中國醫學源流論

本草學

本草學

本草學16
原文
自陶隱居迄唐慎微,凡修輯本草者,皆以古代所傳《本草經》為藍本,已見前。
白話
從陶弘景到唐慎微,所有編修本草的人,都以古代流傳下來的《神農本草經》作為藍本,這在前面已經提到。
原文
其毅然網羅今古,自成一書者,實始於明李時珍之《本草綱目》。
白話
至於能夠毅然廣泛蒐集古今藥物,獨自編著成書的人,實際上是從明代李時珍的《本草綱目》開始的。
原文
《綱目》凡十六部,六十二類,千八百八十二種,(諸家所有者,千五百十八種,其三百六十四種,為時珍所補。)與周王棣之《普濟方》,實卓然兩鉅著也。自此書出,而《證類本草》日微。
白話
《本草綱目》總共分為十六部、六十二類,收錄一千八百八十二種藥物(其中各家本草已收錄的有一千五百一十八種,另外三百六十四種是李時珍新增補的)。它與周王朱棣的《普濟方》,確實是兩部卓越的巨著。自從這部書問世後,《證類本草》就逐漸式微了。
原文
此外明清人論本草之書,可分二派。一宗宋以來潔古、海藏、東垣、丹溪諸家之說,在當時可稱舊派,若劉若金之《本草述》、(楊時泰《本草述鉤玄》系就此書刪節。)倪純宇之《本草匯言》,其選也。
白話
此外,明清時期論述本草的書籍,可以分為兩派。一派是尊崇宋代以來張元素(潔古)、王好古(海藏)、李杲(東垣)、朱震亨(丹溪)等家的學說,在當時可以稱為舊派;例如劉若金的《本草述》(楊時泰的《本草述鉤玄》是刪節此書而成)、倪純宇的《本草匯言》,都是其中的代表作。
原文
一以復古為主,唾棄宋後諸家之論,在當時可稱新派,若繆仲淳之《神農本草經疏》、(此書凡三十卷,其次序一依《證類本草》,清吳懷祖節為八卷,名《神農本草經疏輯要》,然亦有繆氏所無,而吳氏補之者。吳氏名世鎧,亦常熟人。仲淳又有《先醒齋廣筆記》四卷,亦論方藥之作。)盧之頤之《本草乘雅半偈》、張路玉之《本經逢原》、張隱菴之《本草崇原》、徐靈胎之《神農本草經百種錄》、鄒潤安之《本草經疏證》,(此書與繆氏書均最為精博。)其選也。
白話
另一派則以恢復古義為主,摒棄宋代以後各家的論述,在當時可以稱為新派;例如繆希雍(仲淳)的《神農本草經疏》(此書共三十卷,次序完全依照《證類本草》,清代吳懷祖將其刪節為八卷,命名為《神農本草經疏輯要》,但書中也有繆氏沒有而吳氏補充的內容。吳氏名世鎧,也是常熟人。繆希雍還有《先醒齋廣筆記》四卷,也是論述方藥的著作。)、盧之頤的《本草乘雅半偈》、張璐(路玉)的《本經逢原》、張志聰(隱菴)的《本草崇原》、徐大椿(靈胎)的《神農本草經百種錄》、鄒澍(潤安)的《本草經疏證》(這本書與繆氏的書都是最為精闢廣博的。)都是其中的代表作。
原文
其主於簡易,備初學之用者,以汪訒庵之《本草備要》通行為最廣,吳遵程之《本草從新》,又以汪書為藍本。
白話
至於那些主張簡明易懂,以備初學者使用的書籍,則以汪昂(訒庵)的《本草備要》流傳最廣,吳儀洛(遵程)的《本草從新》,又是以汪昂的書作為藍本。
原文
李氏《綱目》之後,能搜遺補闕,以匡其所不逮者,莫如趙恕軒之《本草綱目拾遺》。
白話
在李時珍的《本草綱目》之後,能夠搜羅遺漏、補充缺欠,以匡正該書不足之處的,沒有比得上趙學敏(恕軒)的《本草綱目拾遺》。
原文
