古今名醫彙粹

卷五

肺癰證、附肺痿

卷五/病能集三(雜證十三門)25
原文
喻嘉言曰:肺癰由五臟蘊祟之火,與胃中停蓄之熱,上乘乎肺,肺受火熱熏灼,即血為之凝,血凝即痰為之裹,遂成小癰。
白話
喻嘉言說:肺癰是由五臟蘊積的邪火,與胃中停蓄的熱邪,上迫於肺,肺受到火熱的熏灼,血液便為之凝滯,血液凝滯則痰液為之包裹,於是形成小膿瘡。
原文
所結之形日長,則肺日脹而胸骨日昂,乃至咳聲頻並,濁痰如膠,發熱畏寒,日晡尤甚,面紅鼻燥,胸中甲錯。
白話
所凝結的形體日益增大,肺就日益脹滿而胸骨也日益高聳,以至於咳嗽頻頻,濁痰如膠,發熱畏寒,傍晚更加厲害,臉紅鼻子乾燥,胸中皮膚乾糙如鱗。
原文
如先即能辨其脈症,屬表屬裡,极力開提、攻下,無不愈者。
白話
如果一開始就能辨別其脈象症狀,屬表屬裡,竭力開提、攻下,沒有不癒的。
原文
若至膿血吐出,始識其症,嗟無及矣,間有癰小氣壯,胃強善食,仍可得生。然不過十中一二。此症治法,用力全在成癰之先。
白話
等到膿血吐出,才認識到症狀,嘆息也來不及了。間或有膿瘡小而氣力壯盛、胃氣強健善於飲食的人,仍可得救。然而不過十中一二。此症的治法,用力全在膿瘡形成之前。
原文
蓋肺痿者,其漸積已非一日,其寒熱不止一端,總由胃中津液不輸於肺,肺失所養。轉枯轉燥,然後成之。
白話
肺痿的逐漸累積並非一日,其寒熱症狀也不止一個方面,總是由於胃中津液不能輸布於肺,肺失去濡養。轉而枯竭轉而乾燥,然後才形成此病。
原文
但胃中津液暗傷之竇實多,醫者不知愛護,或腠理素疏,無故而大發其汗;或中氣素餒,頻吐以傾倒其囊;或癉成消中,飲水而渴不解,泉竭自中;或腸枯便秘,強利以求其快,漏卮難繼。
白話
然而胃中津液暗中受損的途徑實在很多,醫生不知愛護,有的腠理素來疏鬆,無故而大發其汗;有的中氣素來虛弱,頻頻嘔吐而傾倒其囊;有的發展成消渴,大量飲水而渴不能解,泉水從中焦乾竭;有的腸道乾枯便秘,強行通利以求暢快,如漏酒杯般難以為繼。
原文
於是肺火日熾,肺熱日深,肺中小管日窒,咳聲以漸不揚,胸中脂膜日乾,咳痰艱於上出,行動數武氣即喘鳴。
白話
於是肺火日益熾盛,肺熱日益加深,肺中的小管道日益堵塞,咳嗽聲音逐漸沙啞,胸中的脂膜日益乾枯,咳痰艱難難以吐出,稍微行動便氣喘吁吁。
原文
治法大要,緩而圖之,生胃津,潤肺燥,下逆氣,開積痰,止濁唾,補真氣以通肺之小管,散火熱以復肺之清肅。
白話
治法的大要,是緩緩圖謀,滋生胃中津液,滋潤肺部乾燥,平降上逆的氣機,化解積聚的痰濁,止住渾濁的唾液,補益真氣以暢通肺部的小管道,散去火熱以恢復肺的清肅功能。
原文
如半身痿廢,及手足痿軟,治之得法,亦能復起。
白話
比如半身痿弱廢用,以及手腳痿軟無力,治療得法的話,也能恢復。
原文
然肺癰屬在有形之血,血結宜驟攻;肺痿屬在無形之氣,氣傷宜徐理。
白話
然而肺癰屬於有形的血分,血液瘀結宜快速攻伐;肺痿屬於無形的氣分,氣受損傷宜徐徐調理。
原文
肺癰為實,誤以肺痿治之,是謂實實;肺痿為虛,誤以肺癰治之,是為虛虛。此辨症用藥之大略也。
白話
肺癰為實證,誤用肺痿的方法治療,就是實證用補法;肺痿為虛證,誤用肺癰的方法治療,就是虛證用瀉法。這是辨症用藥的大概原則。
原文
《金匱》論肺癰、肺痿之脈云:寸口脈數,其人咳,口中反有濁唾涎沫者,為肺痿之病。
白話
《金匱要略》論述肺癰、肺痿的脈象說:寸口脈數,病人咳嗽,口中反而有渾濁的唾液涎沫的,是肺痿的病證。
原文
