原文
武進謝利恆先生,於編輯《中國醫學大辭典》後,復著《中國醫學源流論》。
武進的謝利恆先生,在編輯完《中國醫學大辭典》之後,又著作了《中國醫學源流論》。
原文
取數千年來各家學說,上起炎黃,下迄近世,考其源流,別其枝派,原原本本,若網在綱,啟後學之津梁,樹醫林之楷範。
他選取數千年來的各家學說,從上古的炎黃時代,一直到近代,考證它們的源頭與流變,區分它們的支派,條理分明,如同網繩提綱,為後學開啓了途徑,為醫界樹立了典範。
原文
脫稿業經十載,曾於《國醫公報》、《醫界春秋》刊布,海內醫家,嘆為絕作。
書稿脫稿已經十年,曾經在《國醫公報》、《醫界春秋》上刊登,國內的醫家都讚嘆這是絕妙的作品。
原文
近日及門諸子,為先生編印全集,復以此篇冠其首,而命序於伯未。
近來門下的弟子們,為先生編印全集,又把這篇放在最前面,並命令伯未我作序。
原文
伯未昔肄業於中醫專門學校,先生方任校長,飫聞至論,敢述要語,弁諸簡端。
伯未我從前在中醫專門學校學習,先生正在擔任校長,我聽慣了精闢的言論,斗膽記述一些要點,放在書的前面。
原文
先生之言曰,古今中醫書籍,幾於汗牛充棟,非抄襲舊說,即標榜攻訐,其能發明新理者,不過什之一二。
先生說:古今的中醫書籍,多得可以用汗牛充棟來形容,不是抄襲舊說,就是互相標榜攻擊,能夠發明新理論的,不過十分之一二。
原文
要其大體,後者勝前,但古書言簡而賅,後世言復而雜,學者宜取其治病之效,不必拘於成見,致滋聚訟。
大致上來說,後世的著作勝過前代,但是古書言辭簡要而涵蓋周全,後世的言論重複而繁雜,學者應當取法它們治病的療效,不必拘泥於成見,以致引起爭論。
原文
凡聚訟之端,不外溫涼攻補,推其故,有因乎水土氣候不齊者,有因乎治亂安危環境者。
凡是爭論的焦點,不外乎溫、涼、攻、補,推究其原因,有的是因為水土氣候不同,有的是因為治亂安危的環境不同。
原文
我國疆域廣大,川原交錯,氣候備寒溫熱三帶,而人事之遷變尤蕃。
我國疆域廣大,河流平原交錯,氣候涵蓋寒、溫、熱三帶,而人事的變遷更是繁多。
原文
故凡華文所布之區,即中醫所達之處,若執一隅之見,以概萬有不齊之病,安能適當。
所以凡是漢字流傳的地區,就是中醫到達的地方,如果固執於片面的見解,來概括各種各樣不同的疾病,怎能恰當呢?
原文
是以歷史、地理、生物、自然、社會諸科學,攻醫者皆必須略涉藩籬,方能會其通而觀其變,而得醫術之大全。此屬於藝者也。
因此歷史、地理、生物、自然、社會等科學,學醫的人都必須稍微涉獵一些,才能夠融會貫通而觀察變化,從而得到醫學的全貌。這是屬於技藝的方面。
原文
醫者固以藝術為職志,然昔人常以為應與修養道德共同砥礪,故《素問·上古天真論》等數篇,古聖首懸為教。
醫者固然以醫術為職責,但是古人常認為應當與修養道德共同砥礪,所以《素問·上古天真論》等幾篇,古代聖人首先把它們作為教導。
原文
吾人業醫者,應如何懲忿窒欲以養肝腎之陰,行矩言規以固榮衛之氣,寧靜淡泊以葆固有之靈明,勤動四肢以和周身之血脈,合修身養性為一途,成己利人為一事。
我們從事醫業的人,應該如何抑制憤怒、杜絕慾望來保養肝腎的陰精,行為規矩、言語謹慎來鞏固營衛之氣,寧靜淡泊來保持固有的靈明,勤勞活動四肢來調和全身的血脈,把修身養性合為一體,把成就自己和利益他人視為同一件事。
原文
昔傅青主之艱貞肥遁,徐洄溪之勵志潛修,實能得先聖心傳,而年壽亦與之俱永,固非獨其技之足高,抑亦其行之當法也。先生之言如此。
從前傅青主的堅貞隱退,徐洄溪的勵志潛修,實在能夠得到先聖的心傳,而他們的壽命也隨之長久,本來不只是他們的醫術高超,也是他們的行為值得效法啊。先生的話就是這樣。
原文
夫長江之源,發於犂石,東會岷沱,出三峽,下洞庭,浩浩湯湯,千里一瀉。
長江的源頭,從犂石山發源,向東匯合岷江、沱江,穿過三峽,流下洞庭湖,浩浩蕩蕩,奔騰千里一瀉而下。
原文
其利物之溥,亦猶我中華醫學,肇自皇古,衍於後世,所療治者,不知其幾億兆人也。
它利益萬物的廣大,也就像我們中華醫學,起始於遠古,發展到後世,它所治療的人,不知道有幾億萬人了。
原文
然以其源遠而流廣,泥沙土石,不能無所雜,則氾濫橫流,遂或不免,是猶今日醫說之紛歧,生於其心,害於其事,而病者遂受其敝也。
但是因為它源頭遠而支流廣,泥沙土石,不可能沒有混雜,於是氾濫橫流,或許就難以避免,這就像今天醫學學說的紛歧,產生於心中,危害到實際,而病人於是受到它的損害。
原文
得先生之言以示之,庶幾沿流溯源,集眾說之長,而去其偏蔽,使中醫學說益臻昌明,世界人類咸受其福,仁言利溥,其垂遠矣。
得到先生的話來指示大家,或許可以順著支流追溯源頭,集合眾家學說的長處,而去掉它們的偏頗和蔽塞,使中醫學說更加昌盛光明,全世界人類都受到它的福澤,仁者的話利益廣大,將會流傳久遠了。
原文
先生豐頤廣顙,美鬚髯,衣大布之衣,真率敦樸,精神朗靜。
先生面頰豐滿、額頭寬廣,鬍鬚很美,穿著粗布衣服,真誠直率、敦厚樸實,精神明朗寧靜。
原文
其立言也,不阿世,不立異,不掩同體之善,不忘異派之美,精微廣大,兼而有之。是則讀其書者皆能知之,固無俟呫呫也。中華民國二十四年元旦 弟子秦伯未謹序
他著書立說,不迎合世俗,不標新立異,不掩蓋同道的優點,不忘記異派的美德,精微和廣大,兩者兼備。這些是讀他書的人都能了解到的,本來就不需要我多說了。中華民國二十四年元旦 弟子秦伯未謹序
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。