原文
車駕王用之,卒中昏憤,口眼喎斜,痰氣上湧,咽喉有聲,六脈沉伏。
車駕王用之,中風昏厥,口眼歪斜,痰氣上湧,咽喉有聲,六脈沉伏。
原文
此真氣虛而風邪所乘,以三生飲一兩,加人參一兩,煎服即蘇。
這是真氣虛弱而風邪侵襲,用三生飲一兩,加人參一兩,煎服後立即清醒。
原文
若遺尿、手撒、口開、鼾睡,為不治,用前藥亦有得生者。
如果有遺尿、手撒、口開、鼾睡,為不治之症,但用前面的藥也有能救活的。
原文
夫前飲乃行經絡治寒痰之藥,有斬關奪門之功,每服必用人參兩許,駕馭其邪而補助真氣,否則不惟無益,適足以取敗矣。觀先哲用耆附、參附等湯,其義自見。
前面的藥是通行經絡、治療寒痰的藥物,有斬關奪門的功效,每次服用必須用人參一兩左右,來駕馭邪氣並補助真氣,否則不僅沒有幫助,反而會導致失敗。觀看先賢使用耆附、參附等湯劑的方義,自然就能明白。
原文
州判蔣大用,形體魁偉,中滿吐痰,勞則頭暈,所服皆清痰理氣。余曰:中滿者,脾氣虧損也。痰盛者,脾氣不能運也。頭暈者,脾氣不能升也。指麻者,脾氣不能周也。
州判蔣大用,形體魁梧,中焦脫滿、嘔吐痰涎,勞累就頭暈,所服用的都是清痰理氣的藥物。我說:中焦脫滿,是脾氣虧損的緣故。痰多,是脾氣不能運化的緣故。頭暈,是脾氣不能升清的緣故。手指麻木,是脾氣不能周布的緣故。
原文
遂以補中益氣加茯苓、半夏以補脾土,用八味丸以補脾母而愈。
於是用補中益氣湯加茯苓、半夏來補益脾土,用八味丸來補益脾的母臟(腎)而痊愈。
原文
一男卒中喎斜,不能言語,遇風寒四肢拘急,脈浮而緊。此手足陽明經虛,風寒所乘。
有一個男子,中風口眼歪斜,不能說話,遇到風寒就四肢拘攣緊急,脈浮而緊。這是手足陽明經虛弱,風寒侵襲的緣故。
用秦艽升麻湯治療稍有好轉,於是用補中益氣湯加山梔而痊愈。
原文
若舌喑不能言,足痿不能行,屬腎氣虛弱,名曰痱症,宜用地黃飲子治之。
如果是舌頭啞巴不能說話,腳痿軟不能行走,屬於腎氣虛弱,叫做痱症,適宜用地黃飲子來治療。
原文
一男子,體肥善飲,舌本強硬,語言不清,口眼喎斜,痰氣湧盛,肢體不遂,余以為脾虛濕熱,用六君加煨葛根、山梔、神麯而痊。
有一個男子,身體肥胖喜歡喝酒,舌根僵硬,語言不清,口眼歪斜,痰氣上湧旺盛,肢體偏癱,我認為是脾虛濕熱,用六君子湯加煨葛根、山梔、神麯而痊愈。
原文
僉憲高如齋自大同回,謂余曰:吾成風病矣,兩腿逸則痿軟而無力,勞則作痛如針刺,脈洪數而有力。
僉憲高如齋從大同回來,對我說:我得了風病了,兩條腿閒逸時就痿軟無力,勞累時就疼痛如針刺,脈洪數而有力。
原文
余曰:此肝腎陰虛火盛而致,痿軟無力,真病之形,作痛如錐,邪火之象也。用壯水益腎之劑而愈。
我說:這是肝腎陰虛火盛所導致的,痿軟無力是真病的表現,疼痛如錐子是邪火的象徵。用壯水益腎的方劑而痊愈。
原文
大尹劉孟春,素有痰,兩臂作麻,兩目流淚,服祛風化痰藥,痰愈盛,臂反痛不能伸手,指俱攣。
大尹劉孟春,素來有痰,兩臂麻木,兩眼流淚,服用祛風化痰藥,痰反而更嚴重,手臂反而疼痛不能伸手,手指都痙攣。
原文
余曰:麻屬氣虛,因前藥而復傷肝,火盛而筋攣耳。
我說:麻木屬於氣虛,因為前面的藥而又傷了肝,火盛而導致筋脈痙攣罷了。
原文
況風自火出,當補脾肺、滋腎水,則風自息,火自退、痰自清。
況且風從火出,應當補益脾肺、滋養腎水,那麼風自然平息,火自然消退、痰自然清除。
於是用六味地黃丸、補中益氣湯,不到三個月就痊愈了。
原文
進士王汝和,因勞役失於調養,忽然昏憤。此元氣虛,火妄動,挾痰而作,急令灌童便,神思漸爽。
