原文
趙養癸曰:經曰五臟六腑之精,皆上注於目而為之精,腎藏精,故治目者以腎為主。目雖肝之竅,子母相生,腎肝同一治也。
趙養癸說:經書上說五臟六腑的精華,都向上灌注到眼睛而成為眼睛的精微物質,腎主藏精,所以治療眼病以腎為主。眼睛雖然是肝的孔竅,但子和母相互資生,腎和肝應該一同調治。
原文
華元化云:目形類丸,瞳神居中而前,如日月之麗東南而晦西北也。
華佗說:眼的形狀像丸子,瞳孔位於中央而偏前,如同日月高懸於東南方而隱蔽於西北方。
原文
有神膏、神水、神光、真氣、真血、真精,此滋目之源液山。
有神膏、神水、神光、真氣、真血、真精,這些是滋養眼睛的源頭和物質。
原文
神膏者,目內包涵膏液,此膏由膽中滲潤精汁而成者,能涵養瞳神,衰則有損。
神膏,是眼睛內部包含的膏狀液體,這膏是由膽中滲透滋潤的精汁形成的,能夠涵養瞳孔,衰減就會受損。
原文
神水者,由三焦而發源,先天真一元氣所化,目上潤澤之水是也。
神水,是由三焦發源,由先天的真一元氣所化生,是眼睛上潤澤的水液。
原文
水衰則有火勝燥暴之患,水竭則有目輪大小之疾,耗澀則有昏眇之危。虧多益少,是以世無全精之目。
水不足就會有火旺燥烈的疾患,水乾涸就會有眼球大小的疾病,耗損澀少就會有視物昏花的危險。損耗多而增益少,所以世間沒有完美無缺的的眼睛。
原文
神光者,原於命門,通於膽,發於心,火之用事也。火衰則有昏瞑之患,火炎則有焚燥之殃。雖有兩心,而無正輪。
神光,起源於命門,連通於膽,發於心,是火的功用。火衰減就會有昏沉的疾患,火旺盛就會有焚燒燥烈的災害。雖然有兩個心,但沒有正確的瞳孔。
原文
心,君主也,通於大眥,故大眥赤者,實火也;命門為小心,小心,相火也,代君行令,通於小眥,故小眥赤者,虛火也。若君主拱默,則相火自然清寧矣。
心是君主,通於大眼角,所以大眼角發紅的,是實火;命門是小心,是相火,代替君主發號施令,通於小眼角,所以小眼角發紅的,是虛火。如果君主沉默不語,那麼相火自然會清靜安寧。
原文
真血者,即肝中升運滋目注絡之血也,此血非比肌肉間易行之血,即天一所生之水,故謂之真也。
真血,是指肝臟中上升運行滋養眼目的血液,這種血不同於肌肉間容易通行的血液,是天一所生的水,所以稱為真。
原文
真氣者,即目之經絡中往來生用之氣,乃先天真一發生之元陽也。
真氣,是指眼睛經絡中往來發揮作用的氣,是先天真一產生的元陽。
原文
真精者,乃先天元氣所化精汁,起於腎,施於膽,而後及瞳神也。乃此數者,一有損目則病矣。
真精,是由先天元氣所化生的精汁,起源於腎,施布於膽,而後到達瞳孔。正是這幾者,一旦有所損傷,眼睛就會生病。
原文
大概目圓而長,外有堅殼數重,中有消脆肉包黑稠神膏一函。
大體來說眼睛圓而長,外面有數層堅硬的殼,中間有柔軟脆弱的肉,包著黑稠的神膏一層。
原文
膏外則白稠神水,水以滋膏;水外則皆血,血以滋水;膏中一點黑瑩,是腎膽所聚之精華。
膏外有白色稠密的神水,水用來滋養膏;水外都是血,血用來滋養水;膏中有一點黑色的晶瑩,是腎和膽聚集的精華。
原文
惟此一點,燭照鑑視空闊無窮者,是曰水輪,內應於腎,北方壬癸亥子之水也。五輪之中,惟瞳神乃照。或曰瞳神水耶,氣耶,血耶,膏耶?
