古今名醫彙粹

卷三

痰飲門(2)

卷三/病能集一(雜證九門)30
原文
王中暘曰:古今醫方,痰論已嘗喻及。顧外淫之病,當祖仲景專科。
白話
王中暘說:古今的醫方,對於痰的論述已經曾經說明過。至於外感六淫所引起的疾病,應當遵循張仲景的專科理論。
原文
若七情之方,雖有多門,原其本標,半因痰病,蓋亦有因病而生痰者也。故痰之為病,不出六經。
白話
至於七情致病的方法,雖然有很多門類,探究其根本和標象,一半是因為痰病,但也有因為疾病而產生痰的情況。所以痰所引起的疾病,不超出六經的範圍。
原文
醫書以脾為中州,合胃為表裡,胃為水穀之海,其氣熏蒸,上朝肺為華蓋,主司皮毛,周流內外,充潤百骸,氤氳為榮衛之氣,合會為津液不源。
白話
醫書將脾視為中焦,與胃相合互為表裡,胃是水穀匯聚之處,其氣向上蒸騰,到達肺臟(肺像華蓋一樣覆蓋於上),主管皮毛,流行於內外,滋潤全身骨骼,氤氳化為營氣和衛氣,匯聚成為津液的來源。
原文
隨經變化,在肝名津,在肺名液,在心名血,在腎為精,在胃為涎。元和純粹,穀氣相資,升降無窮。
白話
隨著經絡而變化,在肝稱為津,在肺稱為液,在心稱為血,在腎稱為精,在胃稱為涎。這些都是元氣和純粹之氣,依靠穀氣相互資助,升降運行無窮無盡。
原文
髓、腦、涕、唾、精、津、氣、血、液,同出一源,而隨機應感,故凝之則為敗痰。
白話
髓、腦、涕、唾、精、津、氣、血、液,都出自同一個來源,並且隨著不同的機體感應而變化,所以凝固之後就成為敗痰。
原文
夫痰者,濕類也,屬足太陰濕土所司,故腫滿至極則必浮,在方則有理氣消腫之藥。故不言痰也。
白話
痰屬於濕的範疇,由足太陰脾經(濕土)所主管,所以腫脹滿脹到極點就一定會浮腫,在方劑中就會有理氣消腫的藥物。所以(這種情況)不直接說痰。
原文
肺為貯痰之器,痰實鬱勃而濕熱化,化屬乎少陰君火所司,在方則有除熱清劑,故不言痰也。
白話
肺是儲藏痰的容器,痰實際鬱結積聚而化為濕熱,這種變化由少陰心經(君火)所主管,在方劑中就會有清熱的藥劑,所以不直接說痰。
原文
火盛金衰,木無以制,屬足厥陰風木所司,風性飄蕩,動靜不常,干犯諸經,在方則有一百二十種風,故不言痰也。
白話
火氣盛而肺金衰弱,肝木失去制約,這種情況屬於足厥陰肝經(風木)所主管,風的特性是飄忽不定,動靜無常,侵犯各條經絡,在方劑中就會有一百二十種風藥,所以不直接說痰。
原文
痰乃敗精結實之形,窒礙朝會隧道,氣不流暢,在方則有七十二般氣,故不言痰也。
白話
痰是敗精凝結成實質的形態,阻塞了氣血交會的通道,導致氣機不流暢,在方劑中就會有七十二種氣藥,所以不直接說痰。
原文
津既為痰,不復合氣,氤氳停留肺胃之間,自為惡物,其冷如冰。
白話
津液既然轉變為痰,就不再與氣相合,氤氳停滯在肺胃之間,自行成為有害的物質,它的性質寒冷如冰。
原文
積之日久,或咳不咳,或喘不喘,或嘔噦涎沫,或不吐痰,或面青唇黑,四肢厥逆,或惡風,或惡寒,或頭疼身痛,或多汗如雨,或即無汗。
白話
積聚時間久了,可能咳嗽也可能不咳嗽,可能氣喘也可能不氣喘,可能嘔吐噦逆吐出涎沫,也可能不吐痰,或者面色發青、嘴唇發黑、四肢冰冷,或者怕風,或者怕冷,或者頭痛身痛,或者汗出如雨,或者完全無汗。
原文
本因肺氣,狀若傷寒,屬足太陽寒水所司,在方則合分治法,故不言痰也。
