原文
驚本入心,實通於肝膽。經曰:驚則心無所依,神無所歸,慮無所定,故氣亂矣。
驚恐本來是侵入心臟的,但實際上與肝膽相通。經典說:受到驚嚇,心就沒有依附,精神沒有歸宿,思慮沒有定見,所以氣機就紊亂了。
然而膽是主決斷的官,十一臟腑的陽剛之氣,都取決於膽。
原文
又為少陽生氣所居,若或損之,則諸臟生氣皆消索致敗。
又是少陽生發之氣所在,如果受到損傷,那麼各臟腑的生氣都會消散衰敗。
原文
故驚畏日積,或一時大驚損膽,致膽汁泄,通身發黃,默默無言者,皆不可救。
所以驚恐畏懼日積月累,或者一時受到極大驚嚇損傷了膽,導致膽汁外泄,全身發黃,沉默不語的,都無藥可救。
原文
虛損兩頰紅赤,或唇紅者,陰虛於下,逼陽於上也。仲景曰,其面戴陽者,下虛故也。虛而多渴者,腎水不足,引水自救也。喑啞聲不出者,由腎氣之竭。蓋聲出於喉而根於腎。經曰:內奪而厥,則為喑痱。此腎虛也。虛而喘急者,陰虛肺格,氣無所歸也。喉乾嚥痛者,真水下虧,虛火上浮也。不眠恍惚者,血不養心,神不能藏也。時多煩躁者,陽中無陰,柔不濟剛也。
虛損病出現兩頰紅赤,或嘴唇發紅的,這是陰虛在下,逼迫陽氣浮越在上。張仲景說,臉上像戴了紅妝一樣的,是因為下虛的緣故。虛弱而口渴嚴重的,是腎水不足,身體引水自救。聲音嘶啞說不出話的,是由於腎氣衰竭。這是因為聲音雖然從喉嚨發出,但根源在於腎。經典說:體內精氣被耗奪而導致厥逆,就會出現不能說話、四肢癱瘓的病症。這就是腎虛。虛弱而氣喘急促的,是陰虛導致肺氣阻滯,氣無所歸宿。喉嚨乾燥、咽喉疼痛的,是真水虧損,虛火上浮。失眠、精神恍惚的,是血液無法滋養心臟,精神無法藏守。時常煩躁不安的,是陽中沒有陰,柔順不能調和剛強。
原文
易生嗔怒,或筋急痠疼者,水虧木燥,肝失所資也。
容易發怒,或者筋脈拘急、酸痛的,是水虧木燥,肝臟失去了滋養的來源。
原文
飲食不甘,肌肉漸削者,脾元不守,化機日敗也。心下跳動,怔仲不寧者,氣不歸精也。
飲食無味,肌肉逐漸消瘦的,是脾臟元氣不守,運化功能日益衰敗。心窩下跳動,心悸不安的,是氣不能回歸於精。
原文
盜汗不止者,有火則陰不能守,無火則陽不能固也。
盜汗不止的,如果有火,則是陰不能內守;如果無火,則是陽不能固攝。
原文
虛而多痰,或如清水,或白沫者,此水泛為痰,脾虛不能制水也。骨痛如折者,腎主骨,真陰敗竭也。腰脅痛者,肝腎虛也。膝以下冷,命門衰絕,火不歸原也。
虛弱而痰多,有的像清水,有的像白沫,這是水泛濫成為痰,脾虛不能夠控制水濕。骨頭疼痛像折斷一樣的,是腎主管骨骼,真陰衰竭。腰脅疼痛的,是肝腎虛弱。膝蓋以下冰冷的,是命門火衰絕,火不能回歸本源。
原文
小水黃澀淋瀝者,真陽虧竭,氣不化水也,足心如烙者,虛火爍陰,湧泉涸竭也。
小便黃赤、澀痛、淋漓不盡的,是真陽虧損衰竭,氣不能化水。腳心像被火燒一樣的,是虛火煎熬陰液,湧泉穴乾涸衰竭。
原文
虛損之脈,凡甚急、甚數、甚細、甚弱、甚澀、甚滑、甚短、甚長、甚浮、甚沉、甚弦、甚緊、甚洪、甚實,皆勞傷之脈。
虛損病的脈象,凡是特別急促、特別快、特別細、特別弱、特別澀、特別滑、特別短、特別長、特別浮、特別沉、特別弦、特別緊、特別洪大、特別充實的,都是勞損傷害的脈象。
原文
然無論浮、沉、大、小,但漸緩則漸有生意。若弦甚,病必甚;數甚病必危。若以弦細而再加緊數,則百無一生矣。
然而,不論脈象是浮、沉、大、小,只要逐漸變得和緩,就逐漸有生機。如果弦象很明顯,病情必定嚴重;脈搏很快,病情必定危險。如果弦細的脈象再加上緊數,那就一百個人裡也沒有一個能活了。
原文
《要略》曰:脈芤者為血虛,沉遲而小者為脫氣,大而無力為陽虛,數而無力為陰虛,脈大而芤者為血虛。平人脈大為勞,虛極亦為勞。
《金匱要略》說:脈象芤的是血虛,脈象沉遲而細小的是氣脫,脈大而無力的是陽虛,脈數而無力的是陰虛,脈大而芤的是血虛。平常人脈大是勞損病,虛弱到極點也是勞損病。
