素問紹識

調經論篇第六十二(太素全存)

調經論篇第六十二(太素全存)

調經論篇第六十二(太素全存)28
原文
十六部 王注蓋本於楊氏。肝藏血脾藏肉 琦曰。五神藏當云肝藏魂。脾藏意。而此以血肉言者。以本篇主血氣身形立說故也。蓋互文見意耳。而此成形 琦曰。四字衍。
白話
十六部 王注大概依據楊氏。肝藏血、脾藏肉 琦說:五神藏應當說肝藏魂、脾藏意。而這裡以血肉來說的原因,是因為本篇以血氣身形立說的緣故。是互相參見以表其意罷了。「而此成形」 琦說:四字是衍文。
原文
守經隧焉 楊曰。營衛不和。百病還生。血氣之中。故守經隧以調血氣者也之。
白話
守經隧 楊說:營衛不和,百病還生,在於血氣之中,所以要守經隧來調節血氣。
原文
神不足有餘云云 先兄曰。馬雲。此節當分為四段。初段言有餘不足。皆能為病也。是乃本體之病。第二段言始時皆能感邪。其病必微。是乃外感之病。第三段言刺其有餘不足之法。非刺其邪也。第四段方與第二相應。乃所以刺其邪也。若第三段為二。第二段為三。則文理自明。
白話
神不足、有餘云云 先兄說:馬云。此節應當分為四段。第一段說有餘不足,皆能為病。這是本身的病。第二段說起初都能感邪,其病必然輕微。這是外感的病。第三段說針刺有餘不足的方法,不是針刺邪氣。第四段才與第二段相呼應,乃是用來針刺邪氣的。如果把第三段當作第二段,第二段當作第三段,則文理自然明白。
原文
勿之深斥 楊曰。斥齒亦反。推也。勿深推也。堅按廣雅曰。斥推也。王念孫疏證曰。跟經音義卷十四引三倉曰。斥推也云云。又說文。推排也。是推有開拓之義。按而致之 太素按作切。
白話
勿之深斥 楊說:斥音齒亦反,是推的意思。勿深推。堅按《廣雅》說:斥是推的意思。王念孫疏證說:《經典釋文》卷十四引《三倉》說:斥,推也。又《說文》說:推是排的意思。這是推有開拓的意義。按而致之 太素「按」作「切」。
原文
血有餘則怒不足則恐 楊曰。肝血有餘於肝。所以瞋怒。肝血不足於目。所以多悲也。
白話
血有餘則怒,不足則恐 楊說:肝血有餘於肝,所以瞋怒。肝血不足,所以多悲。
原文
視其虛經 太素視作補。楊曰。寫其盛經出血。所以不怒。正補其虛。令不泄血。所以不悲。有本視其虛經也。
白話
視其虛經 太素「視」作「補」。楊說:瀉其盛經出血,所以不怒。正補其虛,令不泄血,所以不悲。有一本作「視其虛經」。
原文
形有餘 楊曰。形者非唯身之外狀名形。舉體皆名。
白話
形有餘 楊說:形不只是身體外部的狀貌叫形,整個身體都叫形。
原文
微風 劉河間保命集曰。中風俱有先兆之證。凡人如覺大拇指及次指麻木不仁。或手足不用。或肌肉蠕動者。三年內必有大風之至。經曰。肌肉蠕動。名曰微風。
白話
微風 劉河間《保命集》說:中風都有先兆的證狀。凡人如果自覺大拇指及次指麻木不仁,或手足不用,或肌肉蠕動的,三年內必有大風來臨。經說:肌肉蠕動,名叫微風。
原文
乃能立虛 琦曰。按以上論五藏有餘不足形證。即未盡其理。讀者取其大意可也。堅按古書言約而理邃。學者宜思索會悟。引申隅反。如琦之言。殆後人之見已。
白話
乃能立虛 琦說:按以上論述五藏有餘不足形證,並未完全闡述其道理。讀者取其大意就可以了。堅按古書言簡而意深,學者應當思索領悟,舉一反三。像琦說的話,大概是後人的見解罷了。
原文
血逆於經 太素逆作留。楊曰。十二經血留於營經也。或曰血流也。(按營經之經似羨)
白話
血逆於經 太素「逆」作「留」。楊說:十二經血留於營經。有人說是血流的緣故。(按營經的經字似乎多餘)
原文
乃為炅中 琦曰。血並於陰。則裡氣虛。氣並於陰。則內陽盛。故為熱。此皆指其盛者言之。所謂一實一虛也。如以血言。則血並於陽。為陰出之陽。當為外寒也。心煩惋 太素惋作悗。楊曰。悗則悶同也。善忘 琦曰。此二條即前二條之輕者。
白話
乃為炅中 琦說:血並於陰,則裡氣虛。氣並於陰,則內陽盛,所以為熱。這都是指其盛者說的。所謂一實一虛。如果以血來說,血並於陽,為陰出之陽,應當是外寒。心煩惋 太素「惋」作「悗」。楊說:悗與悶同。善忘 琦說:這兩條就是前兩條的輕證。
