素問紹識

玉機真藏論篇第十九

玉機真藏論篇第十九(2)

玉機真藏論篇第十九20
原文
發癉 山海經西山經。服之已癉。郭注。黃癉病也。音旦。此疸本作癉之明徵。漢書藝文志。五藏六府癉十二病方四十卷。師古曰。癉黃病。音丁韓反。外臺秘要引仲景傷寒論。疸或作癉。又引古今錄驗及千金翼方。正有胃癉腎癉等九疸。六元正紀大論少陰司天下曰。黃癉鼽衄。是知疸字隋唐人或用癉。故王氏亦以發黃為解也。
白話
發癉。山海經西山經說:服用可以治好癉病。郭璞注:是黃癉病,音旦。這是疸字原本寫作癉的明確證據。漢書藝文志有五藏六府癉十二病方四十卷。顏師古說:癉是黃病,音丁韓反。外臺秘要引仲景傷寒論,疸或寫作癉。又引古今錄驗及千金翼方,正是有胃癉腎癉等九疸。六元正紀大論少陰司天篇說:黃癉鼽衄。由此可知疸字隋唐人有使用癉的,所以王冰也以發黃來解釋。
原文
疝瘕 長刺節論。病在少腹。腹痛不得大小便。病名曰疝。得之寒。仲景有寒疝之稱。並足以知疝之因寒。今此云冤熱者。蓋是寒鬱為熱。非疝之因熱矣。巢源癥瘕候曰。瘕者假也。謂虛假可動也。蓋疝之結塊。乍聚乍散。故謂之疝瘕也。
白話
疝瘕。長刺節論說:病在少腹,腹痛不能大小便,病名叫疝,是由寒引起的。仲景有寒疝的名稱。由此足以知道疝是因寒而致。但這裡說是冤熱,大概是寒鬱而化為熱,不是疝因熱而致。巢源癥瘕候說:瘕是假的意思,是指虛假而可以活動。大概疝病的結塊,一會聚合一會消散,所以叫做疝瘕。
原文
冤熱 儒門事親曰。冤者屈滯也。病非本經。為他經冤抑而成此疾也。冤一作客。客猶寄也。遺客熱於少腹。久不去。從金化而為白。堅按此說非是。
白話
冤熱。儒門事親說:冤是屈滯的意思。病不在本經,是由其他經冤屈抑遏而形成這個疾病。冤又寫作客,客如同寄的意思。把客熱遺留在少腹,長久不去,從金化而變為白色。堅按:此說不是正確的。
原文
不以次入者 馬曰。或以有餘而乘彼盛。以不足而受乘。皆乘所不勝。此其不以次而入之道也。堅按此節心腎則其志太過。而為他藏所克。肝則移克他藏。而肺特具二者。(悲憂俱為肺志)且不及脾藏。故王氏據五氣篇。有憂則肝氣移於脾之解。而志聰改易三字。然既云不以次。則何怪乎其不畫一乎。又琦曰。精氣並於心則喜。喜則氣緩。神不收持。故腎氣乘之。怒則氣上。悲則金旺。故所勝所不勝所生皆為所乘。恐者腎精之下陷。故脾氣乘之。憂當作思。思者脾陽之鬱結。故心氣乘之。凡諸相乘。各由衰盛。喜恐者衰而所勝乘之也。怒悲者盛而互乘諸藏也。憂則母乘子也。舉此三端。而相乘之道備。不言子乘母者。前文五藏受氣於其所生已言之也。此說亦不免牽強。姑存備考。
白話
