原文
一妊婦,小腹作痛,其胎不安,氣攻左右,或時逆上,小便不利,用小柴胡加青皮、山梔清肝火而愈。
一位孕婦,小腹疼痛,胎兒不安,氣往上衝到左右兩側,有時逆向上衝,小便不暢,用小柴胡湯加青皮、山梔清肝火而痊癒。
原文
後因怒小腹脹滿,小便不利,水道重墜,胎仍不安,此亦肝火熾盛所致,用龍膽瀉肝湯,一劑諸證頓愈,乃以四君子加升、柴以培脾土而安。
後來因為生氣,小腹脹滿,小便不暢,尿道有重墜感,胎兒仍然不安,這也是肝火旺盛所致,用龍膽瀉肝湯一劑,各種症狀立刻痊癒,於是用四君子湯加升麻、柴胡來培補脾土而安胎。
原文
一妊婦,飲食停滯,心腹脹滿,或用人參養胃湯加青皮、山楂、枳殼,其脹益甚,其胎上攻,噁心不食,右關脈浮大,按之則弦。
一位孕婦,飲食停滯,心腹脹滿,有人用人參養胃湯加青皮、山楂、枳殼,脹滿反而更嚴重,胎氣上衝,噁心不想吃東西,右手關脈浮大,按壓則弦。
原文
此脾土不足,肝木所侮,余用六君子加柴胡、升麻而愈。後小腹痞悶,用補中益氣升舉脾氣乃瘥。
這是脾土不足,被肝木所欺侮,我用六君子湯加柴胡、升麻而痊癒。後來小腹痞悶,用補中益氣湯升舉脾氣才痊癒。
原文
吳江庠史萬湖子室,年二十餘,疫疾墮胎時咳,服清肺解表之藥,喘急不寐。
吳江縣學官萬湖的兒媳,二十多歲,因疫病墮胎時咳嗽,服用了清肺解表的藥物,導致喘急失眠。
我認為是脾土虛弱,不能生養肺金,藥物又損傷了脾胃,所以病情更加嚴重。
原文
先與補中益氣湯加茯苓,半夏、五味、炮姜,四劑漸愈。
先給予補中益氣湯加茯苓、半夏、五味子、炮薑,四劑後逐漸好轉。
後來去看她,用八珍湯加五味子,以及十全大補湯而痊癒。
原文
一妊婦,胎六月,體倦懶食,面黃晡熱,而胎不長,因勞欲墜,此脾氣不足也,用八珍湯倍加參、朮、茯苓,三十餘劑,脾胃漸健,而胎安且長矣。
一位孕婦,懷孕六個月,身體疲倦懶得吃東西,臉色發黃午後發熱,胎兒不長,因為勞累想流產,這是脾氣不足。用八珍湯加倍人參、白朮、茯苓,三十多劑,脾胃漸漸健康,胎兒安定並且長大了。
原文
一妊婦,因怒寒熱往來,內熱晡熱,脅痛嘔吐,胎至八月而不長。
一位孕婦,因為生氣而寒熱往來,內熱午後發熱,脅痛嘔吐,胎兒到八個月而不長。
原文
此因肝脾鬱怒所致,用六君子加柴胡、山梔、枳殼、紫蘇、桔梗,痛愈而胎亦長矣。
這是因為肝脾鬱怒所致,用六君子湯加柴胡、山梔、枳殼、紫蘇、桔梗,疼痛痊癒,胎兒也長大了。
原文
一妊婦,墮胎昏憒,不時吐痰,自用養血化痰之劑,昏憒不省,自汗發搐,痰涎湧出。彼以為中風,欲用祛風化痰。余曰:此屬脾氣虛寒所致。用十全大補加炮姜,二十餘劑而愈。
一位孕婦,墮胎後昏迷不醒,不時吐痰,自己用了養血化痰的藥,昏迷不省人事,自汗抽搐,痰涎湧出。她以為是中風,想用祛風化痰的藥。我說:這是脾氣虛寒所致。用十全大補湯加炮薑,二十多劑而痊癒。
一位孕婦,懷孕八個月胎兒要流產像生產一樣,躺久了稍微安定,午後更嚴重。
原文
此氣血虛弱,朝用補中益氣加茯苓、半夏、隨愈。更以八珍湯調理而安。
這是氣血虛弱,早晨用補中益氣湯加茯苓、半夏,隨即痊癒。再用八珍湯調理而安胎。
原文
一妊婦,嗽則便自出。此肺氣不足,腎氣虧損,不能司攝,用補中益氣以培土金,六味丸加五味以生腎氣而愈。
一位孕婦,咳嗽時大便就自行流出。這是肺氣不足,腎氣虧損,不能固攝,用補中益氣湯來培補土金(脾胃和肺),六味地黃丸加五味子來生長腎氣而痊癒。
原文
一妊婦,咳嗽,其痰上湧,日五六碗許,諸藥不應。
一位孕婦,咳嗽,痰往上湧,每天大約五六碗,各種藥物無效。
原文
余以為,此水泛為痰,用六味丸及四君子湯,各一劑,稍愈,數劑而安。