原文
氣之所併為血虛云云 吳曰。邪之所湊。必其虛也。
白話
氣之所併為血虛云云 吳說:邪氣所聚集的地方,必然是虛弱之處。
原文
故為虛焉 琦曰。氣併為氣實而血虛。血併為血實而氣虛。然氣血本不相離。偏勝則相失。故皆為虛。
白話
故為虛焉 琦說:氣併是氣實而血虛,血併是血實而氣虛。然而氣血本來不相分離,偏勝則相失,所以都成為虛。
原文
則為實焉 琦曰。惟氣血並於經絡者為實。以藏府未動也。若邪入內相併。皆為虛矣。則為大厥 琦曰。此並之異常也。
白話
則為實焉 琦說:只有氣血並於經絡的為實,因為藏府還沒有動。如果邪氣入內相併,都成為虛了。則為大厥 琦說:這是相併的異常情況。
原文
陰陽勻平 太素勻作旬。堅按勻旬古通紃。亦恐同義。
白話
陰陽勻平 太素「勻」作「旬」。堅按勻、旬古字通紃,可能也是同義。
原文
其生於陽者云云 楊曰。陰五藏也。陽六府也。風雨寒暑。外邪從外先至六府。故曰生於陽也。飲食起處。男女喜怒。內邪生於五藏。故曰生於陰也。張曰。風雨寒暑。生於外也。是為外感。故曰陽。飲食居處。陰陽喜怒。生於內也。是為內傷。故曰陰。堅按生於陽生於陰之陰陽。即言表裡。楊注非是。陰陽喜怒之陰陽。蓋指房室。楊釋以男女。其意為然。解精微論曰。若先言悲哀喜怒燥濕寒暑陰陽婦女。亦是同義。琦曰。陰陽喜怒者。言人之本氣。有偏陰偏陽之不同。而七情亦隨之偏勝。此雖理之所有。而其於經者則相畔矣。又疏五過論。凡欲診病者。必問飲食居處。
白話
其生於陽者云云 楊說:陰是五藏,陽是六府。風雨寒暑,外邪從外先到六府,所以說生於陽。飲食起處,男女喜怒,內邪生於五藏,所以說生於陰。張說:風雨寒暑生於外,這是外感,所以叫陽。飲食居處、陰陽喜怒生於內,這是內傷,所以叫陰。堅按生於陽、生於陰的陰陽,是說表裡。楊注不對。陰陽喜怒的陰陽,大概是指房室。楊解釋為男女,其意可以這樣理解。《解精微論》說:若先言悲哀喜怒、燥濕寒暑、陰陽、婦女,也是同義。琦說:陰陽喜怒是說人的本氣,有偏陰偏陽的不同,七情也隨之偏勝。這雖然是理之所可能有,但與經義則相違背。又《疏五過論》說:凡要診病的人,必問飲食居處。
原文
寒濕之傷人云云 太素無緊字。楊曰。雨氣上侵。濕氣下入。有斯異也。略不言暑耳。寒濕中人。致虛有四。皮膚收者。言皮膚急而聚也。肌肉堅者。肌肉堅而不迎也。(按迎字疑)營血泣者。邪氣至脈中。故營血泣也。衛氣去者。邪氣至於脈外。衛氣不行。故曰去也。衛去之處。即為虛也。先兄曰。按下文陽盛生外熱。注有寒外盛。則皮膚收之語。則王氏原本亦似無不字。堅按暑邪其表疏泄。必不收堅。楊以為略不言暑者。坐於不知上文寒暑之為寒溫也。琦亦謂寒濕是寒暑之誤。不可從。
白話
寒濕之傷人云云 太素無「緊」字。楊說:雨氣上侵,濕氣下入,有這樣的差異。只是不說暑罷了。寒濕傷人,致虛有四種情形。皮膚收,是說皮膚緊急而聚縮。肌肉堅,是肌肉堅硬而不和。(按「迎」字可疑)營血澀,是邪氣到了脈中,所以營血澀。衛氣去,是邪氣到了脈外,衛氣不行,所以叫去。衛去的地方,就是虛。先兄說:按下文「陽盛生外熱」,注有「寒外盛則皮膚收」的話,那麼王氏原本似乎也沒有「不」字。堅按暑邪使表疏泄,必然不會收斂堅硬。楊以為略而不言暑,是由於不知道上文「寒暑」是「寒溫」的意思。琦也說「寒濕」是「寒暑」之誤,不可從。
原文
聶闢氣不足 太素聶作攝。(按與新校正引異)楊曰。攝紙輒反。分肉間無衛氣。謂氣不足也。堅按攝字義不了。
白話
聶闢、氣不足 太素「聶」作「攝」。(按與新校正所引不同)楊說:攝音紙輒反,分肉間無衛氣,叫作氣不足。堅按「攝」字義不明。
原文
喜怒不節 琦曰。喜怒不節字衍文。或陽逆於上。或陽湊於下。皆肝家實邪鬱結。七情惟怒為肝實。故獨言之。
白話
喜怒不節 琦說:「喜怒不節」四字是衍文。或者陽逆於上,或者陽湊於下,都是肝家實邪鬱結。七情中只有怒是肝實,所以單獨說它。