白話
本來是因為肺氣的問題,症狀類似傷寒,屬於足太陽膀胱經(寒水)所主管,在方劑中應該採用分法治療,所以不直接說痰。
原文
或因志不遂,憂思鬱結,或因驚伏痰,或因伏痰怔忡,如畏人捕,拂勃至甚,火氣上炎;性好誇大;語言錯謬,狂亂悲笑,逾垣上屋,邪陽獨盛,膂力過人,屬少陽相火所司,在方則有寧志鎮心之劑,故不言痰也。中風者,涎痰浮凝,津不潤下,大便燥澀。
白話
或者因為志願不遂,憂思鬱結;或者因為驚恐而伏藏痰飲;或者因為伏痰導致心悸怔忡,好像怕人抓捕一樣,情緒煩躁到極點,火氣上炎;喜歡誇大其辭;語言錯亂,狂躁悲笑,翻牆上屋,邪陽獨盛,力氣超過常人,這種屬於少陽相火所主管,在方劑中就會有寧心鎮靜的藥劑,所以不直接說痰。中風的人,涎痰浮游凝滯,津液不能滋潤下行,導致大便乾燥澀滯。
原文
有伏痰者,肺氣不治,開合失常,衣食辛熱,或天氣抑蒸,內外交爍而壅,或沖冒風寒,則毛竅驟開,肺壅痰塞,甚至皮毛枯竭皺燥,並屬陽明燥金所司,在方則各方證類,故不言痰也。
白話
有伏痰的人,肺氣失調,開合功能失常,如果飲食衣服過於辛熱,或者天氣悶熱潮濕,內外相互煎熬而壅滯,或者冒犯風寒,就會導致毛孔突然打開,肺氣壅塞痰液阻塞,甚至皮毛枯竭皺褶乾燥,這些都屬於陽明燥金所主管,在方劑中根據各種證候分類治療,所以不直接說痰。
原文
蓋因痰而致病者,先治其痰,後調余病;因病而致痰者,先調其病,後逐其痰。其有敗痰既下,諸症悉除。經又云:有治本而得者,有治標而得者。此之謂也。
白話
總之,因為痰而導致的疾病,要先治療痰,之後再調理其他疾病;因為疾病而產生痰的,要先調理疾病,之後再驅除痰。如果敗痰已經排出,各種症狀就會全部消除。經典又說:有治本而痊癒的,有治標而痊癒的。就是這個道理。
原文
戴元禮曰:凡人忽患胸、背、手、足、頭,項、腰、胯痛不可忍,連筋骨,牽引吊痛,坐臥不安,走易不定,俗醫不曉,謂之走㾏,用風藥及針灸,非也。以藥貼,亦非也。
白話
戴元禮說:凡是有人突然患上胸、背、手、足、頭、項、腰、胯等部位疼痛不可忍受,牽連到筋骨,像被牽扯吊著般疼痛,坐立不安,疼痛位置遊走不定,一般的醫生不了解,稱之為「走注」,使用祛風藥物以及針灸治療,這是錯誤的。用藥膏貼敷,也是錯誤的。
原文
或頭痛不可舉,或神思昏倦多睡,或飲食無味,痰唾稠黏,夜間喉中如鋸聲,多流涎唾,手足重墜痹冷,脈不通,誤認為癱瘓,亦非也。乃是痰飲頑涎伏在心膈上下,變為此疾。
白話
或者頭痛得無法抬起,或者精神昏沉疲倦嗜睡,或者飲食無味,痰涎唾沫稠黏,夜間喉嚨裡像有鋸木頭的聲音,流很多口水,手腳沉重麻木冰冷,脈絡不通,被誤認為是癱瘓,這也是不對的。這其實是痰飲頑固的涎沫潛伏在心膈上下,變化成這種疾病。
原文
張子和曰:留飲之證,不過蓄水而已。然其得之,由來有五:肝憤鬱而不得伸則乘脾,脾氣不化,故為留飲。肝主慮,久慮而不決,則飲食不行。脾主思,久思而不已則脾結,故亦為留飲。
白話
張子和說:留飲的證候,不過是水液積聚罷了。然而它的成因,來源有五種:肝臟憤怒抑鬱而不能舒展,就會侵犯脾臟,脾氣不能運化,所以形成留飲。肝主謀慮,長久謀慮而不能決斷,就會導致飲食不消化。脾主思慮,長久思慮不停則脾氣鬱結,所以也會形成留飲。
原文
因勞役遠行,乘困飲水,脾胃力衰,因而嗜臥,不能布散於脈,亦為留飲。
白話
