原文
朱丹溪曰:心膈之痛,須分新久。病久則成郁,久鬱則蒸熱,古方多以山梔為熱藥之嚮導。
朱丹溪說:心膈的疼痛,必須區分新病久病。久病則形成鬱結,久鬱則產生鬱熱,古方多用山梔子作為熱藥的嚮導。
原文
用梔子炒,去皮,每服十五枚,濃煎湯一呷,入生薑汁令辣,再煎小沸,又入川芎一錢,尤妙。
用梔子炒過,去皮,每次服用十五枚,濃煎湯一小口,加入生薑汁使其辣,再煎一會兒,又加入川芎一錢,效果尤其好。
原文
大概胃中有熱而作痛者,用山梔不可,須佐以薑汁、臺芎開之。
大概胃中有熱而作痛的,不能用山梔子,必須輔以薑汁、臺芎來開散。
原文
痰發者,或用二陳湯加川芎、蒼朮,倍加炒梔。痛甚者,加乾薑從之,反治之法也。
痰引起的,或用二陳湯加川芎、蒼朮,加倍用炒梔子。痛得厲害的,加乾薑從之,是反治的方法。
如果用了山梔子以及劫藥不止,用元明粉,一服立即停止。
原文
腹痛有寒、有熱、死血、食積、濕痰。脈弦為食,脈滑為痰。
腹痛有寒、有熱、死血、食積、濕痰。脈弦為食,脈滑為痰。
原文
濕痰多作腹痛,臺芎、蒼朮、香附、白芷為末,以生薑汁入湯服。
濕痰多引起腹痛,臺芎、蒼朮、香附、白芷研末,用生薑汁加入湯中服用。
原文
大法:主方,在氣用氣藥,如木香、檳榔、香附、沒藥之類;血用血藥,如當歸、川芎、桃仁、紅花之類。
大法:主方,在氣分用氣藥,如木香、檳榔、香附、沒藥之類;在血分用血藥,如當歸、川芎、桃仁、紅花之類。
原文
初得時,元氣未虛,必推蕩之,此通因通用之法。壯實者同。若人虛弱衰與久病者,宜升之消之。
初得時,元氣未虛,必須推盪它,這是通因通用之法。壯實的人同樣。如果人虛弱衰老與久病者,宜升提消導。
原文
凡心腹痛,必用溫散,此是鬱結不行,阻氣不運,故痛。
凡心腹痛,必須用溫散,這是因為鬱結不行,阻氣不運,所以痛。
原文
在上者多屬食,用炒乾薑、蒼朮、川芎、白芷、香附、薑汁之類,不可用峻藥攻下之。更兼行氣快氣藥助之,無不可者。
在上部的多屬食積,用炒乾薑、蒼朮、川芎、白芷、香附、薑汁之類,不可用峻藥攻下。再兼用行氣快氣藥輔助,沒有不可以的。
原文
寒痛者,綿綿痛,無增減者是也。時痛時止者,是熱也。死血痛者,痛有處,不移者也。大便利後減者,是濕痰。
寒痛者,綿綿作痛,沒有增減的是。時痛時止的,是熱。死血痛者,痛有固定位置,不移動的。大便利後減輕的,是濕痰。
原文
東垣云:感寒而痛,宜薑、桂,嘔者加丁香。傷暑而痛,宜玉龍丸。
東垣說:感受寒邪而痛,宜用薑、桂,嘔吐者加丁香。傷暑而痛,宜用玉龍丸。
原文
肥人腹痛,屬氣兼濕痰,宜人參、蒼朮、白朮、半夏。
肥胖的人腹痛,屬於氣兼濕痰,宜用人參、蒼朮、白朮、半夏。
原文
或曰:痰豈能作痛,不知氣鬱則痰聚,痰聚則凝,氣道不得運,故痛也。
有人說:痰難道能作痛?不知氣鬱則痰聚,痰聚則凝滯,氣道不得運行,所以痛。
原文
如稟受素弱,飲食過傷而腹痛者,以養胃湯加桂、茱萸各半錢,木香三分。
如果稟受素來虛弱,飲食過傷而腹痛的,用養胃湯加桂、茱萸各半錢,木香三分。
原文
絞腸痧,以樟木煎湯大吐,或白礬調湯吐之,鹽湯亦可探吐,亦宜刺委中出血。
絞腸痧,用樟木煎湯大吐,或白礬調湯吐之,鹽湯也可以探吐,也宜刺委中出血。
原文
腎心痛者,多由陰邪上衝,故善瘈,如從後觸其心,胃心痛者,多由停滯,故胸腹脹滿。
腎心痛者,多由陰邪上衝,所以容易抽筋,像是從後觸動他的心;胃心痛者,多由停滯,所以胸腹脹滿。
原文
脾心痛者,多由寒逆中焦,故其病甚,肝心痛者,多由木火之郁,病在血分,故色蒼蒼如死狀。
脾心痛者,多由寒氣上逆中焦,所以病很嚴重;肝心痛者,多由木火鬱結,病在血分,所以面色蒼蒼如死狀。
原文
肺心痛者,多由上焦不清,病在氣分,故動作則病益甚。
肺心痛者,多由上焦不清,病在氣分,所以動作時病情更重。
原文
若知其在氣則順之,在血則行之,鬱則開之,滯則逐之。火多實,則或散或清。實多虛,則或溫或補。必真心痛,乃不可治。否則得其本,隨手而應也。