原文
喜則氣下 楊曰。喜則氣和志達。營衛之行通利。故緩而下也。堅按此說是。琦曰。下應作緩拘。又曰。舉喜悲以統憂思恐驚。脈虛空 太素無空字。熏滿 太素作熏藏。
白話
喜則氣下 楊說:喜則氣和志達,營衛的運行通利,所以緩而下。堅按此說是對的。琦說:「下」應作「緩」。又說:列舉喜悲以包括憂思恐驚。脈虛空 太素無「空」字。熏滿 太素作「熏藏」。
原文
陽受氣於上焦以溫皮膚分肉之間 此二句為下文上焦不通而發。以見陰陽虛盛。俱使上焦不通。而生內外之寒熱矣。
白話
陽受氣於上焦以溫皮膚分肉之間 這兩句是為下文「上焦不通」而發。可見陰陽虛盛,都能使上焦不通,而產生內外的寒熱。
原文
陰虛生內熱 先兄曰。王履醫經溯洄集云。帝曰。陰虛生內熱。嗟夫。此內傷之說之原乎。(按此指東垣)蓋勞動之過。則陽和之氣。皆亢極而為火矣。況水穀之味又少入。是故陽愈盛而陰愈衰也。此陰虛之陰。蓋指身中之陰氣。與水穀之味耳。或以下焦陰分為言。或以腎水真陰為言。皆非也。夫有所勞役者。過動屬火也。形氣衰少者。壯火食氣也。穀氣不盛者。勞傷元氣。則少食而氣衰也。上焦不行者。清陽不升也。下脘不通者。濁陰不降也。夫胃受水穀。故清陽升而濁陰降。以傳化出入。滋榮一身也。今胃不能納。而穀氣衰少。則清無升而濁無降矣。故曰上焦不行。下脘不通。然非謂絕不行不通也。但比之平常無病時。則謂之不行不通耳。上不行。下不通。則鬱矣。鬱則少火皆成壯火。而胃居上焦下脘兩者之間。故胃氣熱。熱則上炎。故熏胸中而為內熱也。
白話
陰虛生內熱 先兄說:王履《醫經溯洄集》說:帝說:陰虛生內熱。哎呀,這是內傷學說的根源吧。(按此指東垣)大概因為勞動太過,則陽和之氣都亢盛而成為火了,何況水穀之味又少進,所以陽愈盛而陰愈衰了。這裡陰虛的陰,大概是指身中的陰氣與水穀之味。或者以下焦陰分來說,或者以腎水真陰來說,都不對。夫有所勞役的,過動屬火。形氣衰少的,壯火食氣。穀氣不盛的,勞傷元氣,則少食而氣衰。上焦不行的,清陽不升。下脘不通的,濁陰不降。夫胃受水穀,所以清陽升而濁陰降,以傳化出入,滋榮一身。如今胃不能納,而穀氣衰少,則清無升而濁無降了。所以說上焦不行、下脘不通。然而不是說絕對不行不通,只是比起平常無病的時候,叫做不行不通而已。上不行、下不通,則鬱結了。鬱則少火都變成壯火,而胃居上焦、下脘兩者之間,所以胃氣熱,熱則上炎,所以熏胸中而成為內熱。
原文
凝則脈不通 太素作血涘泣則脈不通。堅按涘即凝字。陰與陽並 太素作陰之與陽。
白話
凝則脈不通 太素作「血涘泣則脈不通」。堅按「涘」就是「凝」字。陰與陽並 太素作「陰之與陽」。
原文
氣盛乃內針云云 張曰。氣張乃內針者。因病人之吸氣而入針也。針與氣俱出者。候病人之呼氣而出針也。
白話
氣盛乃內針云云 張說:氣張乃內針,是因病人吸氣時而入針。針與氣俱出,是等病人呼氣時而出針。
原文
熱不得還 太素還作環。楊曰。夫虛者多寒。得熱為補環轉也。疾出於針。使針下熱氣不得轉也。琦曰。熱不得還句。誤衍。
白話
熱不得還 太素「還」作「環」。楊說:夫虛者多寒,得熱為補,環轉。疾出於針,使針下熱氣不得轉。琦說:「熱不得還」句,是錯誤的衍文。
原文
動氣候時 太素作動無後時之。堅按此與甲乙同。之。助語辭。
白話
動氣候時 太素作「動無後時之」。堅按此與《甲乙經》同。「之」是助語辭。
原文
絡二百六十五節 楊曰。節即氣穴也。堅按宜參六節藏象論。然下有經絡支節文。則志說似是。其病所居 太素上有視字。
白話
絡二百六十五節 楊說:節就是氣穴。堅按宜參看《六節藏象論》。然而下文有「經絡支節」之文,那麼志的說法似乎正確。其病所居 太素上有「視」字。
原文
焠針 太素作卒針。楊曰。卒窮也。痛痹在骨。窮針深之。至骨出針。兩蹻為上 楊曰。上者勝也。
白話
焠針 太素作「卒針」。楊說:卒是窮的意思。痛痹在骨,用針深刺以窮其病。到骨出針,兩蹻為上。楊說:上是勝的意思。