皇國名醫傳

杏林雜話

杏林雜話(3-1)

杏林雜話31
原文
琴山少時在京師。或以周公待旦求對。琴山應聲曰。左丘失明。
白話
琴山年輕時在京城。有人用「周公待旦」作為上聯來求對句,琴山應聲回答:「左丘失明。」
原文
琴山雖事方伎。隱然以儒自居。其教弟子以名分相制。以受業先後分其次序。終身不改其班。說書固守師說不變之聞。弟子中垣順庵久病不愈。或勸之服溫補之劑。順庵曰。使藥無驗。猶可也。若有驗。吾道廢矣。其尊師道。概此類也。
白話
琴山雖然從事醫術,但隱然以儒者自居。他教導弟子時,以名分來約束,按拜師的先後順序來排定次序,終身不改其班級。講解醫書時,堅守老師的學說,不變通聽聞。他的弟子中垣順庵久病不癒,有人勸他服用溫補的藥劑,順庵說:「假如藥物沒有效驗,倒還算可以;如果有效驗,我的道就廢了。」他尊重師道,大概就是這一類的情況。
原文
龜井南溟作一律示琴山曰。東洞先生老學醫。經方祖述漢張機。星霜七十窮愈固。弟子三千信且疑。萬病有源唯一毒。私言雖好奈公議。英雄心事深堪憫。目睫依然鸞鳳姿。琴山援筆加訂。老學作唱疾。星霜作春秋。且作不。有作無。私作公。雖好作有徵。奈公作勿私。深堪憫作都如此。其篤於信師如此。
白話
龜井南溟作了一首律詩給琴山看,詩中說:「東洞先生老學醫,經方祖述漢張機。星霜七十窮愈固,弟子三千信且疑。萬病有源唯一毒,私言雖好奈公議。英雄心事深堪憫,目睫依然鸞鳳姿。」琴山提筆加以修改,將「老學」改為「唱疾」;「星霜」改為「春秋」;「且」改為「不」;「有」改為「無」;「私」改為「公」;「雖好」改為「有徵」;「奈公」改為「勿私」;「深堪憫」改為「都如此」。他對老師的深信不疑,就像這樣。
原文
或問海西豪傑之士於廣瀨淡窗曰。就予所交言之。龜南溟村椿壽僧豪潮。其庶幾乎。
白話
有人向廣瀨淡窗詢問海西的豪傑之士,說:「就我所交往的人來說,龜南溟、村椿壽、僧豪潮,他們大概可以算是吧?」
原文
淡窗曰。南溟翁慷慨激昂。似李空同。又曰。琴山之才。不及南溟。而識則過之。
白話
淡窗說:「南溟翁為人慷慨激昂,很像李空同。」又說:「琴山的才華,雖然比不上南溟,但見識卻超過他。」
原文
賀屋澹園曰。東洞之於柴胡。南涯之於當歸。均是偏也。永叔文多用嗚呼。人稱為歐嗚呼。子鱗詩多用白雲。世又呼曰李白雲。然用各當窾。不可移易。何不可之有。
白話
賀屋澹園說:「東洞對於柴胡,南涯對於當歸,同樣都是偏愛。歐陽修的文句中多用『嗚呼』,人稱他為『歐嗚呼』;李于鱗的詩中多用『白雲』,世人又稱他為『李白雲』。然而他們運用得當,恰中要害,不可更換。這樣又有什麼不可以呢?」
原文
澹園年十九。在明倫館茹胡瓜。發腹痛。服紫圓及大柴胡大承氣等湯。而痛益劇。一醫進平胃散。澹園卻之曰。吾志於古醫法。寧死不飲後世醫之藥矣。
白話
澹園十九歲時,在明倫館吃黃瓜,引發腹痛。服用了紫圓以及大柴胡湯、大承氣湯等,但疼痛更加劇烈。一位醫生進以平胃散,澹園拒絕說:「我立志遵行古醫法,寧願死去,也不喝後世醫生的藥。」
原文
安田文達。名超初。好學善詩。既而幡然改志曰。今之儒異於古之儒。空詩浮文。何益於世。遂以醫顯。
白話
安田文達,名為超初,好學且擅長詩文。不久之後,他幡然改變志向說:「現今的儒者不同於古代的儒者,空洞的詩詞、浮華的文章,對世間有什麼益處呢?」於是以醫術聞名於世。
原文
村宗碩京師人。善醫。嘗至一豪家。主人病篤。親戚醫工紛紜聚訟。宗碩大聲叱曰。驅除爾輩。處方始定。
白話
