古今名醫彙粹

卷三

中風證(3-1)

卷三/病能集一(雜證九門)50
原文
諸陽之經皆起於手足,風寒客於肌膚始為痹,復傷陽經,隨其虛處而停滯,與血氣相搏,故風痹而手足不隨。
白話
各條陽經都從手腳開始,風寒侵入肌膚起初形成痹症,之後又損傷陽經,順著虛弱的地方停滯,與血氣互相搏擊,所以風痹而手腳不能活動。
原文
實者脾土太過,當瀉其濕;虛者脾土不足,當補其氣。
白話
實證是脾土太過,應當瀉去濕氣;虛證是脾土不足,應當補益其氣。
原文
血枯筋急者四物湯,木旺風淫者四物湯加鉤藤、秦艽、防風,多痰者加秦艽、天麻、竹瀝、薑汁。半身不遂
白話
血液枯竭、筋脈拘急的用四物湯;肝木旺盛、風邪肆虐的用四物湯加入鉤藤、秦艽、防風;痰多的加入秦艽、天麻、竹瀝、生薑汁。半身不遂。
原文
偏枯一症,皆由氣血不周。經曰:風氣通於肝,風搏則熱盛,熱盛則水乾,水乾則氣不榮,精乃亡。此風病之所由作也。故曰:治風先治血,血行風自滅。痰涎壅盛
白話
偏枯這種病症,都是由於氣血不能周全。經書說:風氣與肝相通,風邪搏擊就會熱盛,熱盛就會水乾,水乾則氣無法榮養,精氣因此消亡。這就是風病發生的原因。所以說:治療風病要先治療血,血行之後風自然消失。痰涎壅塞旺盛。
原文
宜用吐法,稀涎散。或橘紅一斤,運流水七碗,煎至二碗,頓服,白湯導之,吐痰之聖藥也。二陳湯、星香散加竹瀝、薑汁。虛者六君子同星香散。脈沉伏無熱者,三生飲加全蠍。一用養正丹,可以墜下痰,鎮安元氣。
白話
適合使用吐法,用稀涎散。或者橘紅一斤,流動的水七碗,煎到二碗,一次服下,用白開水送服,這是吐痰的聖藥。二陳湯、星香散加入竹瀝、生薑汁。虛弱的用六君子湯加上星香散。脈象沉伏沒有熱象的,用三生飲加入全蠍。另一種用養正丹,可以降下痰涎,鎮定安撫元氣。
原文
張子和中風論曰:口眼喎斜,俗工於中風掉眩症一概治之,然而不愈者,蓋知竅而不知經,知經而不知氣故也。
白話
張子和的中風論說:口眼歪斜,一般的醫生對於中風眩暈症一概治療,然而不能痊癒的原因,是因為知道孔竅卻不知道經脈,知道經脈卻不知道氣機的緣故。
原文
人之七竅,如肝竅目,目為肝之外候;肺竅鼻,鼻為肺之外候;心竅舌,舌無竅,心與腎合而寄竅於耳,故舌與耳俱為心之外候。
白話
人的七竅,例如肝的孔竅在眼睛,眼睛是肝臟的外部表現;肺的孔竅在鼻子,鼻子是肺臟的外部表現;心的孔竅在舌頭,舌頭沒有孔竅,心與腎相合而將孔竅寄託在耳朵,所以舌頭與耳朵都是心臟的外部表現。
原文
俗工只知目病歸之肝,口病歸之脾,鼻病歸之肺,耳病歸之腎,舌病歸之心,更無改張。
白話
一般的醫生只知道眼睛的病歸屬肝臟,嘴巴的病歸屬脾臟,鼻子的病歸屬肺臟,耳朵的病歸屬腎臟,舌頭的病歸屬心臟,再也沒有改變。
原文
豈之目之內眥,上下三綱,足太陽及陽明起於此。目之銳眥,是少陽起於此,手少陽至於此。鼻之左右,足陽明、手陽明夾乎此。口之左右,亦此兩經環之。
白話
哪裡知道眼睛的內眼角,上下三條綱領,足太陽經與足陽明經從這裡起始。眼睛的外眼角,是少陽經從這裡起始,手少陽經到達這裡。鼻子的左右兩側,足陽明經、手陽明經夾著這裡。嘴巴的左右兩側,也是這兩條經脈環繞著。
原文
此七竅有病,不可獨歸之五臟,當歸之六陽經也。
白話
這七竅有病,不可以單獨歸屬於五臟,應當歸屬於六陽經。
原文
然求之世之能知十二經所起所會所交所合,與夫循環過注、上下夾貫、種種所別,千萬人而不得一二人。
白話
然而在世上尋求能夠知道十二經脈的起始、交會、交叉、會合,以及循環流注、上下夾貫、種種差別的人,成千上萬人中也找不到一兩個。
原文
於其所知,又不過執十二經便為病本,以陽經為熱,陰經為寒,檢方尋藥治之而已。
白話
對於他們所知道的,又不過是執著十二經脈便當作病的根本,認為陽經是熱證,陰經是寒證,翻檢方劑尋找藥物來治療罷了。
原文
詎知《靈樞》經曰:足之陽明、手之太陽,筋急則口目為僻。此十二經受病之處也,非為病者也。及為病者,天之六氣也。俗工不識,往往紛然。然則口眼喎斜治之若何?