我認為這是水泛為痰,用六味地黃丸和四君子湯,各一劑,稍微好轉,幾劑後而安。
原文
一妊婦,因怒吐血,兩脅脹痛,小便淋漓。此怒而血蓄於上,隨火出也,用小柴胡合四物,四劑而血止;用六君子,安胎飲,調理而安。
一位孕婦,因為生氣吐血,兩脅脹痛,小便淋漓不暢。這是生氣導致血液蓄積在上部,隨著火氣而出,用小柴胡湯合四物湯,四劑而血止;用六君子湯、安胎飲,調理而安。
原文
一妊婦,煩熱吐痰,噁心頭暈,惡食。此脾虛風痰為患,用半夏白朮天麻湯,以補元氣、祛風邪,漸愈。
一位孕婦,煩熱吐痰,噁心頭暈,厭食。這是脾虛風痰為患,用半夏白朮天麻湯,以補元氣、祛風邪,逐漸痊癒。
原文
惟頭暈未痊,乃用補中益氣湯加蔓荊子,以升補陽氣而愈。
只有頭暈未痊癒,於是用補中益氣湯加蔓荊子,以升補陽氣而痊癒。
原文
一妊婦,出汗口噤,腰背反張,時作時止。此怒動肝火也,用加味逍遙散漸愈,又用鉤膝散而止,更以四君加鉤藤、山梔、柴胡而安。
一位孕婦,出汗口噤,腰背反張,時發時止。這是怒動肝火,用加味逍遙散逐漸好轉,又用鉤藤散而停止,再用四君子湯加鉤藤、山梔、柴胡而安。
原文
一妊婦,四肢不能伸,服祛風燥血之劑,遺尿痰甚,四肢抽搐。
一位孕婦,四肢不能伸展,服用了祛風燥血的藥物,遺尿痰多,四肢抽搐。
原文
余謂肝火血燥,用八珍湯加炒黑黃芩為主,佐以鉤藤湯而安,後因怒,前證復作,小便下血,寒熱少寐,飲食少思,用鉤藤散加山梔、柴胡而血止。
我認為是肝火血燥,用八珍湯加炒黑黃芩為主,佐以鉤藤湯而安。後來因為生氣,前症復發,小便下血,寒熱少寐,飲食少思,用鉤藤散加山梔、柴胡而血止。
原文
用加味逍遙散,寒熱退而得寐;用六君子湯加芍藥、鉤藤,飲食進而漸愈。
用加味逍遙散,寒熱退去而能入睡;用六君子湯加芍藥、鉤藤,飲食增加而逐漸痊癒。
原文
一婦人,經閉八月,肚腹漸大,面色或青或黃,用治胎之藥不應。余曰:面青脈澀,寒熱往來,肝經血病也。面黃腹大,少食體倦,脾經血病。此鬱怒傷脾肝之證,非胎也。不信,仍用治胎之類,不驗。
一位婦人,月經閉止八個月,肚子逐漸變大,面色有時青有時黃,用治胎的藥物無效。我說:面色青脈澀,寒熱往來,是肝經血病。面色黃肚子大,少食體倦,是脾經血病。這是鬱怒傷脾肝的證候,不是懷孕。不信,仍然用治胎的藥物,不見效。
原文
余用加味歸脾、逍遙二藥,各二十餘劑,諸證稍愈。
我用加味歸脾湯和逍遙散兩種藥,各二十多劑,各種症狀稍微好轉。
原文
彼欲速效,別服通經丸一服,下血昏憒,自汗惡寒,手足俱冷,嘔吐不食。余用人參、炮姜二劑,漸愈。又用十全大補湯,五十餘劑而安。
她想要速效,另外服了一劑通經丸,結果下血昏迷,自汗惡寒,手足都冷,嘔吐不能吃東西。我用人參、炮薑二劑,逐漸好轉。又用十全大補湯,五十多劑而安。
原文
一妊婦,患瘧已愈,但寒熱少食,頭痛,晡熱內熱。
一位孕婦,患瘧疾已經痊癒,但寒熱少食,頭痛,午後發熱內熱。
原文
此脾虛血弱也,用補中益氣加蔓荊子,頭痛頓止;又用六君子加芎、歸,飲食頓進。再用逍遙加參、術,而寒熱愈。
這是脾虛血弱,用補中益氣湯加蔓荊子,頭痛立刻停止;又用六君子湯加川芎、當歸,飲食立刻增加。再用逍遙散加人參、白朮,而寒熱痊癒。
原文
一妊婦,霍亂已止,但不進飲食,口內味酸,泛行消導寬中。余曰:此胃氣傷而虛熱也,當用四君子湯。
一位孕婦,霍亂已經停止,但吃不下東西,口中味酸,普遍用消導寬中的方法。我說:這是胃氣受傷而虛熱,應當用四君子湯。
她不相信,於是服用人參養胃湯,嘔吐酸水,胎兒不安。
原文
是胎復傷也,仍與四君子湯,俾煎熟,令患者先嗅藥氣,不作嘔,則呷少許,恐復嘔則胎為鉤動也。如是旬余而愈。