進士王汝和,因為操勞沒有好好調養,忽然昏厥。這是元氣虛弱,火妄動,夾雜痰而發作,急忙讓他灌服童便,神志漸漸清爽。
原文
更用參、耆五錢,芎、歸各三錢,元參、柴胡、山梔、炙草各一錢,服之稍定。
又用人參、黃耆各五錢,川芎、當歸各三錢,玄參、柴胡、山梔、炙甘草各一錢,服用後稍微安定。
原文
察其形倦甚,又以十全大補湯加五味、麥冬,治之而安。
觀察他形體疲倦得厲害,又用十全大補湯加五味子、麥冬,治療後康復了。
原文
此人元氣素弱,或因起居失宜,或因飲食勞倦,或因用心太過,致遺精白濁,自汗盜汗:或內熱、晡熱、潮熱發熱;或口乾作渴, 喉痛舌裂;或胸乳膨脹,脅肋作痛;或頭頸時痛,眩暈目花;或心神不寧,寤而不寐;或小便赤澀,莖中作痛;或便溺餘瀝,臍腹陰冷;或形容不充,肢體畏寒;或鼻息急促;或更有一切熱證,皆是無根虛火。但服前湯固其根本,諸證自息。若攻其風熱,則誤矣。
這個人元氣素來虛弱,或者因為起居不當,或者因為飲食勞倦,或者因為用心過度,導致遺精白濁,自汗盜汗:或者內熱、午後潮熱、陣陣發熱;或者口乾口渴,喉痛舌裂;或者胸部乳房膨脹,脅肋作痛;或者頭頸時常疼痛,眩暈眼花;或者心神不寧,睡著了也睡不好;或者小便赤澀,陰莖中作痛;或者大小便有餘瀝,臍腹陰冷;或者形貌不充實,肢體畏寒;或者鼻息急促;或者還有其他一切熱證,都是無根的虛火。只要服用前面的湯劑鞏固根本,各種症狀自然會消失。如果攻伐他的風熱,那就錯了。
原文
光祿高署丞,脾胃素虛,因飲食勞倦,腹痛胸痞,誤用大黃等藥下之,譫語煩躁,頭痛喘汗,吐瀉頻頻,時或昏憤,脈大而無倫次,用六君加炮姜,四劑而安。
光祿高署丞,脾胃素來虛弱,因為飲食勞倦,腹痛胸悶,誤用大黃等藥瀉下,譫語煩躁,頭痛喘汗,嘔吐腹瀉頻繁,時而昏厥,脈大而沒有次序,用六君子湯加炮姜,四劑就安穩了。
原文
但倦怠少食,口乾發熱,六脈浮數,欲用瀉火之藥。
只是倦怠少食,口乾發熱,六脈浮數,想要用瀉火的藥物。
原文
余曰:不時發熱,是無火也;脈浮大,是血虛也;脈浮虛,是氣虛也。此因胃虛,五臟虧損,虛證發見。服補脾胃之劑,諸證悉退。
我說:不時發熱,是沒有火;脈浮大,是血虛;脈浮虛,是氣虛。這是因為胃虛,五臟虧損,虛證顯現出來。服用補益脾胃的方劑,各種症狀都消退了。
原文
大尹徐克明,因飲食失宜,日晡發熱,口乾體倦,小便赤澀,兩腿痠痛,余用補中益氣湯治之。
大尹徐克明,因為飲食不當,午後發熱,口乾體倦,小便赤澀,兩腿痠痛,我用補中益氣湯治療。
原文
彼知醫,自用四物、黃柏、知母之劑,反頭眩目赤,耳鳴唇燥,寒熱痰湧,大便熱痛,小便赤澀;又用四物、芩,連、枳實之類,胸膈痞滿,飲食少思,汗出如水;再用二陳、芩連、黃柏、知母、麥冬、五味,言語譫妄,兩手舉拂。屢治反甚。
他懂醫術,自己用四物湯、黃柏、知母之類的藥,反而頭眩目赤,耳鳴唇燥,寒熱痰湧,大便熱痛,小便赤澀;又用四物湯、黃芩、黃連、枳實之類,胸膈痞悶,飲食少思,汗出如水;再用二陳湯、黃芩黃連、黃柏、知母、麥冬、五味子,言語譫妄,兩手高舉拂動。屢次治療反而更嚴重。
原文
復求余,用參、耆各五錢,歸、術各三錢,遠志、茯神、棗仁、炙草各一錢,服之熟睡良久,四劑稍安,又用八珍湯調理而愈。
再來求治於我,用人參、黃耆各五錢,當歸、白朮各三錢,遠志、茯神、酸棗仁、炙甘草各一錢,服用後熟睡很久,四劑稍微安定,又用八珍湯調理而痊愈。
陰虛就是肺虛,脾是至陰,因為脾虛而導致前面的症狀。
原文
蓋脾稟於胃,故用甘溫之劑,以生髮胃中元氣而除大熱,胡乃反用苦寒,復傷脾血耶?