原文
脈微細者盜汗,寸弱而軟者為上虛,尺弱軟澀為下虛,尺脈滑疾為血虛,兩關沉細為胃虛。
脈象微細的會盜汗,寸脈弱而軟的是上焦虛弱,尺脈弱而軟澀的是下焦虛弱,尺脈滑而快的也是血虛,兩關脈沉細的是胃虛。
原文
又《脈經》曰:脈來軟者為虛,緩者為虛,弱者為虛,弦者為中虛,細而微小者氣血俱虛。
又《脈經》說:脈來軟的是虛,脈緩的是虛,脈弱的是虛,脈弦的是中氣虛,脈細而微小的是氣血都虛。
原文
人賴以生,惟此精氣。氣虛即陽虛,凡病有水盛火虧,而見臟腑寒、脾腎敗者是也。
人賴以生存的,只有這精和氣。氣虛就是陽虛,凡是疾病出現水氣盛、火氣虧,而表現出臟腑寒冷、脾腎衰敗的,就是這種情況。
原文
故病見虛弱,別無熱症者,便是陽虛,即當溫補元氣,使真元自復,萬勿兼清涼寒滑之品,以殘此發生之氣。
所以疾病表現出虛弱,沒有其他熱證的,就是陽虛,應當立即溫補元氣,使真元自然恢復,千萬不要混用清涼、寒性、滑利的藥物,來殘害這生發之氣。
原文
精虛者即陰虛,凡病有火盛水虧,而見營衛燥、津液枯者是也。故見病多熱燥,水不濟火者,便是陰虛。
精虛的就是陰虛,凡是疾病出現火氣盛、水液虧,而表現出營衛乾燥、津液枯竭的,就是這種情況。所以疾病多表現為發熱乾燥,水不能制約火的,就是陰虛。
原文
欲滋其陰,惟宜甘涼醇靜之物,凡陰中有火,大忌辛溫。然陰虛者,因其水虧,而水虧又忌寒涼。蓋苦劣之流,斷非滋補之物。
想要滋養其陰液,只適合用甘甜、涼潤、醇厚、安靜的藥物,凡是陰中有火的情況,大大忌諱辛溫的藥物。然而陰虛的人,因為水虧,而水虧又忌諱寒涼的藥物。因為苦劣一類的藥,絕對不是滋補的東西。
原文
其有火盛之甚,不得不從清涼者,亦當兼壯水之劑,相機間用。
其中如果有火氣非常旺盛,不得不使用清涼藥物的人,也應當同時配合壯水的方劑,根據時機間隔使用。
第一、虛損導致的咳嗽,雖然五臟都可能引起,但主要的病變部位在肺和腎。
原文
蓋肺為金臟,所畏者火,化邪者燥,燥則必癢,癢則必嗽。
因為肺屬金,它所畏懼的是火,形成病邪的是燥,燥就會產生癢,癢就必定會咳嗽。
原文
正以腎水不能制火,所以剋金,陰精不能化氣,所以病燥,故為咳嗽喘促,咽痛聲啞,喉癢喉瘡等症。
正是因為腎水不能制約心火,所以火來剋金(肺),陰精不能化生陽氣,所以產生燥邪,因此出現咳嗽氣喘、咽喉疼痛聲音嘶啞、喉嚨發癢、喉嚨生瘡等症狀。
原文
治此宜甘涼至靜之劑,滋養金水,使肺腎相生,真陰漸復。
治療這種情況應該用甘涼到極致的藥物,滋養肺金和腎水,使肺和腎相互資生,真陰逐漸恢復。
原文
一、虛損吐血者,傷其陰也。但當察其火有與無,及火之微甚而治之。
第二、虛損病出現吐血的,是損傷了陰液。應當觀察他有沒有火,以及火的輕重來治療。
凡是火氣旺盛,火挾帶著血往上衝,在脈象和症狀之間自然有熱證可以辨別。
原文
急則治標,暫用芩、連、梔、柏、竹葉、童便之屬。血止即當養血,不宜過用寒涼也。
情況緊急就先治標,暫時用黃芩、黃連、梔子、黃柏、竹葉、童子小便之類的藥物。血止住之後就應當養血,不宜過度使用寒涼藥物。
如果沒有實火,而是金屬(肺)受傷導致陰分受損,那就是陰虛水虧,血液因為損傷而不安動。
原文
此宜甘純養陰之品,以靜制動,以和治傷,使陰氣安靜,得養則血自歸經,若陰虛於下,格陽於上,六脈無根,而大吐大衄者,此火不歸源,真陽失守而然,萬不可用涼藥。
這適合用甘甜純淨養陰的藥物,以安靜制約動亂,以平和治療損傷,使陰氣安靜,得到滋養後血液自然回歸經脈。如果陰虛在下,格拒陽氣在上,六脈都沒有根,卻發生大量吐血或鼻出血的,這是火不歸源,真陽失守導致的,萬萬不可使用涼藥。
原文
若大吐大衄,六脈細脫,手足厥冷,危在傾刻,厥逆昏憒者,速當益氣,以固生機,若過用寒涼即死。