只有這一点,能夠照亮審視無盡的空間,這就是水輪,在內對應腎,是北方壬癸亥子的水。五輪之中,只有瞳孔才是照明。有人問:瞳孔是水嗎?是氣嗎?是血嗎?是膏嗎?
原文
曰:非氣,非血,非水,非膏,乃先天之氣所生,後天之氣所成,陰陽之妙蘊,水火之精華,血養水,水養膏,膏護瞳神。氣為運用,神即維持。喻以日月,理實同之。
回答說:不是氣,不是血,不是水,不是膏,是先天之氣所生,後天之氣所成就,是陰陽的妙蘊,水火的精華,血滋養水,水滋養膏,膏保護瞳孔。氣用來運用,神來維持。比喻如同日月,道理實際相同。
原文
男子右目不如左目精華,女子左目不如右目光彩,此皆各得其陰陽氣分之正也。
男子的右眼不如左眼神秘精華,女子的左眼不如右眼神采光芒,這都是各自得到陰陽之氣的正。
原文
許學士云,經曰足少陰之脈,是動則病坐而欲起,目䀮䀮如無所見。
許學士說,經書上說足少陰的經脈,如果氣機變動就會生病,坐下就想站起來,眼睛模糊好像什麼都看不見。
原文
又曰:少陰所謂起則目䀮䀮無所見者,陰內奪,故目䀮䀮無所見也。此蓋房勞目昏也。
又說:少陰所說站起來就眼睛模糊看不見的,是因為陰精在體內被奪,所以眼睛模糊看不見。這大概是房事過度導致的眼昏。
原文
左腎陰虛,益陰地黃丸、六味丸;右腎陽虛,八味丸、補腎丸。
左腎陰虛的,用益陰地黃丸、六味丸;右腎陽虛的,用八味丸、補腎丸。
原文
東垣曰能遠視而不能近視者,陽有餘、陰氣不足也。
李東垣說:能看遠處而不能看近處的,是陽氣有餘、陰氣不足。
原文
陰精不足,陽光有餘,病於水者,此光華髮見散亂,而不能收斂近視。治之在心腎,心腎平則水火調而陰陽和。
陰精不足,陽光有餘,病在水的人,這種光華發散顯現散亂,而不能收斂近看。治療在於心腎,心腎平和就能水火協調而陰陽和諧。
原文
若貪淫欲,飢飽失節,形脈勞甚,過於悲泣,能斫喪真陰,陰精虧則陽火盛,火性炎而發見,陰精不能制伏挽回,故越於外而遠照,不能近之而反視也,治之當壯水之主以制陽光。能近視不能遠視,陽不足,陰氣有餘也。
如果貪圖淫欲,飢飽失調,形體脈絡過度疲勞,過度悲傷哭泣,能砍伐真陰,陰精虧損就會陽火旺盛,火性炎熱而發散顯現,陰精不能制約挽回,所以發散於外而只能看遠,不能看近反而要看遠,治療應當充壯水的根本來制約陽光。能看近處而不能看遠處的,是陽不足,陰氣有餘。
原文
陽不足,陰有餘,病於火者,故光華不能發越於外,而猥斂近視耳。
陽不足,陰有餘,病在火的人,所以光華不能發散於外,而收縮近看罷了。
原文
治之在膽腎,膽腎足則木火通明,神氣宣暢,而精華遠達矣。
治療在膽和腎,膽腎充足就能木火通明,神氣宣揚暢達,精華就能遠達了。
原文
若縱恣色欲,喪其元陽,元陽既憊,則云霾陰翳,腎中之陰水僅足以回光自照耳,焉能健運精汁以滋於膽,而使水中之火遠布於空中?治之當益火之源以消陰翳。
如果放縱色欲,喪失元陽,元陽已經疲憊,就會有雲霾陰翳,腎中的陰水僅足以讓自己回光返照而已,怎能健旺運化精汁來滋養膽,讓水中的火遠布在空中?治療應當增益火的源頭來消除陰翳。
原文
以上諸證,皆陰弱不能配陽,內障之病。其病無眵淚痛癢、羞明緊澀之證,初但昏如霧露中行,漸空中有黑花,又漸睹物成二體,又則光不收,遂為廢疾。患者宜養先天根本,乘其初時而治之。
以上各種症狀,都是陰弱不能配合陽,是內障的疾病。這種病沒有眼屎眼淚疼痛發癢、羞明緊澀的症狀,起初只是眼睛昏花如同在霧露中行走,逐漸空中有黑花,又逐漸看東西變成兩個影像,最後光芒不能收斂,就成為廢疾。患者應當保養先天根本,趁初發時治療。
原文
況此病最難療,服藥必積歲月,絕酒色,毋飢飽勞役,驅七情五賊,庶幾有效,不然終不復也。
何況這病最難治療,服藥必須累積年月,戒除酒色,不要飢飽過度和過度勞累,驅除七情五賊,才可能有效果,否則最終不能康復。
原文
世人不察,謂目昏無傷,及病成翳,直曰熱,致竟用涼藥,藥又傷胃,況涼為秋金,肝為春木,又傷肝矣,往往致廢而後已。悲夫!