脾稟受於胃,所以用甘溫的方劑,來生髮胃中的元氣而祛除大熱,為什麼反而用苦寒的藥,再次損傷脾血呢?
原文
若前證果屬腎經陰虛,惟因腎經陽虛不能生陰耳,尤不宜用苦寒之藥,當用補中益氣、六味地黃以補其母。
如果前面的症狀確實屬於腎經陰虛,只是因為腎經陽虛不能生陰的緣故,尤其不應該用苦寒的藥,應當用補中益氣湯、六味地黃來補益它的母臟。
原文
此以脾虛誤為腎虛,輒用黃柏、知母之類,反傷胃中生氣,害人多矣。
這是把脾虛誤認為腎虛,動輒就用黃柏、知母之類,反而損傷胃中的生氣,害人不淺啊。
原文
大凡足三陰虛,多因飲食勞役,以致腎不能生肝,肝不能生火,而害脾土,不能滋化。
大凡足三陰虛,大多因為飲食勞役,導致腎不能生肝,肝不能生火,而傷害脾土,不能滋養運化。
只要補益脾土,就會金旺水生,木得到平衡而自然相生了。
原文
一儒者,素勤苦,因飲食失節,大便下血,或赤或黯,半載之後,非便血則盜汗,非惡寒則發熱,血汗二藥用之無效,六脈浮大,心脾則澀。此思傷心脾,不能攝血歸源。
有一位讀書人,素來勤苦,因為飲食沒有節制,大便下血,有時紅有時暗,半年之後,不是便血就是盜汗,不是怕冷就是發熱,血和汗兩方面的藥用之都無效,六脈浮大,心脾則澀。這是思慮傷了心脾,不能固攝血液回歸本源。
原文
然血即汗,汗即血,其色赤黯,便血盜汗,皆火之升降微甚耳;惡寒發熱,氣血俱虛也。
然而血就是汗,汗就是血,那顏色或紅或暗,便血盜汗,都是火的升降程度輕重罷了;怕冷發熱,是氣血都虛的緣故。
原文
乃午前用補中益氣,以補脾肺之原,舉下陷之氣;午後用歸脾加麥冬、五味,以補心脾之血,收耗散之液。不兩月而諸證悉愈。
於是午前用補中益氣湯,來補益脾肺的本源,升舉下陷之氣;午後用歸脾湯加麥冬、五味子,來補益心脾的血液,收斂耗散的津液。不到兩個月各種症狀都痊愈了。
原文
馬生者,發熱煩渴時或頭痛,昨用發散藥,反加喘急腹痛,其汗如水,晝夜譫語。
馬生,發熱心煩口渴有時頭痛,昨天用了發散藥,反而加重喘急腹痛,出汗如水,日夜譫語。
原文
余意此勞傷元氣,誤汗所致,其腹心喜手按,詢之果然,遂與十全大補湯加附子一錢,服之熟睡,喚之不醒,及覺諸證悉退。再劑而痊。
我考慮這是操勞損傷元氣,誤用發汗藥導致的,腹部心口喜歡用手按,詢問之下果然如此,於是給予十全大補湯加附子一錢,服用後熟睡,叫也叫不醒,等到醒來各種症狀都消退了。再服一劑而痊愈。
原文
凡人飲食勞倦,起居失宜,見一切火症,悉屬內真寒而外假熱,故肚腹喜暖,口畏冷物。
大凡飲食勞倦,起居不當,看到一切火症,都屬於內裡真寒而外表假熱,所以肚腹喜歡溫暖,口害怕冷物。
這是形體和病氣都不足,依法應當純補上焦元氣才是好的。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。