如果大量吐血、鼻血,六脈細微欲絕,手腳冰冷,危險就在片刻之間,出現四肢厥冷、神志昏迷不清的,應當趕快補益元氣,以穩固生機,如果過度使用寒涼藥物就會死亡。
原文
總之,失血吐血,陰分大傷,使非加意元氣,培養真陰,而專用寒涼,血雖得止,病必自敗。
總之,失血吐血,陰分嚴重受損,如果不是特別注意保護元氣、培養真陰,而專門使用寒涼藥物,血雖然暫時止住了,疾病必定會自行敗壞。
原文
一、虛損傷陰,本由五臟。然五臟症治,有可分者,有不可分者。
第三、虛損損傷陰液,本來是由五臟引起的。然而五臟的症狀和治法,有可以分開論述的,有不能分開論述的。
原文
如諸氣之損,其治在肺;神明之損,其治在心;飲食肌肉之損,其治在脾;諸血筋膜之損,其治在肝;精髓之損,其治在腎。此其可分者也。
例如各種氣的損傷,治療在肺;精神思維的損傷,治療在心;飲食和肌肉的損傷,治療在脾;各種血液和筋膜的損傷,治療在肝;骨髓和精髓的損傷,治療在腎。這是可以分開論述的部分。
原文
至氣主於肺,而化於精;神主於心,而化於氣;肌肉主於脾,而土生於火;諸血藏於肝,而血化於脾胃;精髓主於腎,而受之於五臟。此其不可分者也。
至於氣雖由肺主管,但卻化生於精;精神雖由心主管,但卻化生於氣;肌肉雖由脾主管,但脾土又生於心火;各種血液雖藏於肝,但血液卻由脾胃生化;骨髓精髓雖由腎主管,但卻接受來自五臟的精氣。這是不能分開論述的部分。
原文
及乎既盛,則標本相傳,連及臟腑,此又方之不可執言也。
等到疾病已經嚴重,就會標本相互傳變,牽連到各個臟腑,這又是不能固執地拘泥於某一種方劑的原因。
原文
故凡補虛之法,但當明其陰陽、升降、寒熱、溫涼之性,精中有氣、氣中有精之因。
所以凡是補虛的方法,必須明白其陰陽、升降、寒熱、溫涼的性質,以及精中含有氣、氣中含有精的道理。
原文
且凡上焦陽氣不足者,必下陷於腎也,當取之至陰之下;下焦真陰不足者,多飛越於上也,可不引之歸原乎?所以治必求本,方為盡善。
況且凡是上焦陽氣不足的,必定會下陷到腎,應當從至陰(腎)的下面來治療;下焦真陰不足的,大多會向上飛越,難道可以不把它引導回歸本源嗎?所以治療必須探求根本,才算完善。
原文
凡虛損既成,不補將何以復?而有不能服人參、熟地諸藥者,此為虛不受補,何以望生?
凡是虛損已經形成,不補益將如何恢復?然而有不能服用人參、熟地等藥物的,這是虛弱到不能接受補益,還指望什麼活命呢?
原文
若以失血後嗽不止、痰多甚者,此脾肺虛極,飲食無能化血,而隨食成痰。此雖非血,而實血之類也。經曰:白血出者死。
如果因為失血後咳嗽不止,痰非常多,這是脾肺虛弱到了極點,飲食不能夠轉化為血液,而是隨著食物變成了痰。這雖然不是血,但實際上是屬於血液一類的物質。經典說:咳出白血的人會死。
原文
有不得左右眠,而認一邊難轉者,此其陰陽之氣有所偏竭而然,多不可治。
有不能向左向右睡覺,只能偏向一側難以轉動的,這是體內的陰陽之氣有所偏衰導致的,大多無法醫治。
原文
若虛症別無邪熱,而譫妄失倫,此心臟之敗,神去之兆也,必死。
如果虛證沒有其他邪熱,卻出現胡言亂語、失去倫常的,這是心臟衰敗,神氣離去的徵兆,必定會死。
原文
勞嗽喑啞,聲不能出,此肺臟之敗也,必死。勞損肌肉脫盡者,此脾臟之敗也,必死。
癆病咳嗽聲音嘶啞,聲音發不出來,這是肺臟衰敗,必定會死。勞損病肌肉完全脫失的,這是脾臟衰敗,必定會死。
原文
筋為罷極之本,病虛損而筋骨疼痛,若痛至極,不可忍者,乃血竭不能養筋,此肝臟之敗也,必死。
筋是耐受疲勞的根本,患虛損病而出現筋骨疼痛,如果疼痛到極點,無法忍受的,這是血液枯竭不能滋養筋脈,是肝臟衰敗,必定會死。
原文
勞損既久,再大便泄瀉不能禁止者,此腎臟之敗也。必死。
勞損病已經很久了,再加上大便泄瀉不能停止的,這是腎臟衰敗,必定會死。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。