村宗碩是京城人,擅長醫術。他曾到一個富貴人家,主人病重,親戚和醫生們議論紛紛,爭執不下。宗碩大聲斥責說:「趕走你們這些人,藥方才能確定下來。」
原文
松岡成章以精本草聞於京師。享保中闢鑑別藥品。時清商始齎空清至。有司私請曰。此物若非真。則官不啻失利。吏亦從有罪。幹旋賴子之一言。請圖之。成章曰諾。鑑畢大聲曰。是偽也。空清內必蓄水。一碎試之而可。有司錯愕。不知所為。碎而視之。果乾涸無水矣。人皆服其精鑑。官將留祿。成章固辭曰。臣邱壑念頻矣。請賜放歸。官不能奪。賞以金若干。成章即以為路資。迨歸京師。封其餘還之於官府。
白話
松岡成章以精通本草學聞名於京城。享保年間,他被徵召去鑑別藥品。當時清朝商人首次運來「空清」(一種藥材),官員私下請求他說:「這個東西如果不是真品,那麼官府不僅會損失利益,官吏也會因此獲罪。這件事的轉圜,全仰賴您的一句話,請您設法處理。」成章答應了。鑑定完畢後,他大聲說:「這是偽品。空清內部必定會蓄水,只要把它敲碎試試看就可以了。」官員們驚愕不已,不知所措。敲碎後一看,裡面果然乾涸無水。眾人都佩服他精準的鑑定。官府想要留用他並給他俸祿,成章堅決推辭說:「為臣歸隱山林的念頭已經很強烈了,請求您准許我辭官回鄉。」官府無法改變他的心意,便賞賜他若干金錢。成章就將這些錢作為路費,等回到京城後,將剩餘的錢封好還給了官府。
原文
田村藍水(名登通稱元泰)精於本草。而性骯髒。酒間喜食諸毒蟲及蠟蠋。又以灰和飯而吃。唯不吸菸耳。井上金莪詰其故。曰菸草與蚰蜒反。故不用之。金莪笑曰。余寧舍蚰蜒而取菸草耳。
白話
田村藍水(名登,通稱元泰)精通本草學,但性情不修邊幅。飲酒時喜歡吃各種毒蟲和蠟燭,還用灰燼拌飯吃,只是不抽煙罷了。井上金莪追問他原因,他說:「煙草和蚰蜒藥性相反,所以不用。」金莪笑著說:「我寧可放棄蚰蜒而選擇煙草。」
原文
伊藤茂臣。字子良。尾張人。常謂子弟曰。醫之治疾。豈問賢否親疏。然於忠臣孝子。最宜盡心焉耳。
白話
伊藤茂臣,字子良,尾張人。他常對子弟說:「醫生治病,難道要問病人是賢良還是愚拙,是親近還是疏遠嗎?然而,對於忠臣孝子,最應該盡心盡力就是了。」
原文
加藤正庵。尾張人。善瘍科。性粗率不拘。為人治疾。動忘其名姓。喜賑濟人。歲杪橐金出行。見親舊貧者。即與之。而不問其家資。好畜古刀。遇家人掃塵。剝啄騷擾。正庵以屏風圍坐。出刀拂試玩賞。大聲曰快。
白話
加藤正庵,尾張人,擅長外科。他性格粗率、不拘小節,為人治病,常常忘記病人的姓名。他喜歡救濟他人,年終時帶著錢袋出門,看到親朋舊友中貧窮的人,就給他們錢,而不問他們的家境。他喜好收藏古刀,遇到家人打掃塵土、敲打吵鬧時,正庵就用屏風圍坐起來,拿出刀擦拭賞玩,大聲說:「痛快!」
原文
楢林由仙。京師人。世業瘍科。事親至孝。淡於營利。常閉門戶。人不通名刺。則不肯開。有請治者。自挈青囊而行。病家不速邀。雖權貴拂衣而去。瀧鶴臺每聞人之善言懿行。則必雙淚交睫。
白話
楢林由仙,京城人,世代以醫治外科為業。他侍奉父母極盡孝順,對謀求利益十分淡泊,經常關著門戶,別人不遞上名帖,就不肯開門。有人請他治病,他自己提著藥囊前往。如果病家不趕快邀請,即使是權貴,他也會拂袖而去。瀧鶴臺每次聽到別人的良言美德,一定會雙眼含淚。
原文
千金翼云。買藥不可爭價。此言有深意。國朝惟宗具俊。著醫談抄。引以為證。近古太田資齋福井楓亭等。皆為時名工。餘事皆節約。至於藥則竟不論其貴賤。可謂篤於所業者。
白話
