滋養生長,因此欣欣向榮。
原文
當夜臥早起,廣步於庭,被髮緩形,以使志生(松活官骸,以暢血氣),生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰(厚施恩膏,以濟生靈),此春氣之應,養木令發生之道也。
應當夜晚睡覺,早起,在庭院中廣大步行,披散頭髮,放鬆形體,以使意志生發(鬆活關節,以暢通血氣),生發就不要殺伐,給予就不要奪取,獎賞就不要懲罰(厚施恩澤,以濟助生靈),這是順應春氣,保養木令生發的道理。
原文
逆之則傷肝木,木枯不生心火,夏為寒變(災變),所以奉火令之長育者少矣。
違逆它就會損傷肝木,木枯竭不能生心火,夏天就會發生寒性病變(災變),因此供給火令長養的能量就少了。
原文
夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實。夜臥早起,無厭於日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛在外。此夏氣之應,養長之道也。
夏季的三個月,叫做蕃秀,天地之氣相交,萬物繁茂華美而結實。夜晚睡覺,早起,不要厭倦白天漫長,使意志沒有憤怒,使花朵般的容顏成就秀美,使陽氣能夠疏泄,好像所喜愛的在外面。這是順應夏氣,保養長養的道理。
違逆它就會損傷心,秋天會發生瘧疾,供給收斂的能量就少了,冬天到來時會重複生病。
原文
夏屬火而主長,陽氣暢茂,此謂蕃秀(言其蕃衍穎秀)。
夏季屬火而主長養,陽氣暢達茂盛,這叫做蕃秀(是說它繁衍生長而秀美)。
原文
當夜臥早起,無厭倦於長日,使志無怒,令華英之成秀,使氣得泄,若所愛之在表。此夏氣之應,養火令長育之道也。
應當夜晚睡覺,早起,不要厭倦白天漫長,使意志沒有憤怒,使花朵般的容顏成就秀美,使陽氣能夠疏泄,好像所喜愛的在表面。這是順應夏氣,保養火令長養的道理。
原文
逆之則傷心火,火鬱而感風寒,秋為痎瘧(義詳「瘧論」),所以奉金令之收斂者少矣,冬寒一至,必當重病,以長氣失政,秋冬之收藏皆廢也。
違逆它就會損傷心火,火氣鬱結而感受風寒,秋天就會發生瘧疾(含義詳見「瘧論」),因此供給金令收斂的能量就少了,冬天寒冷一到,必定會重複生病,因為長養之氣失去職能,秋冬的收斂收藏都廢弛了。
原文
秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明。早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無外其志,使肺氣清。此秋氣之應,養收之道也。逆之則傷肺,冬為飧泄,奉藏者少。
秋季的三個月,叫做容平,天氣急切,地氣清明。早睡早起,與雞同時起身,使意志安寧,以緩和秋日的肅殺之氣,收斂神氣,使秋氣平和,不要使意志外馳,使肺氣清淨。這是順應秋氣,保養收斂的道理。違逆它就會損傷肺,冬天會發生完穀不化的泄瀉,供給收藏的能量就少了。
原文
秋屬金而主收,陰氣凝肅,此謂容平(言其形容平淡)。
秋季屬金而主收斂,陰氣凝結肅殺,這叫做容平(是說它形態容貌平淡)。
原文
天氣斂縮,政令不舒,地氣消落,以此清明(燥旺濕收,雲消霧散故也)。
天氣收斂縮減,政令不舒展,地氣消沉降落,因此清明(因為燥氣旺盛濕氣收縮,雲消霧散的緣故)。
原文
當早臥早起,雞鳴而興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣得平,無外其志,使肺氣肅清。此秋氣之應,養金令收斂之道也。
應當早睡早起,雞叫時就起身,使意志安寧,以緩和秋日的肅殺之氣,收斂神氣,使秋氣得以平和,不要使意志外馳,使肺氣肅穆清淨。這是順應秋氣,保養金令收斂的道理。
原文
逆之則傷肺金,金病不能斂藏,冬為飧泄(肺金不斂,則腎水不藏,相火泄露,水寒土濕,飲食不消,肝木沖決,是為飧泄也),所以奉水令之封藏者少矣。
違逆它就會損傷肺金,肺金有病不能收斂藏蓄,冬天就會發生完穀不化的泄瀉(肺金不收斂,則腎水不能藏蓄,相火外泄,水寒土濕,飲食不消化,肝木衝擊決瀉,這就是飧泄),因此供給水令封藏的能量就少了。
