素問紹識

血氣形志篇第二十四(太素全存)

血氣形志篇第二十四(太素全存)

血氣形志篇第二十四(太素全存)8
原文
夫人之常數 太素此一句。及下六常字。此天之常數句。並無。
白話
人的氣血有一定的常數。太素版本有「夫人之常數」這一句。以及下面的六個「常」字,都是太素所有的。「此天之常數」這一句,則太素版本中並沒有。
原文
伺之所欲 楊曰。凡療病法。諸有痛苦。由其血者。(由字疑)血聚之處。先刺去之。刺去血已。伺候其人情之所欲。得其虛實。然後行其補寫之法也。
白話
楊上善說:大凡治療疾病的方法,當病人有各種痛苦的症狀時,如果是由於血瘀所引起的,血氣積聚的地方,要先用針刺去除瘀血。針刺去除瘀血之後,觀察病人內心的願望需求,了解病情的虛實,然後再施行補法或瀉法的治療。
原文
欲知背俞 太素左角右角相錯。楊曰。以上言量背輸法也。經不同者。但人七尺五寸之軀。雖小法於天地。無一經不盡也。故天地造化。數乃無窮。人之輸穴之分。何可同哉。昔神農氏錄天地間金石草木三百六十五種。法三百六十五日。濟時所用。其不錄者。或有人識用。或無人識者。蓋亦多矣。次黃帝取人身體三百六十五穴。亦法三百六十五日。身體之上。移於分寸。左右差異。取病之輸。實亦不少。至如扁鵲灸經取穴及名字。即大有不同。近代秦承祖明堂。曹子氏灸經等所承別本處所及名亦皆有異。而除疴遺疾。又復不少。正可以智量之適病為用。不可全言非也。而併為非者。不知大方之論。所以此之量法。聖人設教有異。未足怪之也。
白話
太素版本中「左角」「右角」文字互相錯亂。楊上善說:以上所說的是測量背部腧穴的方法。各家經典之所以不同,是因為人雖然只有七尺五寸的身軀,但取法於天地自然,沒有一個經脈穴位是不需要細究的。所以天地化育萬物的道理,數目是無窮無盡的,人體腧穴的分布,又怎麼可能完全相同呢?從前神農氏記錄了天地間的金石草木共三百六十五種,以對應三百六十五日,救濟世人所需。那些沒有被記錄的,有的後人認識並使用,有的後人不認識,大概也有很多。後來黃帝取用人體腧穴三百六十五個,也是效法三百六十五日。身體上面的腧穴,移動分寸,左右的差異,用來治療疾病的腧穴,實際上也不少。至於扁鵲的灸經所取的穴位及名稱,就大為不同。近代秦承祖的明堂、曹子氏的灸經等,所承襲的不同版本中,腧穴的位置及名稱也都有差異。然而祛除疾病的方法,同樣不在少數。正應當用智慧來權衡病情以適切應用,不能完全說那些是錯的。而一概否定的人,是不懂得大道的論述。因此,像這樣的測量方法,是因為聖人設教有所不同,不值得奇怪。
原文
病生於肉 楊曰。形志俱逸。則邪氣客肉。脾之應也。多發癰腫。故以硂針及石熨調之也。(按硂字疑)山海經曰。高氏之山。其上多玉。有石可以為𥐦針。堪以破癰腫者也。堅按楊雲石熨誤。
白話
楊上善說:形體和情志都安逸,就會使邪氣客居於肌肉,這是與脾臟相應的部位。容易發生癰腫,所以要用硰針及石熨來調理。《山海經》說:高山之上有很多玉石,有石頭可以用來做成砭針,可以破除癰腫。楊氏按:石熨的說法是錯誤的。
原文
治之以熨引 楊曰。筋之病也。毉而急(按毉字當考)故以熨引。調其筋病也。藥布熨之引之。使其調也。堅按楊熨引解是。聖濟總錄曰。引取舒伸之義。蓋本於此。
白話
楊上善說:這是筋的病變,治療應當急迫,所以用熨法引導,來調理筋的病變。用藥物布匹熱敷並引導,使筋脈得以調和。楊氏按:楊上善對熨引的解釋是正確的。《聖濟總錄》說:引是取得舒展伸展的意思,大概就是來源於此。
原文
病生於咽嗌 太素嗌作喝。楊曰。喝肺喘聲也。有本作渴。百藥 太素無百字。
白話
太素版本「嗌」字作「喝」。楊上善說:喝是肺部喘息的聲音。有的版本寫作「渴」。百藥 太素版本沒有「百」字。
原文
經絡不通 太素作筋脈不通。堅按此五節楊氏以配五藏。而筋脈不通為腎之應。俱似屬牽強。
白話
太素版本作「筋脈不通」。楊氏按:這五節經文楊上善用來配合五臟,而將「筋脈不通」作為腎的對應,似乎都比較牽強。
原文
此謂五形志也 馬曰。按疏五過論有云。凡欲診病者。必問飲食居處。暴樂暴苦。始樂後苦等義。與此意同。
白話
馬蒔說:按《疏五過論》有說:大凡想要診治疾病的人,必須詢問病人的飲食及居住環境,暴飲暴食、極度歡樂、極度痛苦、先樂後苦等情況,與這裡的意思相同。