《千金翼方》說:「買藥不可以爭論價格。」這句話有深意。本朝的惟宗具俊,著有《醫談抄》,引用這句話做為佐證。近代的太田資齋、福井楓亭等人,都是當時的名醫,他們在其他事情上都節約,唯獨對於藥物,則完全不論價格貴賤,可以說是對自己的事業非常專注誠篤的人。
原文
高津惠因。伊豫川上人。號東白翁。與其兄東村同居。兄弟皆以治疾教字為業。布衣糲食。不靳榮利。二人俱不娶。有一妹亦不嫁。暇輒三人團聚。飲酒歡樂。時或裁歌賦詩。互相唱酬。先後以壽終。尾藤二洲幼時受章句於惠因。談及其人。每嘆曰。此等人雖難執繩墨論。要自有異常處。視夫儒雅自名而役役貨色者。何啻仙凡。
白話
高津惠因,是伊豫川上人,號東白翁。他和兄長東村住在一起,兄弟二人都以治病和教書為業。他們穿布衣、吃粗糧,不追求榮華利祿。兩人都沒有娶妻,有一個妹妹也沒有出嫁。閒暇時,三人就聚在一起,飲酒作樂,有時也創作詩歌,互相唱和。後來,他們都先後以高壽離世。尾藤二洲小時候曾跟著惠因學習詩書章句,談起這個人時,常常感嘆說:「像這樣的人,雖然難以用尋常的標準去衡量,但他們自然有不同凡響之處。比起那些以儒雅自居,卻被財貨女色所役使的人,簡直是仙人和凡人的差別啊!」
原文
長野豐山(孟確)曰。並河天民。制行詭異。有膽略。頗似陳龍川。要非凡庸。倘有英君駕御之。則必有可觀焉。
白話
長野豐山(孟確)說:「並河天民,他的行為舉止怪異,但有膽識謀略,很像陳龍川。總之,他不是平庸之輩。假如有英明的君主能夠駕馭他,那麼他必定會有可觀的成就。」
原文
清水濱臣曰。森雄風翁(名藏字伯高岡醫員)似避世而非避世。似醫而非醫。亦非學士。亦非歌仙。可謂天下一畸人矣。
白話
清水濱臣說:「森雄風翁(名藏,字伯高,岡醫員)看似避世,卻又不是真的避世;看似醫生,卻又不是普通的醫生。他不是學士,也不是歌仙,可以說是天底下一個奇異的人啊!」
原文
森下驥(字千里彥根人)曰。川越正淑解傷寒名義。奇僻。太甚。然至其釋諸家之所未能通。瞭然目下。則可謂前無古人矣。
白話
森下驥(字千里,彥根人)說:「川越正淑解釋《傷寒論》的名義,非常奇特怪僻。但是,到了他解釋那些各家都未能通曉的地方時,卻能清楚明白地呈現在眼前,這可以說是前無古人了。」
原文
尾臺楁堂曰。田中願仲讀藏志極論東洋之疵瑕。掊擊不假。使東洋再起。將無所措辭焉。其實議論不無過激。唯其文詞遒勁。在醫人為難多獲也。荻野臺州曰。張子和沒六百餘歲。我藤良築氏出。華枯肉骨。其術不讓於子和。雖然吐法尚未備。則後進無所取規。蓋亦子和疇也。
白話
尾臺楁堂說:「田中願仲讀《藏志》,極力論述東洋(吉益東洞)的缺點,抨擊毫不留情。即使讓東洋再活過來,也將無話可說。但其實他的議論不是沒有過激之處,只是文詞剛勁有力,在醫者中是難以多得的。」荻野臺州說:「張子和去世六百多年後,我們的藤良築先生出現了。他能使枯骨重生、腐肉長新,醫術不亞於張子和。雖然吐法還沒有完備,使得後學者沒有規則可循,但他大概也算是和張子和同一類的人物吧。」
原文
皆川淇園子玄子贊云。民之將生。時或折副。翁善察幽。造化弗匿。肆順厥理。救之危亟。設術著諸。建法遺則。方策之傳。天地罔極。民之賴全。何唯兆億。噫嘻大矣。翁之功德。藤澤東畡(名甫字元發)青洲贊云。古今貫法。內外合科。發未發秘。救難救疴。南海奇地。爰生奇士。賴而蘇者。四海是盈。從而遊者。至自萬方。人以術顯。術以人闡。子玄青洲。發曠古之秘。二子推獎。亦非虛贊也。
白話