這是胎兒再次受傷,仍然給予四君子湯,讓藥煎熟,讓患者先聞藥氣,不嘔吐,就喝一小口,擔心再次嘔吐會牽動胎兒。這樣十幾天而痊癒。
原文
邊太常側室,妊娠泄瀉,自用枳實、黃連之類,腹悶吐痰,發熱惡寒,飲食到口即欲作嘔,強匙許即吞酸不快,欲用祛痰理氣。
邊太常的妾室,懷孕腹瀉,自己用了枳實、黃連之類的藥,腹悶吐痰,發熱惡寒,食物一到嘴裡就想嘔吐,勉強吃一匙就吞酸不舒服,想用祛痰理氣的藥。
原文
余曰:此因脾胃傷,而痰滯中脘,若治痰氣,復傷脾胃矣。
我說:這是因為脾胃受傷,痰滯中脘,如果治療痰氣,又會損傷脾胃。
原文
遂以參、朮、炮姜為末,丸如黍粒,不時含咽三五丸,漸加二三十丸,三日後進六君子,而尋愈。
於是用人參、白朮、炮薑研末,做成黍粒大小的丸藥,不時含服三五丸,逐漸加到二三十丸,三天後服用六君子湯,而很快痊癒。
原文
地官胡成之內,妊娠久痢,自用消導理氣之劑,腹內重墜,胎氣不安、又用阿膠、艾葉之類,不應。
地官胡成的妻子,懷孕久痢,自己用了消導理氣的藥,腹內重墜,胎氣不安,又用阿膠、艾葉之類,無效。
原文
余曰:腹重墜下,元氣虛也;胎動不安,內熱盛也。遂用補中益氣而安,又用六君子湯痊愈。
我說:腹部重墜下垂,是元氣虛弱;胎動不安,是內熱旺盛。於是用了補中益氣湯而安,又用六君子湯痊癒。
原文
司徒李杏崗仲子室,孕五月,小便不利,諸藥不應。余曰:非八味不能救。
司徒李杏崗的二兒子妻子,懷孕五個月,小便不利,各種藥物無效。我說:非八味地黃丸不能救治。
不相信,另外用了分利水濕的藥,肚腹腫脹,以致不治。
原文
一妊婦,飲食後因惱怒寒熱嘔吐,頭痛惡寒,胸腹脹痛,大便不實,其面青色,小便頻數,時或有血,服安胎止血之劑益甚。
一位孕婦,飲食後因為惱怒而寒熱嘔吐,頭痛惡寒,胸腹脹痛,大便不實,面色青,小便頻數,時常有血,服用安胎止血的藥更加嚴重。
原文
余曰:寒熱嘔吐而腹脹,此肝木克脾土而元氣傷也;大便不實而面青,此飲食傷脾兼肝侮土也;小便頻數而有血,此肝熱傳胞而兼挺痿也。
我說:寒熱嘔吐而腹脹,這是肝木克脾土而元氣受傷;大便不實而面色青,這是飲食傷脾兼肝侮土;小便頻數而有血,這是肝熱傳到胞宮而兼有子宮脫垂或萎縮。
原文
又用加味逍遙散加紫蘇、枳殼,二劑小便頓清。後節飲食,調理而安。
又用加味逍遙散加紫蘇、枳殼,兩劑小便立刻清澈。後來節制飲食,調理而安。
原文
一妊婦,因怒尿血,內熱作渴,寒熱往來,胸乳間作脹,飲食少思,肝脈弦弱。
一位孕婦,因為生氣尿血,內熱口渴,寒熱往來,胸乳間發脹,飲食少思,肝脈弦弱。
原文
此肝經血虛而熱也,用加味逍遙散、八味地黃丸兼服,漸愈。又用八珍湯加柴胡、山梔、丹皮而愈。
這是肝經血虛而有熱,用加味逍遙散和八味地黃丸兼服,逐漸好轉。又用八珍湯加柴胡、山梔、丹皮而痊癒。
原文
一妊娠,每胎至五月,肢體倦怠,飲食無味,先每足腫,漸至遍身,後及頭面。
一位孕婦,每次懷孕到五個月,肢體倦怠,飲食無味,開始時腳腫,逐漸蔓延全身,後來到頭面。
原文
此是脾肺氣虛,朝用補中益氣,夕用六君子加蘇梗而愈。
這是脾肺氣虛,早晨用補中益氣湯,晚上用六君子湯加蘇梗而痊癒。
原文
地官李孟卿,娶三十五歲女為繼室,妊娠慮其難產,索加味歸芎湯四劑備用。果產門不開,止服一劑,頓然分娩。
地官李孟卿,娶了一位三十五歲的女子為續弦,懷孕擔心她難產,索取加味歸芎湯四劑備用。果然產門不開,只服了一劑,立刻分娩。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。