原文
冬三月,此謂閉藏,水冰地坼,無擾乎陽。早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若己有得,去寒就溫,無泄皮膚,使氣亟奪。此冬氣之應,養藏之道也。逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。
冬季的三個月,叫做閉藏,水結冰地凍裂,不要擾動陽氣。早睡晚起,一定要等到日出,使意志好像潛伏好像隱匿,好像有私密的意圖,好像自己有所獲得,遠離寒冷趨向溫暖,不要使皮膚洩露,使陽氣多次被奪。這是順應冬氣,保養收藏的道理。違逆它就會損傷腎,春天會發生痿弱厥冷,供給生發的能量就少了。
原文
冬屬水而主藏,陰氣蟄封,此謂閉藏(言其蟄閉歸藏)。
冬季屬水而主收藏,陰氣蟄伏封閉,這叫做閉藏(是說它蟄伏閉合歸藏)。
原文
當早臥晚起,必待日光,使志若沉伏不發,若隱匿不宣,若有私意暗存,若有獨得秘寶,去寒就溫,以避殺厲,無泄露皮膚,使衛氣亟奪。此冬氣之應,養水令閉藏之道也。
應當早睡晚起,一定要等到日光,使意志好像沉伏不發,好像隱匿不宣洩,好像有私密的意圖暗自存在,好像獨自得到秘密寶物,遠離寒冷趨向溫暖,以避開肅殺厲害之氣,不要使皮膚洩露,使衛氣多次被奪取。這是順應冬氣,保養水令閉藏的道理。
原文
逆之則傷腎水,水衰不生肝木,春為痿厥(陽氣不藏,則水寒不能生木),所以奉木令之發生者少矣。
違逆它就會損傷腎水,水衰減不能生肝木,春天就會發生痿弱厥冷(陽氣不藏,則水寒不能生木),因此供給木令生發的能量就少了。
原文
逆春氣則少陽不生,肝氣內變。逆夏氣則太陽不長,心氣內洞。逆秋氣則太陰不收,肺氣焦滿。逆冬氣則少陰不藏,腎氣獨沉。
違逆春氣則少陽之氣不生發,肝氣在內發生變亂。違逆夏氣則太陽之氣不長養,心氣在內空虛。違逆秋氣則太陰之氣不收斂,肺氣焦枯滿悶。違逆冬氣則少陰之氣不閉藏,腎氣單獨沉下。
春天生發、夏天長養、秋天收斂、冬天收藏,這是四季自然的節令。
原文
逆春氣則少陽不生,肝氣內鬱而變作,是君火失胎,夏為寒變之由也。
違逆春氣則少陽之氣不生發,肝氣在內鬱結而病變發生,這是君火失於孕育,夏天發生寒性病變的原因。
原文
逆夏氣則太陽不長,心氣內虛而空洞,是風寒乘襲,秋為痎瘧之由也。
違逆夏氣則太陽之氣不長養,心氣在內虛弱而空洞,這是風寒乘虛侵襲,秋天發生瘧疾的原因。
原文
逆秋氣則太陰不收,肺氣枯焦而塞滿(焦即「痿論」肺熱葉焦之意),是相火失藏,冬為飧泄之由也。
違逆秋氣則太陰之氣不收斂,肺氣枯焦而堵塞滿悶(焦就是「痿論」所說肺熱葉焦的意思),這是相火失於收藏,冬天發生完穀不化泄瀉的原因。
原文
逆冬氣則少陰不藏,腎氣寒陷而獨沉(相火蟄藏,則腎水溫升,而化乙木,少陰不藏,相火外泄,水寒不能生木,故腎水獨沉),是風木傷根,春為痿厥之由也。
違逆冬氣則少陰之氣不收藏,腎氣寒陷而單獨沉下(相火蟄伏收藏,則腎水溫暖上升,而化生乙木,少陰不收藏,相火外泄,水寒不能生木,所以腎水單獨沉下),這是風木損傷根本,春天發生痿弱厥冷的原因。
原文
「臟氣法時論」:肝主春,足厥陰少陽主治,心主夏,手少陰太陽主治,肺主秋,手太陰陽明主治,腎主冬,足少陰太陽主治。
「臟氣法時論」說:肝主春,由足厥陰和足少陽經主治;心主夏,由手少陰和手太陽經主治;肺主秋,由手太陰和手陽明經主治;腎主冬,由足少陰和足太陽經主治。
原文
肝為足厥陰乙木,膽為足少陽甲木,心為手少陰丁火,小腸為手太陽丙火,肺為手太陰辛金,大腸為手陽明庚金,腎為足少陰癸水,膀胱為足太陽壬水。
肝是足厥陰乙木,膽是足少陽甲木,心是手少陰丁火,小腸是手太陽丙火,肺是手太陰辛金,大腸是手陽明庚金,腎是足少陰癸水,膀胱是足太陽壬水。
原文
逆春氣,病在肝木,而曰少陽不生,逆夏氣,病在心火,而曰太陽不長,逆秋氣,病在肺金,而曰太陰不收,逆冬氣,病在腎水,而曰少陰不藏者,以春夏為陽,故言少陽太陽,而不言厥陰少陰,秋冬為陰,故言太陰少陰,而不言陽明太陽也。