不按順序傳變的。馬蒔說:或者因為有餘而乘被乘者的盛,或者因為不足而受乘者的克,都是乘其所不勝的。這就是不按順序傳變的道理。堅按:此節心腎是因為其志太過,而被其他藏所克。肝則是移而克其他藏,而肺特別具有這兩種情況。(悲和憂都是肺的志)而且肺不及脾藏。所以王冰根據五氣篇,有憂則肝氣移於脾的解說,而志聰改變了三個字。然而既然說不按順序,那麼就不奇怪它不整齊一致了。又琦說:精氣並於心就喜歡,喜則氣緩,神不能收持,所以腎氣乘之。怒則氣上,悲則金氣旺盛,所以所勝、所不勝、所生都被所乘。恐是腎精下陷,所以脾氣乘之。憂應當作思,思是脾陽的鬱結,所以心氣乘之。凡是各種相乘,都是由於衰盛。喜和恐是衰而所勝乘之。怒和悲是盛而互乘各藏。憂是母乘子。列舉這三個方面,而相乘的道理就齊備了。不說子乘母,是因為前文已經說過五藏受氣於其所生。此說也不免牽強,姑且留存備考。
原文
憂則心氣乘矣 先兄曰。張云憂傷肺而心氣乘之。火勝金也。
白話
憂就會使心氣乘之。先兄說:張介賓說:憂傷肺而心氣乘之,是火勝金的緣故。
原文
其氣動形 楊曰。喘息氣急。肩膺皆動。故曰動形也。堅按仲景所謂呼吸動搖振振者不治。正此之謂也。
白話
其氣息動搖形體。楊上善說:喘息氣急,肩胸都動,所以說是動形。堅按:仲景所說的呼吸時身體動搖振振不能自持者不可治療,正是這個意思。
原文
期六月死真藏脈見 太素無脈字。楊曰。肺病次傳至肺再傷。故六月死也。又曰。古本有作正藏。當是秦皇名正。故改為真耳。真正義同也。堅按此五項。楊配之五藏。與王意相同。
白話
預期六個月死亡,真藏脈出現。《太素》沒有脈字。楊上善說:肺病依次傳變,再傳到肺再次受傷,所以六個月死亡。又說:古本有寫作正藏的,應當是秦始皇名正,所以改為真字。真正與藏同義。堅按:這五項,楊上善配合五藏,與王冰的意思相同。
原文
內痛引肩項期一月死 楊曰。內痛。謂是心內痛也。心府手太陽脈。從肩絡心。故內痛引肩項也。心不受痛。受病不離三月。故一月死。真藏脈見可即與死期也。先兄曰。張云。一月者。鬥建移而氣易也。堅按金匱曰。脈沉而弦者。懸飲內痛。內痛引肩項 楊以為脾胃中痛不妥。
白話
內痛引肩項,預期一個月死亡。楊上善說:內痛,是指心內痛。心府手太陽經脈,從肩部絡心,所以內痛引肩項。心不受痛,受病不超過三月。所以一個月死亡。真藏脈出現就可以立即判定死期。先兄說:張介賓說:一月,是指北斗建子轉移而氣候變易。堅按:金匱說:脈沉而弦的,是懸飲內痛。內痛引肩項。楊上善以為是脾胃中痛,不夠妥當。
原文
十月之內死 楊曰。良以脾胃受於穀氣。故至十月而死也。先兄曰。張云十日者。天干盡而旬氣易也。月字誤。當作日。
白話
十月之內死亡。楊上善說:正是因為脾胃稟受穀氣,所以到十月才死亡。先兄說:張介賓說十日,是天干盡而旬的氣候變易。月字是錯誤的,應當作日。
原文
肩髓內消 太素髓作隨。楊曰。腎府足太陽脈。循肩髆內。故腎病肩隨內藏消瘦也。又兩肩垂下曰隨。堅按脈要精微論有肩隨文。琦曰。肩髓疑當作骨髓。內消即動作益衰也。動作益衰 王注過鑿。
白話
肩髓內消。《太素》髓寫作隨。楊上善說:腎府足太陽經脈,沿著肩髆內側。所以腎病肩隨內藏消瘦。又兩肩垂下叫做隨。堅按:脈要精微論有肩隨的文句。琦說:肩髓懷疑應當作骨髓。內消是指動作越來越衰弱。動作益衰。王冰的注釋過於穿鑿。
原文
真藏來見 太素亦作未見。楊曰。腎氣未是甚衰。所以期至一年。心中不便 太素無心字。肩項身熱 先兄曰。高雲。肩項痛引肩項也。