皆川淇園(子玄子)的讚詞說:「百姓即將出生時,有時會遭遇難產。翁善於洞察幽微,造化也無法隱藏其奧秘。於是順應其原理,拯救人們於危急之中。創立醫術並著述成書,建立法則遺留給後世。這些典籍流傳,與天地一樣無窮無盡。百姓依賴他得以保全性命,又何止億萬呢?啊!多麼偉大啊!翁的功德!」藤澤東畡(名甫,字元發)和青洲的讚詞說:「貫通古今的法則,融合內外科。闡發未曾發掘的奧秘,救治難以醫治的疾病。南海這塊奇特的地方,於是產生了這樣一位奇士。依賴他而得以甦醒的人,充滿了四海。跟隨他學習的人,從四面八方而來。人因為醫術而顯揚,醫術因為人而昌明。」子玄和青洲,闡發了曠古的奧秘。這兩位對他的推崇獎譽,也不是虛假的讚美。
原文
片倉鶴陵曰。芳村恂益。見聞雖博。著書雖富。其學竟不傳焉。如吉益為則。學問不博。所見亦偏。而其術至今益行。醫之於識見。不可不審也。
白話
片倉鶴陵說:「芳村恂益,雖然見聞廣博,著作豐富,但他的學問竟然沒有流傳下來。像吉益為則,學問不淵博,見解也有所偏頗,但他的醫術到現在卻更加盛行。醫者對於識見,不可不謹慎啊!」
原文
土生義壽(玄碩)曰。後藤香川山脅松原吉益。各以古醫法鳴當時。稱為五大家。而今言古醫法者。獨依吉益氏。無復言四家者。其故何耶。取仲景之方法。以驗之於今日之病者。實得而後言。無一浮言。此所以吉益氏獨顯。而四家不得與也。
白話
土生義壽(玄碩)說:「後藤、香川、山脅、松原、吉益,各自憑藉古醫法在當時聞名,被稱為『五大家』。然而,現在談論古醫法的人,唯獨遵從吉益氏,不再有人談論其他四家了。這是什麼原因呢?因為他採用張仲景的方法,在今天的病人身上加以驗證,確實有了心得之後才發言,沒有一句空話。這就是為什麼吉益氏獨自顯揚,而其他四家無法與他相比的原因。」
原文
大阪戶田齋宮自署曰草醫某。京師片田重三郎(寬政中人以儒醫行)亦署曰町醫片重。皆以警世之藉重位號以炫其業者。垣本針源遇痧病筋脈隱微不見者。先與荊芥金銀花湯。俟筋脈悉見而刺之。術乃奇中。又治膈噎。於人迎邊搜得血絡怒脹。妨害食道者。以鋒針刺之。出黑血。飲食忽得下咽。數日再發。復刺即瘥。是皆他醫之所不及。其以針源自命。非誇也。
白話
大阪的戶田齋宮,自稱為「草醫某」。京城的片田重三郎(寬政年間以儒醫行醫),也自稱為「町醫片重」。這都是為了警示那些藉著名號來炫耀自己醫術的人。垣本針源遇到痧病而筋脈隱微看不見的病人,會先給他們服用荊芥金銀花湯,等到所有筋脈都顯露出來後再進行針刺。他的醫術常常因此神奇地奏效。他又治療噎膈(食道癌),在病人的人迎穴附近,搜索到因血絡怒張腫脹而妨礙食道的地方,用鋒利的針刺它,放出黑血後,病人飲食立刻就能順利下嚥了。過了幾天如果復發,再進行針刺就好了。這些都是其他醫生所比不上的。他以「針源」自稱,並不是誇耀。
原文
獨嘯庵漫遊雜記。往往錄失鑑誤治。以為後圖。片倉鶴陵亦匯數十年錯治病證。顏曰覆輒編。俱有裨於後生矣。
白話
獨嘯庵的《漫遊雜記》,常常記錄自己診斷失誤和治療錯誤的案例,作為將來的借鑒。片倉鶴陵也彙集了自己數十年來誤診誤治的病案,命名為《覆輒編》。這對後輩學子都有很大的幫助。
原文
醫黌所藏全骨。藝州醫星野良悅所造也。初藝州瘍醫田中道長者。目不識一丁。特以手術精妙。大行於時。良悅伯母患落下頦。眾醫束手。乃請道長。道長方療之。延病者於室隅。相與冒大布袱。不使人觀其手法。一術即治。良悅心憤之。以為若證非知內景不可下手。內景非親解剖不能極其詳。乃請藩得刑屍。親解剖以檢之。然骨肉之際會。經脈之連屬。乃不能分明。遂再購刑屍往海濱節節炙之。而後支分體解。始得其實。於是創意作全骨。居數年。杉田元伯唱蘭學於江戶。乃攜來徵之於元伯。所著解體新書。毫無差謬。醫官堀本一甫桂川南周勸獻之於大府云。