若口中辟辟燥,咳即胸中隱隱痛,脈反滑數,此為肺癰,咳吐膿血。脈數虛者為肺痿,數實者為肺癰。
白話
如果口中乾燥明顯,咳嗽就胸中隱約作痛,脈象反而滑數,這是肺癰,咳吐膿血。脈數而虛的是肺痿,脈數而實的是肺癰。
原文
又云:寸口脈微而數,微則為風,數則為熱;微則汗出,數則畏寒。
白話
又說:寸口脈微而數,微則為風,數則為熱;微則汗出,數則畏寒。
原文
風中於衛,呼氣不入;熱過於榮,吸而不出。風傷皮毛。
白話
風邪侵襲衛分,呼氣不能入內;熱邪過於榮分,吸氣不能外出。風邪損傷皮毛。
原文
熱傷血脈,風舍於肺,其人則咳,口乾喘滿,燥而不渴,時唾濁沫,時時振寒。
白話
熱邪損傷血脈,風邪停留於肺,病人就咳嗽,口乾氣喘胸悶,燥熱而不口渴,時常吐出渾濁的涎沫,時常發冷。
原文
熱之所過,血為之凝滯,蓄結癰膿,吐如米粥,始萌可救,膿成則死。
白話
熱邪所經過的地方,血液為之凝滯蓄積,積結成為癰膿,嘔吐之物如同米粥一樣,開始萌芽時還可以救治,膿成之後就會死亡。
原文
咳嗽之初,即見上氣喘急者,乃外受風寒所致,其脈必浮,宜從越婢加半夏之法,及小青龍加石膏之法,亟為表散。不爾,即是肺癰、肺痿之始基。須亟散邪下氣,以清其肺。
白話
咳嗽之初,就出現氣往上逆而喘促急速的,是由於外感風寒所引起,脈象必定浮緊,適宜採用越婢加半夏的方法,以及小青龍加石膏的方法,趕快發表散邪。不這樣,就會成為肺癰、肺痿的起始根基。必須趕快散邪降氣,以清利肺臟。
原文
然亦分表裡虛實為治,不當誤施,轉增其困矣。
白話
然而也要分清表裡虛實來治療,不應當錯誤施治,反而增加其困擾了。
原文
程郊倩曰:肺痿氣虛不能化血,故血乾不流,只隨火熱沸上,火亢乘金,不生氣血而生痰,可知無血無液,而枯金被火,肺葉安得不焦?
白話
程郊倩說:肺痿是氣虛不能化生血液,所以血液乾枯不流動,只隨著火熱沸騰上升,火亢盛侵凌肺金,不生氣血而生成痰,可知無血無液,而枯竭的肺金被火所灼,肺葉怎麼能不枯焦呢?
原文
蓋肺處臟之最高,葉間布有細竅,凡五臟之蒸溽,從肺脘吸入之便是氣,從泉眼呼出之便成液,息息不窮,以之灌溉周身,此所謂水出高源也。
白話
肺處在臟腑的最高位置,肺葉間分布有細小的孔竅,凡是五臟的濕熱之氣,從肺的通道吸入的就變成氣,從毛孔呼出的就變成液,氣息出入不斷,用來灌溉周身,這就是所說的水出自高處源頭。
原文
一受火炎,呼處成吸,有血即從此眼滲入,礙了竅道,便令人咳,咳則見血,愈咳愈滲,愈滲愈咳,久則細竅俱閉。
白話
一旦受到火熱侵襲,呼出的變成吸入的,有血液就從這些孔眼滲入,阻礙了竅道,便使人咳嗽,咳嗽就見血,越咳越滲,越滲越咳,日子久了細微的孔竅全都閉塞。
原文
吸時從引火升喉間,或癢或瘡;呼時並無液出,六葉逐爾枯焦,此肺痿之由也,補肺散中,用杏仁、大力子者,宣竅道也;用阿膠者,消竅淤也;用馬鈴者,消竅熱也。
白話
吸氣時隨著引導火氣上升到喉間,或癢或瘡;呼氣時並沒有液體出來,六葉逐漸枯焦,這就是肺痿的由來。補肺散中,使用杏仁、大力子的,是宣通竅道;使用阿膠的,是消除竅道的瘀阻;使用馬鈴的,是消除竅道的熱邪。
原文
肺全無一補藥,而反以糯米補及脾者,但取母氣到肺。
白話
肺中完全沒有一味補藥,反而用糯米補益脾臟的,只是取脾土的氣能生肺金。
原文
立方之旨,全從肺家細竅著想,使此處呼吸無阻,則氣入液出,肺不補而自補矣。
白話
立方用藥的宗旨,全是從肺臟的細微孔竅著想,使這裡的呼吸沒有阻礙,那麼氣進入液體出,肺不用補就能自己得到補益了。