世人不詳細考察,說眼昏無害,等到病形成翳膜,就說是熱,竟然用涼藥,藥又傷胃,何況涼是秋金,肝是春木,又傷肝了,往往導致廢疾才停止。可悲啊!
原文
又有陽虛不能抗陰者。若因飲食失節,勞役過度,脾胃虛弱,下陷於腎肝,濁陰不能下降,清陽不能上升,天明則日月不明,邪害空竅,令人耳目不明。
又有陽虛不能抵禦陰的情況。如果因為飲食失節,勞役過度,脾胃虛弱,下陷於腎肝,濁陰不能下降,清陽不能上升,天空晴明而日月反而不明,邪氣侵害空洞的孔竅,使人耳目不明。
五臟六腑的精華,都是稟受於脾胃,而向上貫通於眼睛。
原文
脾者陰之首,目者血氣之宗,故脾虛則五臟之精皆失所司,不能歸明於目矣。
脾是陰的首領,眼睛是血氣的宗本,所以脾虛就會使五臟的精華都失去所主管的,不能歸屬明亮於眼睛了。
原文
況胃氣下陷於腎肝,名曰重強,相火挾心火而妄行,百脈沸騰,血氣逆上,而目病矣。
何況胃氣下陷於腎肝,名為重強,相火挾持心火而妄行,百脈沸騰,血氣逆向上升,就形成眼病了。
如果兩眼昏暗,四肢不怠惰的,用李東垣的益氣聰明湯。
原文
若兩目緊小,差明畏日者,或視物無力,肢體倦息,或手足麻木,乃脾肺氣虛。不能上行也,用神效黃耆湯。
如果兩眼緊小,羞明怕太陽的,或者看東西無力,肢體疲倦,或者手足麻木的,是脾肺氣虛,不能上行,用神效黃耆湯。
原文
若病後,或日晡,或燈下不能視者,陽虛下陷也,用決明夜光丸,或升麻鎮陰湯。
如果病後,或者傍晚,或者燈光下不能看見的,是陽虛下陷,用決明夜光丸,或者升麻鎮陰湯。
原文
張子和曰:目不因火則不病,白輪病赤,火乘肺也;肉輪赤腫,火乘脾也;黑水神光被翳,火乘肝與脾也;赤脈貫目,火自甚也。能治火者,一句可了。
張子和說:眼睛不因火就不會生病,白睛有病發紅,是火侵襲肺;肉輪赤腫,是火侵襲脾;黑水神光被翳遮蓋,是火侵襲肝和脾;赤脈貫通眼睛,是火自己過甚。能治療火的,一句話就可以明白了。
原文
但子和一味寒涼治火,余獨補水以配火,亦一句可了。
但張子和只用寒涼來治火,我則主張补水來配合火,也是一句話就可以明白了。
原文
至於六淫七情,錯雜諸證,見《原機啟微》。而薛立齋又為之參補,深明壯水益火之法。其於治目,精於古矣。
至於六淫七情,錯綜複雜的各種症狀,見《原機啟微》。而薛立齋又為之參考補充,深刻明白壯水益火的方法。他在治療眼病方面,比古人更加精深了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。