白話
豈知《靈樞》經說:足陽明經、手太陽經,筋脈拘急就會口眼歪斜。這是十二經脈受病的地方,並不是致病的因素。至於致病的因素,是天地的六氣。一般的醫生不認識,往往混淆不清。那麼口眼歪斜要如何治療呢?
原文
曰:足之太陽、足之陽明,右目有之,左目亦有之;足之陽明、手之陽明,口左有之,口右亦有之,此兩道也。
白話
回答說:足太陽經、足陽明經,右眼有它們,左眼也有它們;足陽明經、手陽明經,嘴巴左側有它們,嘴巴右側也有它們,這是兩條路線。
原文
《靈樞》又言:足陽明之筋,其病頰筋有寒則急,引頰移口;熱則筋弛,縱緩不勝收,故僻。
白話
《靈樞》又說:足陽明經的筋,它的病變是頰部筋有寒就會拘急,牽引頰部移動嘴巴;有熱就會筋脈鬆弛,鬆緩不能收束,所以歪斜。
原文
左寒右熱,則左急而右緩;右寒左熱,則右急而左緩。
白話
左側寒冷右側熱,就會左邊拘急而右邊鬆緩;右側寒冷左側熱,就會右邊拘急而左邊鬆緩。
原文
故偏於左者,左寒而右熱;偏於右者,右寒而左熱也。
白話
所以偏向左邊的,是左側寒冷而右側熱;偏向右邊的,是右側寒冷而左側熱。
原文
夫寒不可輕用辛熱之劑,蓋左中寒而迫熱於右,右中風則逼熱於左,陽氣不得宣行故也。
白話
寒證不可以輕易使用辛熱的方劑,因為左側中了寒邪而逼迫熱邪到右側,右側中了風邪則逼迫熱邪到左側,這是陽氣不能宣通的緣故。
原文
而況風者甲乙木也,口眼陽明皆為胃土,風偏賊之,此口眼之所以僻也。
白話
何況風屬於甲乙木,口眼所屬的陽明經都是胃土,風邪偏愛傷害它,這就是口眼之所以歪斜的原因。
原文
或曰七竅惟口眼喎斜,而耳鼻獨無此病者,何也?曰動則生風,靜則風息,天地之常理也。考之《易》象,有足相符者。震、巽主動,坤、艮主靜。動則皆屬木,靜則皆屬土。
白話
有人說七竅只有口眼歪斜,而耳朵鼻子唯獨沒有這種病,為什麼呢?回答說:動就會產生風,靜則風平息,這是天地間的常理。考察《易經》的卦象,有足以符合的。震卦、巽卦主導運動,坤卦、艮卦主導靜止。運動的都屬於木,靜止的都屬於土。
原文
觀卦者視之理也,視者日之用也,目之上綱則眨,下綱則不眨,故觀卦上巽而下坤;頤卦者養之理也,養者口之用也,口之下頷則嚼,上頷則不嚼,故頤卦上艮而下震。
白話
觀卦是觀看的道理,觀看是眼睛的功能,眼睛的上眼瞼可以眨眼,下眼瞼不會眨,所以觀卦是上巽下坤;頤卦是養生的道理,養生是嘴巴的功能,嘴巴的下頷可以咀嚼,上頷不會咀嚼,所以頤卦是上艮下震。
原文
口目常動,故風生焉,耳鼻常靜,故風息焉。
白話
嘴巴和眼睛經常活動,所以風在那裡產生;耳朵和鼻子經常靜止,所以風在那裡平息。
原文
當思目雖斜而目之眶未常斜,口雖喎而口之輔頰車未嘗喎,此經之受病而非竅之受病明矣。
白話
應當想到眼睛雖然歪斜但眼眶並沒有歪斜,嘴巴雖然歪斜但口角的輔骨、頰車並沒有歪斜,這是經脈受病而不是孔竅受病,很明顯了。
原文
此病氣虛風入而為偏,上不得出,下不得泄,真氣為邪氣所陷,此宜灸承泣、地倉,不效當灸人迎。又風火交勝,兩手脈必急數弦實。
白話
這種病是氣虛風邪侵入而成為偏斜,向上不能發出,向下不能泄出,真氣被邪氣所陷入,這應該灸承泣、地倉,沒有效果就應當灸人迎。又因為風火交相勝負,兩手的脈搏必定是急數弦實。
原文
蓋火勝則制金,金衰則木茂,木茂則風生,止可流濕潤燥通郁為主,而用及薑、附、烏、桂、起石、硫黃之劑者,是耶?非耶?
