古今名醫彙粹

卷七

赤白濁遺精(2)

卷七/病能集五(雜證十門)21
原文
夢遺有情有火,情動者清心,精動者固腎。滑精無非因腎氣不守而然。若暴滑兼痛,當從赤白濁論治。
白話
夢遺有情動和火動,情動的清心,火動的固腎。滑精無非是因腎氣不能固守而致。如果突然滑泄兼有疼痛,應當按赤白濁來論治。
原文
凡勞倦思慮,每觸即遺,當補心脾,歸脾湯去木香。
白話
凡是疲勞倦怠思慮過度,一觸動就遺泄的,應當補益心脾,用歸脾湯去掉木香。
原文
氣分稍滯,不堪耆者,人參吞茯苓白朮菟絲丸。
白話
氣分稍微阻滯,不能承受黃耆的,用人參吞服茯苓、白朮、菟絲子丸。
原文
凡心火甚者清火,相火甚者壯水,氣焰者升舉,滑泄者固澀,濕熱乘者分利,虛寒利者溫補下元,元陽不足,精氣兩虛,專培根本。若概用坎離丸輩,苦寒適害腎耳。
白話
凡是心火太旺的清火,相火太旺的滋陰壯水,氣陷的升舉,滑泄的固澀,濕熱乘虛而致的分利,虛寒泄瀉的溫補下元,元陽不足、精氣兩虛的,專門培補根本。如果一概用坎離丸之類,苦寒的藥恰好損害腎罷了。
原文
濁症有赤、白、精、溺之辨:赤者多由於火,白者寒熱俱有,由精者在心腎,由溺者在膀胱肝脾。
白話
濁症有赤、白、精、溺的區分:赤的多由於火,白的寒證熱證都有,由精引起的病在心腎,由溺引起的病在膀胱肝脾。
原文
有濁在溺者,色白如泔,凡肥甘辛熱所致,此濕熱由內生也,宜清之。
白話
有濁在溺中的,顏色白如米泔水,凡是肥甘辛熱所引起的,這是濕熱由內而生,適宜清熱。
原文
柯韻伯曰:白赤濁之病,有傷精傷血之分,由腎肝相火搖動之所致也。
白話
柯韻伯說:白赤濁的病,有傷精傷血的分別,是由腎肝相火搖動所引起的。
原文
夫腎者作強之官,其人或妄想淫欲,或好為陰陽,腎火內熾,不能藏精,強忍其精而精逆焉。
白話
腎是作強的官員,如果有的人妄想淫欲,或者喜好房事,腎火內部熾盛,不能藏精,強行忍住精液而精逆行。
原文
精未泄而離其處,不復仍歸於腎,乃滲入於水道,與小便同出。
白話
精還沒有泄出就離開了它的位置,不再回歸於腎,就滲入水道,與小便一同泄出。
原文
敗精雖出,腎火內蘊,因之竅孔不閉,熱虛相搏,新精虛應之,淋瀝不止,因名為白濁。
白話
敗精雖然泄出,腎火內部蘊藏,因而竅孔不能關閉,熱虛相互搏結,新精又虛而隨之而來,淋瀝不止,因此叫做白濁。
原文
肝者罷極之本,其人或勞役苦辛,或惱怒內傷,肝火下流,不能藏血,熱傷陰絡而血溢焉。
白話
肝是疲勞的根本,有的人或許辛勤勞役,或許惱怒內傷,肝火向下流注,不能藏血,熱傷陰絡而血溢出。
原文
血未行而離其經,不得反於肝,亦滲入於水道,合小便同出。
白話
血還沒有運行就離開了經脈,不能返回肝,也滲入水道,與小便一同泄出。
原文
敗血雖盡,陰絡未完,肝極不攝,鬱火內守,復以新血繼之,浸淫不絕,是名曰赤濁。
白話
敗血雖然流盡,陰絡還沒有修復,肝氣虛極不能收攝,鬱火在內守護,又以新血接續而來,浸淫不斷,這叫做赤濁。
原文
白濁與遺精、膏淋不同,赤濁與血淋、尿血亦異。治之必當兼浚其源。源者何?至陰是也。脾為陰中之至陰,精血所由生。
白話
白濁與遺精、膏淋不同,赤濁與血淋、尿血也有差異。治療應當兼顧疏通它的源頭。源頭是什麼?是至陰。脾是陰中之至陰,精血由它所生。
原文
又腎為陰中之太陰,精為陰中之陰;肝為陰中之少陽,血為陰中之陽。
白話
腎是陰中之太陰,精是陰中之陰;肝是陰中之少陽,血是陰中之陽。
原文
故白濁當理脾腎之陰,法在滋陰降火,先用導赤散加知柏以清之,繼用六味加五味子以收之,而精自藏矣。
白話
所以白濁應當調理脾腎的陰,方法在滋陰降火先用導赤散加知母、黃柏來清熱,接著用六味地黃丸加五味子來收澀,精自然就封藏了。
原文
赤濁當理脾肝二陰,法在升陽散火,先用逍遙散加丹皮以清之,繼用補中益氣加白芍以收之,而血自藏矣。
白話
赤濁應當調理脾肝二陰,方法在升陽散火先用逍遙散加牡丹皮來清熱,接著用補中益氣湯加白芍來收澀,血自然就封藏了。
原文
夫下者舉之,白濁用補中益氣湯而不應,是陰虛,不宜升,助陽則陰愈虛也。
白話
下陷的應當升舉,白濁用補中益氣湯沒有效果,這是陰虛,不適宜升提,助陽就會使陰更加虛弱。
原文
赤濁用六味湯而無不平復者,是虛則補母之法,癸乙同歸一治也。
白話
赤濁用六味地黃湯沒有不平復的,這是虛則補母的方法,癸水乙木同歸一治。
原文
至於脾虛不能散精歸肺,以致濕熱下流而然,所謂中氣不足而溲便為之變也,嬰兒最多此症。
白話
至於脾虛不能散精歸肺,導致濕熱下流,是所謂中氣不足而大小便因此異常,嬰兒最容易患這個症。
原文
宜四君子倍茯苓,加升麻、砂仁主之,則水精四布,膀胱得氣化而清出矣。
白話
適宜四君子湯倍用茯苓,加升麻、砂仁主治,那麼水精四布,膀胱得到氣化而清利了。