古今名醫彙粹

卷二

《內經》脈要(並附名公諸論注)(2)

卷二/脈要集34
原文
柯韻伯曰:季脅之位在章門(穴名),後包於腹,前合於臍,天樞(穴名)之分,帶脈所束。
白話
柯韻伯說:季脅的位置在章門穴,後面包圍腹部,前面會合於臍部,是天樞穴之分,帶脈所束縛的地方。
原文
古聖欲明氣口成寸之義,將分肺脈三部,以候五臟。
白話
古聖想要闡明氣口成寸的意義,將要分肺脈三部,來診察五臟。
原文
而先提此句者,以氣口獨為五臟主,而臟氣會季脅故也,夫脈之有尺,如木之有根。
白話
先提出這句話的原因,是因為氣口獨為五臟所主,而臟氣會聚在季脅的緣故。脈中有尺,就像树木有根一样。
原文
季脅包於腎外,人之元氣在腎,包含全賴乎季脅。
白話
季脅包在腎的外面,人的元氣在腎,包含全身完全依賴季脅。
原文
前賢只講得脈會太淵,而不審臟會季脅,仲景所謂按寸不及尺也。經曰:善調尺者,不待於寸。此尺內兩傍診季脅也。尺列以候腎,尺內以候脾中。
白話
前賢只說脈會太淵,而不審察臟會季脅,這就是仲景所說的按寸不及尺。經書說:善於調理尺的人,不待於寸。這是尺內兩側診察季脅。尺外診察腎,尺內診察脾中。
原文
人身揹包乎外,胸腹隱於手足之裡,故兩腎附於背脊者,謂之外。
白話
人身背部包裹在外面,胸腹隱藏於手足的裡面,所以兩腎附著在背脊上的,稱為外。
原文
二腸、膀胱、三焦之在腹者,謂之內,故內以候腹中,所謂腹中者,凡大小腸、膀胱、命門皆在其中矣。
白話
大小腸、膀胱、三焦在腹中的,稱為內,所以內側用來診察腹中,所說的腹中,是指大小腸、膀胱、命門都在其中了。
原文
中附上,左外以候肝,內以候膈;右外以候胃,內以候肺。
白話
中部附於上的部位,左側外側用來診察肝,內側用來診察膈;右側外側用來診察胃,內側用來診察肺。
原文
柯韻伯曰:從尺而上之,故以為附上,即尺前膈骨,所謂關也。
白話
柯韻伯說:從尺部向上,所以稱為附上,就是尺前膈骨,所說的關部。
原文
肝居左而近背,故外候;膈在胸中,故內候,人之有膈,前齊鳩尾,後齊權骨,所以膈中下焦之濁氣,不使上熏心肺,而傷清陽之氣,心肺居膈上,肝、脾、腎居膈下,五臟俱注於膈,肺、脾、腎、膽之脈俱貫膈而上,腸、胃、心、腎、包絡、三焦之脈從膈而下,是十一經必由之道也。越人廢而不講,故後人不知此義。
白話
肝在左側而靠近背,所以外候;膈在胸中,所以內候。人的膈,前面與鳩尾齊平,後面與權骨齊平,所以膈中下焦的濁氣,不使向上薰蒸心肺,而損傷清陽之氣。心肺居於膈上,肝、脾、腎居於膈下,五臟都灌注到膈。肺、脾、腎、膽的脈都貫穿膈向上,胃腸、心、腎、包絡、三焦的脈從膈向下,這是十一經必經的道路。越人廢棄而不講,所以後人不知道這個道理。
原文
上附上,右外以候肺,內以候胸中;左外以候心,內以候膻中。
白話
上部附於上的部位,右側外側用來診察肺,內側用來診察胸中;左側外側用來診察心,內側用來診察膻中。
原文
柯曰:上附上,謂寸也,心居肺下,而位於中,肺偏於右,是心居肺左矣。心肺俱近背,故俱外候。
白話
柯韻伯說:上附上,就是寸部。心居於肺下,而位於中,肺偏於右,所以心居於肺的左側了。心肺都接近背,所以都外候。
原文
胸中主宗氣,膻中主包絡相火之氣,在中,故內候。此三部中上部天一候之法耳。
白話
胸中主宗氣,膻中主包絡相火的氣,在中,所以內候。這是寸關尺三部中上部診察的方法。
原文
《難經》不審氣口候陰,以六腑配三部之中,胸、膻、膈、腹廢而不講矣。
白話
《難經》不審察氣口診察陰陽,以六腑配合三部之中,胸、膻、膈、腹廢而不講了。
原文
前以候前,後以候後,上竟上者,胸、喉中事也;下竟下者,少腹、腰、股、膝、脛、足中事也。
白話
前面診察前面,後面診察後面,向上達到極端的,是胸、喉中的事;向下達到極端的,是少腹、腰、股、膝、脛、足中的事。
原文
喻嘉言曰:上古神聖首重切脈,《內經》部位分明。
白話
喻嘉言說:上古聖人首先重視切脈,《內經》部位分明。
原文
後人以心與小腸為表裡,遂舉越人之言以定部位。
白話