白話
因為火氣勝就會制約金,金衰弱則木旺盛,木旺盛則風產生,只可以用流通濕氣、滋潤乾燥、疏通鬱結為主,而使用像生薑、附子、烏頭、桂枝、起石、硫黃這類方劑,是對的嗎?還是不對的呢?
原文
薛立齋曰:中風者,即《內經》所謂偏枯、風痱、風懿、風痹是也,而有中腑、中臟、中血脈之分焉。
白話
薛立齋說:中風,就是《內經》所說的偏枯、風痱、風懿、風痹,而有中腑、中臟、中血脈的分別。
原文
夫中腑者為在表,中臟者為在裡,中血脈者為在中。
白話
中腑的是在體表,中臟的是在體內,中血脈的是在中間。
原文
在表者宜微汗,在裡者宜微下,在中者宜調榮。
白話
在體表的適合微微發汗,在體內的適合微微攻下,在中間的適合調和營衛。
原文
中腑者多著四肢,如手足拘急不仁、惡風寒。如數者病淺,皆易治,用加減續命湯之類。
白話
中腑的多表現在四肢,例如手腳拘急麻木、怕風怕冷。像這些病淺,都容易治療,用加減續命湯之類。
原文
中臟多滯九竅,如眼瞀者中於肝,舌不能言者中於心,唇緩便閉者中於脾,鼻塞者中於肺,耳聾者中於腎。此數者病深,多難治。
白話
中臟的多滯留在九竅,例如眼睛昏花的傷在肝,舌頭不能說話的傷在心,嘴唇鬆弛、大便不通的傷在脾,鼻子堵塞的傷在肺,耳朵聾的傷在腎。這些病深,多數難以治療。
原文
中血脈者,外無六經之症,內無便溺之阻,肢不能舉,口不能言,用大秦艽湯主之。
白話
中血脈的,在外沒有六經的症狀,在內沒有大小便的阻滯,四肢不能抬起,嘴巴不能說話,用大秦艽湯為主治療。
原文
中腑者多兼中臟,如左關脈浮弦,而目青、左脅偏痛、筋脈拘急、目瞤、頭目眩、手足不收、坐踞不得,此中膽兼中肝也,用犀角散之類。
白話
中腑的多兼有中臟,例如左關脈浮弦,而且眼睛發青、左脅偏痛、筋脈拘急、眼皮跳動、頭目眩暈、手腳不能收攝、不能安坐,這是中膽兼中肝,用犀角散之類。
原文
如左寸脈浮洪,面舌赤、汗多惡風、心神顛倒、言語謇澀、舌強口乾、忪悸恍惚,此中小腸兼中心也,用麻黃散之類。
白話
例如左寸脈浮洪,面部舌頭發紅、汗多怕風、心神錯亂、語言艱澀不清、舌頭僵硬口乾、驚悸恍惚,這是中小腸兼中心,用麻黃散之類。
原文
如右關脈浮或浮大,面唇黃、汗多惡風、口喎語澀、身重、怠惰嗜臥。
白話
例如右關脈浮或浮大,面部嘴唇發黃、汗多怕風、口歪語澀、身體沉重、疲倦嗜睡。
原文
肌膚不仁、皮肉瞤動、腹膨不食,此中胃兼中脾也,用防風散之類。
白話
肌膚麻木、皮肉跳動、腹部脹滿不想吃東西,這是中胃兼中脾,用防風散之類。
原文
如右寸脈浮澀而短、面色白、鼻流清涕、多喘,胸中冒悶、短氣自汗、聲嘶、四肢痿弱,此中大腸兼中肺也,用五味湯之類。
白話
例如右寸脈浮澀而短,面色蒼白、流清鼻涕、多喘,胸中滿悶、氣短自汗、聲音嘶啞、四肢痿弱,這是中大腸兼中肺,用五味湯之類。
原文
如左尺脈浮滑,面目黧黑、腰脊痛引小腹、不能俯仰、兩耳虛鳴、骨節疼痛、足痿善恐,此中膀胱兼中腎也,用獨活散之類。
白話
例如左尺脈浮滑,面部黧黑、腰脊疼痛牽引到小腹、不能彎腰仰頭、兩耳耳鳴、骨節疼痛、足痿軟、容易恐懼,這是中膀胱兼中腎,用獨活散之類。
原文