白話
真藏脈出現。《太素》也寫作未見。楊上善說:腎氣不是非常衰竭,所以預期到一年。心中不便。《太素》沒有心字。肩項身熱。先兄說:高世栻說是肩項痛引肩項。
原文
目匡陷 先兄曰。說文。眥。目也。今考經文。匡。助眼骨也。匡。飯器也。筥也。義取於此。後世遂從目旁。玉篇。眶。眼眶也。集韻。眶目厓。(宜與刺禁論原識參)
白話
目眶凹陷。先兄說:說文解字說:眥,是目。考查經文,匡是幫助眼眶的骨頭。匡,又是飯器、筥筐的意思。字義取於此。後世於是加目旁。玉篇說:眶是眼眶。集韻說:眶是目眶。(應當與刺禁論原識參考)
原文
堅而搏 太素搏作揣。下搏而絕亦同。(宜參脈要精微論)
白話
堅硬而搏擊。《太素》搏寫作揣。下面搏而絕也相同。(應當參考脈要精微論)
原文
如毛羽中人膚 先兄曰。張云。浮虛無力之甚。而非微毛之本體。
白話
如同毛羽擊中人的皮膚一樣。先兄說:張介賓說:是浮虛無力非常厲害,而不是微毛的本体。
原文
形氣 雞峰普濟方。有脈形氣逆順說演本節之義。文繁不錄。宜參閱。蓋此所謂氣者。即氣息之氣。元氣之盛衰。必徵之於脈。又徵之於氣息之靜躁。以與形貌之肥瘦剛脆。互相表裡。而為診察之緊要矣。且古書於病之繫於呼吸者。多命以氣。上文胸中氣滿。其氣動形。俱氣息之謂。而次篇形盛脈細少氣不足以息者危。乃所謂形氣相失也。
白話
形氣。雞峰普濟方有脈形氣逆順說,闡發本節的義理。文字繁瑣不收錄。應當參閱。大概這裡所說的氣,就是氣息的氣。元氣的盛衰,必然表現在脈象上。又表現在氣息的靜躁,再與形貌的肥瘦剛脆互相印證,而成為診察的要緊之處。並且古書中關於病與呼吸相關的,大多以氣命名。上文胸中氣滿,其氣動形,都是指氣息。而下一篇說形盛脈細少氣不足以息者危,就是所說的形氣相失。
原文
(彼篇王注引證本節)金匱要略有息搖肩者一條。並可以互證焉。論語鄉黨屏氣似不息者。儀禮聘禮下階發氣怡焉。鄭注曰。發氣。舍息也。
白話
(彼篇王冰注引證本節)金匱要略有息搖肩者一條,都可以互相印證。論語鄉黨屏住氣好像不呼吸。儀禮聘禮下階時發氣怡然。鄭玄注說:發氣,舍息也。
原文
(王念孫曰舍讀為舒謂發舒其氣也見經義述聞)此足以為古人謂息為氣之徵。明告之 太素此下有勿趣以時一句。
白話
(王念孫說舍讀為舒,是說發舒其氣,見經義述聞)這足以證明古人把息稱為氣的證據。明確告知。太素這下面有勿趣以時一句。
原文
病熱脈靜泄而脈大脫血而脈實 張曰。如病熱脈靜者。陽證得陰脈也。泄而脈大脫血而脈實者。正衰而邪進也。
白話
病熱而脈靜,泄瀉而脈大,脫血而脈實。張介賓說:比如病熱而脈靜,是陽證得陰脈。泄瀉而脈大,脫血而脈實,是正氣衰而邪氣進。
原文
五實 琦曰。邪結於中。升降道塞。表裡不得泄越。故然。
白話
五實。琦說:邪氣結於中焦,升降的道路堵塞,表裡不能泄越,所以會這樣。
原文
五虛 嚴氏濟生方曰。大抵滑泄忌五虛。證治要訣曰。五虛者死。元是泠瀉。
白話
五虛。嚴氏濟生方說:大抵滑泄忌五虛。證治要訣說:五虛者死。原本是冷瀉。