皇國名醫傳

杏林雜話序

杏林雜話序

杏林雜話序1
原文
淺田識此曩著名醫傳。輯慶元以降之名醫事蹟。今又採掇其言行之不足以編其傳者。另錄之。曰杏林雜話。乞序於余。余謂學術皆原乎漢土。故名醫之講學究術。亦不可不據漢土也。而講究學術之精。皇國振古不乏其人。則後之有事於醫者。宜講漢土醫術。而師皇國上世之人哉。近世治化之盛也。技術日新。名醫之治效。或有古先所未發者焉。雖然。講究之術。不可以不率由於古先也。何則。新必原乎故。能溫其故。然後知其新。是以近世名醫之治效。無非有所感興於上世者。然則此編所載瑣屑零碎之事。亦出乎師古講術之餘。豈可輕視之耶。因思識此之學之才。宜若無事於近世醫跡而然也。猶綣綣於往跡。既編其傳紀。又緒餘有如此者。乃可以睹其心思之質慤。而學術之精確。宜矣名聲之嘖嘖於今哉。世之炫才逞智者。動輒滅裂古法。採索珍異怪奇之說。欲博一時驚爆之技倆。此不溫其故而欲其新之知。其騖新驚奇之蔽。殆以人命為弄戲。可不嘆耶。苟使此儕觀此編。知事必有其原。而學不可期新奇。則或有所感發而奮興者乎。乃謂之醫路針砭。抑亦可矣。嗚呼。騖新驚奇之蔽。豈獨醫哉。明治壬申夏四月鶯溪林晄撰
白話
淺田先生從前撰寫了《名醫傳》,彙集了慶元年間以後的名醫事蹟。現在又蒐集那些言行不足以編入傳記的部分,另外記錄下來,稱為《杏林雜話》,並向我請求作序。我認為學術都源自中國,所以名醫講求學問、鑽研醫術,也不能不依據中國。而講究學術的精深,日本自古以來也不乏這樣的人。那麼後世從事醫學的人,應當講求中國的醫術,並效法日本古代的醫者。近代政治教化興盛,技術日益更新,名醫治療的效果,有時連古代先賢都沒有發現。雖然如此,講究醫術的方法,不能不遵循古代先賢。為什麼呢?因為新的事物必定根源於舊的事物,能夠溫習舊學,然後才能了解新學。因此,近代名醫的治療效果,無不是從古代先賢那裡得到啟發而產生的。既然如此,這本書所記載的瑣碎小事,也是出自於師法古人、講究醫術之餘,怎能輕視它呢?我因而想到,憑藉淺田先生的學問與才能,似乎不必要去關注近代的醫學事蹟,但他仍然如此勤勉地關注過往的事蹟,既編寫了傳記,又蒐集了這些餘緒,由此可以看出他心性的質樸誠懇,以及學術的精確嚴謹。難怪他今日名聲顯赫啊!世上那些賣弄才華、炫耀智慧的人,動輒破壞古法,搜羅奇異怪誕的說法,企圖博取一時驚人的技藝。這是不溫習舊學卻想求得新知,他們追求新奇、驚人的弊病,幾乎是把人命當作兒戲,怎能不令人感嘆呢!如果讓這些人看到這本書,知道事物必定有其根源,而學問不能期待新奇,那麼或許會有所感悟而奮發振作吧!那麼稱這本書為醫路上的針砭,也是可以的。唉!追求新奇、驚人的弊病,難道只在醫學上嗎?明治壬申年夏季四月,鶯溪林晄撰寫。