白話
醫學校所收藏的全身骨骼模型,是藝州的醫生星野良悅製作的。起初,藝州的外科醫生田中道長,目不識丁,但特別因為手術精妙而大為風行於當時。良悅的伯母患了下頷脫臼,許多醫生都束手無策,於是去請教田中道長。道長正要為她治療時,把病人帶到屋角,兩人共同蓋上一塊大布,不讓人看到他的手法,一次治療就成功了。良悅心中對此感到不滿,認為像這樣的病症,如果不懂人體內部結構就無法下手;而人體內部的結構,不親自解剖就不能極其詳盡地了解。於是,他向藩主請求,得到了處決犯人的屍體,親自解剖來檢視。然而,骨骼與肌肉的連接處、經脈的連屬關係,還是不能弄清楚。於是他又購買了處決犯人的屍體,到海邊一段一段地用火炙烤,然後再分解肢體,才終於得到了實際的情況。於是,他憑藉創意製作了全身骨骼模型。過了幾年,杉田元伯在江戶倡導蘭學,良悅便帶著這副骨骼模型去請元伯鑑定。和元伯所著的《解體新書》對照,竟然毫無差錯。醫官堀本一甫、桂川南周勸他將這副模型進獻給官府。
原文
筑前道村醫生養樸。以眼科聞於西海。常盛水於盆。浮發於其內。以燔針刺其發。發兩斷於左右。曰不如此則不能刮眼中之筋膜。其子學之數年。其發雖兩斷。水有微聲。父曰。有聲者不可刮眼。其人不堪痛苦也。
白話
筑前道村的醫生養樸,以眼科醫術聞名於西海地區。他常常在盆中盛水,把一根頭髮漂浮在水面上,用火針去刺那根頭髮,頭髮便從左右兩邊斷開。他說:「不這樣練習,就不能刮除眼中的筋膜。」他的兒子學習了這個技術數年,雖然也能使頭髮左右兩斷,但水會發出輕微的聲音。父親說:「有聲音的,就不能用來刮眼,因為那樣會讓病人無法忍受痛苦。」
原文
杉本樗園曰。慶元建櫜以來。儒雅彬彬出世。而刀圭之流術。造其奧者。亦不為鮮矣。若夫短裁促筆。媲美丹鉛。諸家僅有芳村謙受鈴木良知耳。
白話
杉本樗園說:「自從慶元、建櫜以來,溫文爾雅的儒者層出不窮。而在醫藥之術方面,能達到其奧妙境界的,也不算少。至於那些能以簡短的評論文筆,與考據、校勘之學相媲美的,各家之中,也只有芳村謙受和鈴木良知兩人罷了。」
原文
橘南溪曰。本邦醫籍。皆不文。無足觀者。唯賀川子玄產論。畑柳安學範二書。文章稍佳。可為本邦醫籍之冠。其他不足示西人。
白話
橘南溪說:「我們國家的醫學書籍,文采都不佳,沒有什麼值得看的。只有賀川子玄的《產論》和畑柳安的《學範》這兩本書,文章稍微好一些,可以算是本國醫書中的頂尖之作。其他的都不足以拿給西方人看。」
原文
南溪曰。漢土之醫文勝質。皇國之醫質勝文。文質該備。不愧於漢土者。特香川太衝耳矣。
白話
南溪說:「中國的醫學,文采勝過了內容實質;我們國家的醫學,內容實質勝過了文采。能文采與實質兼備,並且不輸給中國的,只有香川太衝一個人罷了。」
原文
劉茝庭曰。(名元堅字亦柔通稱樂春院)近日醫家著述。多假名儒之手顯。醫經解惑論之於太宰。春臺產論之於皆川淇園。產論翼之於柴野慄山。皆是也。片倉鶴陵著。亦多成於龜田鵬齋太田錦城二子之手。
白話
劉茝庭(名元堅,字亦柔,通稱樂春院)說:「近來醫家的著作,大多是藉助知名儒者的手筆才得以彰顯。《醫經解惑論》是藉助太宰(春臺)之手,《春臺產論》是藉助皆川淇園之手,《產論翼》是藉助柴野慄山之手,都是這樣。片倉鶴陵的著作,也多半是經由龜田鵬齋、太田錦城這兩位之手才得以寫成的。」