此皆言真中風也,而有氣血之分焉:蓋氣虛而中者,由元氣虛而賊風襲之,則右手足不仁,用六君子湯加鉤藤、薑汁、竹瀝;血虛而中者,由陰血虛而賊風襲之,則左手足不仁,用四物湯加鉤藤、薑汁、竹瀝;氣血俱虛而中者,則左右手足皆不仁,用八珍湯加鉤藤、薑汁、竹瀝。
白話
這些都是說真中風,而有氣血的分別:氣虛而中風的,由於元氣虛弱而賊風侵襲,就會右手腳麻木,用六君子湯加入鉤藤、生薑汁、竹瀝;血虛而中風的,由於陰血虛弱而賊風侵襲,就會左手腳麻木,用四物湯加入鉤藤、生薑汁、竹瀝;氣血都虛而中風的,就會左右手腳都麻木,用八珍湯加入鉤藤、生薑汁、竹瀝。
原文
其與中風相類者,則有中寒、中濕、中火、中氣。食厥、勞傷、房勞等症。如中於寒者。
白話
那些與中風相類似的,則有中寒、中濕、中火、中氣。還有食厥、勞傷、房勞等症。例如中於寒的。
原文
謂冬月卒中寒氣,昏冒、口噤、肢攣、惡寒、脈浮緊,用麻黃、桂枝、理中之類。
白話
是說冬天突然感受寒氣,昏厥昏迷、口噤、四肢攣縮、怕冷、脈浮緊,用麻黃、桂枝、理中湯之類。
原文
中於暑者,謂夏月卒冒炎暑,昏冒痿厥,吐瀉喘滿,用十味香薷飲之類。
白話
中於暑的,是說夏天突然感受炎暑,昏厥痿軟、嘔吐腹瀉喘滿,用十味香薷飲之類。
原文
中於濕者,丹溪所謂東南之人多因濕土生痰,痰生熱,熱生風也,用清燥湯之類,加竹瀝、薑汁。
白話
中於濕的,是朱丹溪所說的東南地區的人多因濕土生痰,痰生熱,熱生風,用清燥湯之類,加入竹瀝、生薑汁。
原文
中於火者,河間所謂非肝木之風內中,六淫之邪外侵,良由五志過極,火盛水衰,熱氣怫鬱,昏冒而卒倒也,用六味丸,四君子、獨參湯之類。
白話
中於火的,是劉河間所說不是肝木之風在內中傷,也不是六淫之邪從外侵襲,實在是由於五志太過,火盛水衰,熱氣鬱結,昏厥而突然倒地,用六味丸、四君子湯、獨參湯之類。
原文
內有恚怒傷肝,火動上炎者,用柴胡湯之類。
白話
其中有因為憤怒傷肝,火氣動盪上炎的,用柴胡湯之類。
原文
中於氣者,由七情過極,氣厥昏冒,或牙關緊急,用蘇合香丸之類,誤作風治者死。
白話
中於氣的,由於七情太過,氣逆昏厥,或牙關緊急,用蘇合香丸之類,誤當作中風治療就會死亡。
原文
食厥者,過於飲食,胃氣自傷,不能運化,故昏冒也,用六君子加木香。
白話
食厥的,因為飲食過度,胃氣自己受傷,不能運化,所以昏厥,用六君子湯加木香。
原文
勞傷者,過於勞役,耗損元氣,脾胃虛衰,不任風寒,故昏冒也;用補中益氣湯。
白話
勞傷的,因為過度勞役,耗損元氣,脾胃虛衰,不能承受風寒,所以昏厥;用補中益氣湯。
原文
房勞者,因腎虛精耗,氣不歸源,故昏冒也,用六味丸。凡此皆類中風也。
白話
房勞的,因為腎虛精氣耗損,氣不歸於根源,所以昏厥,用六味丸。所有這些都屬於類中風。
原文
夫《內經》主於風,河間主於火,東垣主於氣,丹溪主於濕。愚之斯論,攢補前人之缺。
白話
《內經》主張病因在風,劉河間主張在火,李東垣主張在氣,朱丹溪主張在濕。我這篇論述,彙集補充前人的不足。
原文
若夫地之南北,人之虛實,固有不同,其男子女人,大約相似。附醫案
白話
至於地域的南北,人的虛實,固然有所不同,但男子與女人,大致相似。附醫案。