後人因為心與小腸相表裡,就引用越人的話來確定部位。
原文
不知此可論病機,如心遺熱於小腸,遺熱於大腸之類,不可以定部位也。
白話
不知道這可以用來論病機,如心遺熱於小腸、遺熱於大腸之類,不可以用來定部位。
原文
《內經》尺裡以候腹中,尺外以候腎二語,已盡其義。
白話
《內經》尺裡用來診察腹中,尺外用來診察腎這兩句話,已經完全表達了其中的意義。
原文
蓋胸中屬陽,腹中屬陰,大腸、小腸、三焦、膀胱所傳渣滓水液,惟腹中是其位置,非若胃為水穀之海。
白話
胸中屬陽,腹中屬陰,大腸、小腸、三焦、膀胱所傳導的渣滓水液,只有腹中是它的位置,不像胃是水穀之海。
原文
清氣在上,膽為決斷之官,靜藏於肝,為十一藏之所決,可得部之於中焦也,至於上焦,重重膈膜,惟心肺得以居之,所謂膈肓之上,中有父母是也。
白話
清氣在上,膽是決斷的官,靜藏在肝,是十一臟所取决的對象,怎麼可以把它歸屬到中焦呢?至於上焦,重重隔膜,只有心肺得以居處,所說的膈肓之上,中有父母就是這個意思。
原文
二腸濁穢之腑,與膈上清陽迥不相通,豈可因外絡連屬;反謂寸之清陽上浮為腑,沉者為臟?經所謂臟真高於肺者,乃臟真高於大腸矣。
白話
大小腸是濁穢的腑,與膈上的清陽根本不相通,怎麼可以因為外絡連屬就反而說寸的清陽上浮的是腑,沉下的是臟呢?經書所說的臟真高於肺,是臟真高於大腸了。
原文
且左浮為小腸脈,沉為心脈,是水中汙泥反浮於蓮花之上,有是理乎?
白話
而且左浮的是小腸脈,沉的是心脈,這是水中的汙泥反而浮在蓮花之上,有這樣的道理嗎?
原文
若膻中為臣使,包裹而絡於心下,以寄心君喉舌之司,下膈歷絡三焦,與手少陽之脈散絡心包,正見心胞相火與少陽相火相輸應也。
白話
膻中作為臣使之官,包裹而聯絡於心下,用來寄托心君喉舌的職能,下膈依次聯絡三焦,與手少陽的脈散絡心包,正是見到心包絡相火與少陽相火相互輸應。
原文
心胞關係之重,是亦以待分手經之一,而可稱為臟耳。
白話
心包絡關係的重要,這也是用來區分手經的一個方面,而可以稱為臟罷了。
原文
羅東逸曰:喻說二腸,止明部之不當,未嘗明其脈之謬也。
白話
羅東逸說:喻嘉言論述大小腸,只是說明部位的不恰當,未曾說明脈象的錯誤。
原文
今姑以《脈經》之所謂陰陽,即其所謂而辨之。其曰:呼出心與肺,吸入腎與肝。
白話
現在姑且以《脈經》所說的陰陽,就他的說法來辯析。他說:呼出心與肺,吸入腎與肝。
原文
又曰:關前為陽,心肺主之;關後為陰,肝腎主之。又曰:脈浮而大散者心,脈浮而短澀者肺。
白話
又說:關前是陽,心肺主治;關後是陰,肝腎主治。又說:脈浮而大散的是心,脈浮而短澀的是肺。
原文
是心肺主陽而出關前,為浮而呼出;腎肝主陰出關後,為沉而吸入者也。
白話
這是心肺主陽而出於關前,是浮而呼出;腎肝主陰出於關後,是沉而吸入的。
原文
今其書百條,乃曰左寸陽實者,小腸實也;陽虛者,小腸虛也;陽絕者,小腸絕也;左寸陰實者,少陰實也等語。夫浮而大散者為心脈,為關前,主陽矣。其脈之有虛、實、絕,皆以為陰。
白話
現在他的書中第一百條,卻說左寸陽實的,是小腸實;陽虛的,是小腸虛;陽絕的,是小腸絕;左寸陰實的,是少陰實等等話語。浮而大散的是心脈,在關前,主陽了。他的脈的虛、實、絕,都當作陰。
原文
而杜撰一小腸之虛、實、絕為陽,而加以心脈之上,則小腸之陽脈當作何狀,得加於浮大而散之上耶?
白話
然而編造一個小腸的虛、實、絕為陽,而加在心脈之上,那麼小腸的陽脈應當是什麼形狀,能加在浮大而散的上面嗎?
原文
且右脈浮澀而短,又以為陰,彼大腸陽脈更當作何狀?
白話
而且右脈浮澀而短,又當作陰,那個大腸的陽脈應當是什麼形狀呢?
原文
而云虛實與絕也,終《脈經》竟無一舉二腸脈據者。
白話
而且說虛實與絕,整部《脈經》竟然沒有一處列舉大小腸脈的根據。
原文
不寧唯是,候外感風寒,必於左寸,則又太陽、膀胱與小腸同居左寸,俱在心之上矣。其瑕不攻自破,特莫之覺耳。
白話
不僅如此,診察外感風寒,必定在左寸,那麼太陽、膀胱與小腸都同在左寸,都在心之上了。其中的破綻不攻自破,只是不被察覺罷了。