如果知道病在氣分則順氣,在血分則行血,鬱結則開鬱,停滯則驅逐。火多實,則或散或清。實多虛,則或溫或補。必須是真心痛,才不可治。否則找到病本,隨手而見效。
原文
張景岳曰:諸症虛實,皆可以脈辨。惟心腹痛症,脈多難辨。
張景岳說:諸症虛實,都可以用脈辨別。只有心腹痛症,脈象多難辨。
原文
雖滑實有力者,固多實邪;虛弱無神者,固多虛邪,此其常也。
雖然滑實有力的,固然多為實邪;虛弱無神的,固然多為虛邪,這是常規。
原文
不知氣為邪逆,脈道不行,而沉伏異常,此正邪實之脈。
不知氣被邪氣所逆,脈道不行,而沉伏異常,這正是邪實的脈象。
原文
然於沉伏之中細察之,必有梗梗然弦緊之意,此必寒邪阻遏陽氣者,多有是脈。若火邪作痛,則不然也。
但是在沉伏之中細察,必有梗梗然弦緊之意,這是寒邪阻遏陽氣的,多有此脈。如果火邪作痛,則不是這樣。
原文
辨此之法,但當察其形氣,以見平素強弱;問其病因,以知新久,及何所因而起。
辨別的方法,只當觀察其形氣,以見平素強弱;問其病因,以知新久,以及什麼原因引起。
原文
大都暴病痛急,而脈忽細伏者,多實邪;久病痛緩,而脈本微弱者,為虛邪。
大凡暴病痛急,而脈忽然細伏的,多為實邪;久病痛緩,而脈本微弱者,為虛邪。
原文
凡治心腹痛症,已經攻擊盪滌,愈而復作,或再三用之,愈作愈甚,脈反浮弦虛大,為中虛之候。速當酌其虛實,或專補正氣,或兼治邪氣。
凡治心腹痛症,已經用攻逐盪滌之法,好了又復發,或再三使用,越治越厲害,脈反浮弦虛大,為中虛之候。速當斟酌其虛實,或專補正氣,或兼治邪氣。
原文
若用補無礙,不可妄亂雜投,使脾胃強,則痛自愈矣。
如果使用補法沒有妨礙,不可胡亂雜投,使脾胃強健,則痛自然癒。
原文
一胸腹之痛,有無關於內,而在筋骨皮肉之間,此邪之在經,不可混作里症,必詳問的當,而分其或火或寒或氣,或血滯或血虛,或淫瘡邪毒,留蓄在經,庶治之無誤也。
一胸腹之痛,有與內臟無關,而在筋骨皮肉之間的,這是邪在經絡,不可混淆作裡症,必須詳細問明,而區分其或火或寒或氣,或血滯或血虛,或淫瘡邪毒,留蓄在經,才能治療無誤。
原文
附醫案:余治一上舍,年近三旬,因食麵角,午刻至初更,食及小腹下至右角間,遂停積不行,堅突如拳,痛劇之甚。
附醫案:我治療一位上舍,年紀將近三十,因為吃麵角,午刻到初更,食物到達小腹下至右角之間,於是停積不行,堅硬突起如拳頭,疼痛非常劇烈。
原文
余察其明系面積已入大腸,乃與木香檳榔丸,連下二三次,其痛如故。疑藥未及病,更投神佑丸瀉之,又不效。
我觀察他明顯是面積已入大腸,就給與木香檳榔丸,連續瀉下兩三次,疼痛如故。懷疑藥力未及病處,再投神佑丸瀉之,又不效。
原文
又疑藥性皆寒,故滯不行,因再投備急丸,連得大瀉,而堅痛毫不為減。因潛測其由不過因面,豈無所制之?今既逐之不及,使非借氣以行之不可也。
又懷疑藥性皆寒,所以停滯不行,因而再投備急丸,接連大瀉,而堅痛毫不減輕。於是暗中推測其病因不過是麵食,難道沒有能制它的?現在既然瀉下趕不走,非藉助氣以行之不可。
原文
計面毒非大蒜不殺,氣滯非木香不行,又其滯深道遠,非精銳之嚮導不能得達,乃用火酒磨木香,令其嚼生蒜一瓣,而以香酒進之。
考慮麵毒非大蒜不能殺,氣滯非木香不能行,又其停滯深遠道路長,非精銳的嚮導不能到達,於是用火酒磨木香,讓他嚼生蒜一瓣,而以香酒送下。
原文
一服後覺痛稍減,三四服後,痛漸止而食漸進,方得全愈。然小腹之塊,仍在半年許始得盡消。
一服後覺得痛稍減,三四服後,痛漸漸止而食漸漸進,才得全愈。但是小腹的塊,仍在半年許才得完全消除。
原文
由是知欲消食滯,即大黃、巴豆猶有所不能及,而惟宜以行氣為先也。
因此知道要消除食滯,即使大黃、巴豆還有不能及的地方,而只宜以行氣為先。
原文
且知飲食下行之道,必由小腹下右角間,而後出於廣腸。此自古無人言及者,因筆之廣聞見云。
並且知道飲食下行的路徑,必定由小腹下右角間,而後出於廣腸。這是自古以來沒有人提及的,因此記下來以廣見聞。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。