此書之意,以完備為主,故凡《綱目》所已載而治療未備、根實未詳者,仍為補入;其《綱目》所未載者,雖珍貴罕見之物,亦無所遺;《綱目》之僅列其名,而無主治者,亦悉錄入;《綱目》分部之誤者,併為訂正;惟人部無所增。
白話
這本書的宗旨,以完備為主。所以凡是《本草綱目》已經收載但治療功效不完備、形狀質地不詳細的,仍然予以補充收入;那些《本草綱目》沒有收載的,即使是珍貴罕見的物品,也沒有遺漏;《本草綱目》中僅列出名稱,卻沒有記載主治功效的,也全部收錄進來;《本草綱目》分部有錯誤的地方,一併加以訂正;只有「人部」部分沒有增加內容。
原文
例言謂苟欲求遺,必至於隱怪殘賊中搜羅也。
白話
書前的凡例說,如果想要搜求遺漏的藥物,就必須到隱晦怪異、殘缺不全的物品中去搜羅。
原文
案:恕軒利濟十二種序,此書之外,又有《百草鏡》八卷、(專詳草藥,凡草藥之曾經試驗者,入《拾遺》,其未經試驗者,入此書。)《救生苦海》百卷、《醫林集腋》十六卷、《養素園傳信方》六卷、(以上兩種為驗方。)《祝由錄驗》四卷、《囊露集》四卷、(眼科方。)《串雅》八卷、(見後。)《升降秘要》二卷、《藥性玄解》四卷、(藥性之奇制者。)《奇藥備考》四卷、《本草話》三十二卷、《花葯小名錄》四卷、《攝生閒覽》四卷。
白話
按:根據趙恕軒《利濟十二種》的序文,除了《本草綱目拾遺》之外,他還有《百草鏡》八卷(專門詳細記載草藥,凡是草藥曾經經過試驗的,收入《拾遺》;未經試驗的,收入此書。)、 《救生苦海》一百卷、《醫林集腋》十六卷、《養素園傳信方》六卷(以上兩種是經驗效方。)、 《祝由錄驗》四卷、《囊露集》四卷(眼科方劑。)、 《串雅》八卷(見後文。)、 《升降秘要》二卷、《藥性玄解》四卷(論述藥性奇特炮製方法的。)、 《奇藥備考》四卷、《本草話》三十二卷、《花葯小名錄》四卷、《攝生閒覽》四卷。
原文
《拾遺》例言謂,他日擬作《待用本草》,將宇宙間可入藥之物,未經前人收採者,合為一書,可謂洋洋大觀。
白話
《本草綱目拾遺》的凡例說,他日打算寫一部《待用本草》,將宇宙間可以入藥、但未被前人採錄的物品,彙編成一本書,可以說是洋洋大觀。
原文
今除《拾遺》及《串雅》外,均未見傳本,或疑其書未成,然要為晚近一大家也。
白話
如今除了《本草綱目拾遺》和《串雅》之外,其他作品都沒有見到流傳下來的版本,有人懷疑這些書沒有寫成,但他終究是近代一位大學問家。
原文
以本草作為韻語,以便誦讀者,有黃鈺之《本經便讀》、張兆嘉之《本草便讀》。
白話
將本草內容編寫成押韻的詞句,以便於誦讀記憶的,有黃鈺的《本經便讀》、張兆嘉的《本草便讀》。
原文
(名秉成,常州人。)吳縣朱東樵、(名鑰。)錢塘陸典三(名交謨。)又皆有本草詩,而陸較勝。
白話
(張兆嘉名秉成,常州人。)吳縣的朱東樵(名鑰。)、錢塘的陸典三(名交謨。)又各著有本草詩,而陸典三的詩作較為優勝。
原文
(見《冷廬醫話》。)南匯徐玉臺(名鏞。)有《儒門遊藝》三卷,上詳脈病,中詳方,下詳藥,都為七言絕句,亦頗簡要。
白話
(見於《冷廬醫話》。)南匯的徐玉臺(名鏞。)著有《儒門遊藝》三卷,上卷詳細論述脈象疾病,中卷詳細論述方劑,下卷詳細論述藥物,全部寫成七言絕句,也相當簡明扼要。
原文
近年此類文字數見不鮮,無非為課徒起見,雖各有剪裁,並無發明處,音韻亦欠調協。
白話
近年來這一類的文字經常出現,無非是為了教學弟子的緣故。雖然各自有所剪裁取捨,但沒有什麼創新發明的地方,在音韻方面也不夠協調。