因為勞累奔波遠行,趁著睏倦時飲水,脾胃功能衰弱,因此嗜睡臥床,不能將水液布散到經脈之中,也會形成留飲。
原文
飲酒過多,腸胃已滿,又復增之,脬經不及滲泄,久久如斯,亦為留飲。
白話
飲酒過多,腸胃已經脹滿,又再添加,膀胱經來不及滲透排泄,長期如此,也會形成留飲。
原文
隆暑津液焦涸,喜飲寒水,本欲止渴,乘快過多,逸而不勤,亦為留飲。人病飲者,不能出此五者之外。
白話
盛夏酷暑津液乾枯,喜歡喝冷水,本來想止渴,但趁著爽快飲用過多,又安逸不活動,也會形成留飲。患有飲病的人,不外乎這五種原因。
原文
然水者陰物也,積水則生濕,停酒則發燥,久則成痰。
白話
然而水是陰性的物質,積水就會產生濕邪,停滯的酒則會產生燥熱,時間久了就變成痰。
原文
在左脅者同肥氣,在右脅者同息賁,上入肺則多嗽,下入大腸則為泄,入腎則為湧水,濯濯如囊漿,上下無所不之,故在太陽則為支飲,皆由氣逆而得之。故濕在上者,目黃面浮。在下者,股膝腫厥;在中者,支滿痞膈。痰逆在陽不去者,久則化氣。在陰不去者,久則成形。
白話
在左脅的類似「肥氣」,在右脅的類似「息賁」,向上進入肺則多咳嗽,向下進入大腸則變成洩瀉,進入腎則成為「湧水」,水聲濯濯像袋子裡裝著漿液,上下無處不到,所以在太陽經則成為「支飲」,都是因為氣逆而導致的。所以濕氣在上部的,會眼睛發黃、面部浮腫;在下部的,會大腿膝蓋腫脹冰冷;在中部的,會胸脅脹滿痞塞阻隔。痰逆在陽分而不去除的,時間久了會化為氣;在陰分而不去除的,時間久了會形成有形之物。
原文
今代劉河間,依仲景十棗湯,制三花神佑丸,而加大黃、牽牛。新得之痰,下三五十丸,氣流飲去。
白話
當代的劉河間,依照張仲景的十棗湯,制定了三花神佑丸,並且加入了黃大黃、牽牛子。對於新得的痰病,服用三五十丸,就能使氣機流通、水飲去除。
原文
在上可以瓜蒂散通之,下以禹功丸去之,然後以痰劑流其餘蘊。
白話
在上部的可以用瓜蒂散來湧吐通利,在下部的用禹功丸來驅除,然後再用化痰的方劑來疏泄其餘的蘊積。
原文
復未盡者,可以苦葶藶、杏仁、桑皮、椒目等逐水之藥,伏水皆去矣。
白話
如果還有未清除乾淨的,可以用苦葶藶、杏仁、桑白皮、椒目等逐水藥物,潛伏的水飲就都能去除了。
原文
夫黃連、黃柏可以清上燥濕,黃耆、茯苓可以補下滲濕,二者可以收後,不可以先驅。治病有先後,邪未去時,慎不可補耳。
白話
黃連、黃柏可以清上部燥濕,黃耆、茯苓可以補下部滲濕,這兩類藥物可以用在後期收尾,不可以當作先驅主藥。治病有先後次序,邪氣尚未去除時,千萬不可用補藥。
原文
戴院使曰:有飲癖積成塊,在腹脅之間,類積聚,用破塊藥多不效,此當行其飲,宜導痰湯。何以知其為飲?
白話
戴院使說:有飲邪癖積形成塊狀,位於腹部脅肋之間,類似積聚,使用破積塊的藥物大多沒有效果,這種情況應當疏導其水飲,適合用導痰湯。如何知道它是飲邪呢?
原文
其人先曾病瘥,口吐涎沫、清水,或素來多痰者是也。
白話
這個人先前曾經得過瘧疾,口中吐出涎沫、清水,或者向來痰多的人,就是這種情況。
原文
又多飲人結成酒癖,腹脅積塊,脹急疼痛,或全身腫滿,肌黃少食,宜十味大七氣湯,紅花酒煎服。
白話
另外,飲酒過多的人會結成酒癖,腹部脅肋有積塊,脹滿緊急疼痛,或者全身浮腫,肌膚發黃、食慾不振,適合用十味大七氣湯,用紅花酒煎煮後服用。