違逆春氣,病在肝木,卻說少陽不生;違逆夏氣,病在心火,卻說太陽不長;違逆秋氣,病在肺金,卻說太陰不收;違逆冬氣,病在腎水,卻說少陰不藏,這是因為春夏屬陽,所以說少陽、太陽,而不說厥陰、少陰;秋冬屬陰,所以說太陰、少陰,而不說陽明、太陽。
原文
夫陰陽四時者,萬物之終始,生死之根本也,逆其根則伐其本,壞其真矣。
陰陽四時,是萬物的終始,死生的根本。違逆它的根本就會砍伐它的本源,敗壞它的真氣了。
原文
所以聖人春夏養陽,秋冬養陰,以從其根,故與萬物沉浮於生長之門。
所以聖人在春夏保養陽氣,在秋冬保養陰氣,以順從它的根本,因此能與萬物一同沉浮於生長變化的門戶之中。
原文
萬物發榮於春夏,枯悴於秋冬,是陰陽四時者,萬物之終始,死生之根本也。
萬物在春夏發芽榮茂,在秋冬枯萎憔悴,所以陰陽四時是萬物的終始,死生的根本。
原文
若違陰陽之宜,而逆其根,則伐其本源,壞其天真,出生而入死矣。
如果違背陰陽的適宜,而違逆它的根本,就會砍伐它的本源,敗壞它的天真,從出生走向死亡了。
原文
所以聖人於春夏陽盛之時,而養其陽根,陽根在陰,秋冬陰盛之時,而養其陰根,陰根在陽。
所以聖人在春夏陽氣旺盛的時候,保養它的陽根,陽根在陰中;在秋冬陰氣旺盛的時候,保養它的陰根,陰根在陽中。
原文
蓋春夏陽旺於外,而根則內虛,秋冬陰旺於外,而根則里弱,養陰陽以從其根者,恐其標盛而本衰也。根本既壯,故與萬物沉浮於生長之門。
因為春夏陽氣在外旺盛,而它的根則在內空虛;秋冬陰氣在外旺盛,而它的根則在裡虛弱。保養陰陽以順從它的根,是擔心它的標(枝末)旺盛而本(根本)衰敗。根本既已壯盛,所以能與萬物一同沉浮於生長變化的門戶之中。
原文
生長者,天地之大德,秋冬之收藏,所以培春夏生長之原也。
生長,是天地的大德,秋冬的收藏,是用來培植春夏生長的根本。
原文
從陰陽則生,逆之則死,從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內格。
順從陰陽就能生存,違逆它就會死亡;順從它就能治理,違逆它就會混亂。反過來把順從當作違逆,這叫做內在的格拒。
只有聖人順從它,所以身體沒有嚴重的疾病,萬物都不會失去,生氣不會枯竭。
原文
從陰陽之理則生,逆陰陽之性則死,從之則無有不治,逆之則無有不亂。從者,順也,反順為逆,是謂內與道格。
順從陰陽的道理就能生存,違逆陰陽的性質就會死亡,順從它就沒有不治理的,違逆它就沒有不混亂的。從,就是順,反過來把順當作逆,這叫做內在與大道格拒。
原文
唯聖人從之,故身康而無苛病,萬物皆無所失,生氣不至敗竭也。
只有聖人順從它,所以身體健康而沒有嚴重的疾病,萬物都沒有所失,生氣不會敗壞枯竭。
原文
逆之則災害生,從之則苛疾不起,是謂得道。道者,聖人行之,愚者佩之。
違逆它就會災害產生,順從它則嚴重的疾病不會發生,這叫做得道。道,聖人實行它,愚人背離它(佩通背)。
原文
是故聖人不治已病治未病,不治已亂治未亂,此之謂也。
所以聖人不治療已經發生的病,而治療未發生的病;不治理已經發生的混亂,而治理未發生的混亂,說的就是這個道理。
原文
夫病已成而後藥之,亂已成而後治之,譬猶渴而穿井,鬥而鑄兵,不亦晚乎!
病已經形成了然後才用藥治療,混亂已經形成了然後才治理,就好像口渴了才挖井,戰鬥了才鑄造兵器,不是太晚了嗎!
原文
陰陽之理,逆之則災害生焉,唯從之則苛疾不起,是謂得道(道即上文養生長收藏之道也)。道者,聖人行之,愚者背之(佩與背同)。
陰陽的道理,違逆它就會災害產生,只有順從它則嚴重的疾病不會發生,這叫做得道(道就是上文所說的養生、長、收、藏之道)。道,聖人實行它,愚者背離它(佩與背同)。
原文
是故聖人不治已病而治未病,不治已亂而治未亂,正此謂也。
所以聖人不治療已經發生的病而治療未發生的病,不治理已經發生的混亂而治理未發生的混亂,正是這個道理。
原文
蓋病有本,亂有源,道者,拔本塞源之法也,故病不作而亂不生。若已病已亂而後治之,則已晚矣。
因為病有根本,亂有源頭,道,就是拔除根本、堵塞源頭的方法,所以病不發作而亂不生起。如果已經生病已經混亂然後才治理,那就已經晚了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。