原文
藥氣藉火氣從鼻孔中而直達肺腑。通經貫絡。透徹周身。卒病沉疴。從症用之。以助服藥之所不及。是薰煙之用也。但用之於上部。最為有效焉。千金療咳熏法。細熟艾。薄荷布紙上。廣四寸。後以硫黃末薄布艾上。務令調勻。以荻一枚。如紙長卷之作十枚。先以火燒纏下去荻。其煙從孔中出口。吸取煙咽之。取吐止。外臺引古今靈驗療咳飲煙法。
藥物的氣味藉著火氣從鼻孔中直接到達肺腑,能夠疏通經絡、貫穿全身。無論是突然發生的疾病還是長久的頑固病症,都可以根據症狀來使用這種方法,以輔助服藥所不能達到的效果。這就是薰煙的用處。但這種方法只用於人體的上部,最為有效。《千金方》中治療咳嗽的薰法:將細熟的艾草和薄荷鋪在紙上,寬度四寸,然後將硫黃粉末薄薄地撒在艾草上,務必使其均勻調和。取一根荻草,長度與紙相同,捲成十個。先用火燒纏住荻草的下方,讓煙從孔洞中冒出,病人用口吸煙並吞下,直到吐出痰涎為止。《外臺秘要》引用《古今靈驗》中治療咳嗽的飲煙法。
原文
鍾乳、白石英、人參、丹參、雄黃、烏羊、腎脂、淨紙、上八味。各搗篩為末。以水銀投藥里細研。使入諸藥。羊脂熬取置紙中。令均平使厚一分。散藥令周遍。剪紙一張。作三分。二法皆以口吸。其氣猶今吃煙草也。御藥院方龍香散。治偏正頭痛。
鍾乳、白石英、人參、丹參、雄黃、烏羊、腎脂、淨紙,以上八味藥,各自搗碎篩成粉末。將水銀放入藥中細細研磨,使其融入所有藥物。將羊脂熬化後放在紙中,使其均勻平坦,厚度一分,然後將藥粉撒布均勻。將一張紙剪成三分。這兩種方法都是用口吸氣,就像現在人抽煙草一樣。《御藥院方》中的龍香散,用於治療偏頭痛和正頭痛。
原文
用地龍乳香細末摻紙上作紙捻子燒令聞煙氣。澹寮方徐介翁熏頭風方。於上方加指甲。每用一捻。向香爐內慢火燒之。卻以紙捲筒如牛角狀尖小留一小孔。以鼻承之。熏時須噙溫水令滿口。此法通用之產經。治盤腸產用熏法外科正宗治結毒爛壞。用祁陽炭麵粉銀硃為熏法。
用地龍和乳香的細末摻在紙上,做成紙捻子,點燃後讓病人聞煙氣。《澹寮方》中徐介翁的熏頭風方,在上方中加入了指甲。每次用一捻,在香爐內用慢火燃燒,然後用紙捲成牛角狀的筒,尖端留一個小孔,用鼻子承接煙氣。熏的時候必須含滿溫水。這個方法也通用於《產經》中治療盤腸產的熏法。《外科正宗》中治療結毒爛壞,用祁陽炭、麵粉、銀硃作為熏法。
原文
本草綱目治中風、痰厥、氣厥、中惡、喉痹、一切急病。咽喉不通。牙開緊閉。用巴豆熏法。其法爛巴豆綿包壓取油。作捻點燈吹滅熏鼻中。或用熱煙刺入喉內。即時出涎。或惡血便蘇。
《本草綱目》治療中風、痰厥、氣厥、中惡、喉痹等一切急病,症狀為咽喉不通、牙關緊閉,使用巴豆熏法。方法是將巴豆搗爛,用綿布包裹壓取油,做成紙捻點燈,吹滅後用煙熏鼻子,或者用熱煙刺入喉嚨內,立刻就會流出涎痰或惡血,病人隨即甦醒。
原文
附清神香(家法)治瘡毒頭痛及咽喉破爛瘰癧眼疾服藥無效者。辰砂(一錢) 沉香(三錢) 百草霜(三錢)
附錄:清神香(家傳方法)。治療瘡毒、頭痛以及咽喉破爛、瘰癧、眼疾,服藥沒有效果的病症。辰砂(一錢)、沉香(三錢)、百草霜(三錢)。
原文
上三味和勻。分為七貼。剪紙幅一寸長八寸。寫藥末捻為七條子樹之香爐中。點火條頭捲紙作筒如筍狀以覆之。令煙不散。其尖上穿一小孔。患者含冷水。就孔嗅之。全七日而止。
以上三味藥混合均勻,分成七劑。將紙剪成寬一寸、長八寸的紙條,把藥末撒在上面,捻成七條。將這些藥條放在香爐中,點燃藥條的頭部,然後用紙捲成竹筍狀的筒蓋住,使煙不散開。在筒的尖端穿一個小孔,病人含著冷水,對著小孔聞煙。持續七天後停止。
原文
聖煙筒(家方)此方不止療黴毒沉深。兼治中風偏枯。水腫鼓脹。嗝噎癲癇。
聖煙筒(家傳藥方)。這個藥方不止能治療深入體內的梅毒,還能兼治中風半身不遂、水腫鼓脹、打嗝吞嚥困難、癲癇等病症。
原文
鉛丹(二錢) 水銀(二錢) 硃砂(一錢) 沉香(二錢) 白檀(一錢) 金箔(五片)
鉛丹(二錢)、水銀(二錢)、硃砂(一錢)、沉香(二錢)、白檀(一錢)、金箔(五片)。
原文
上六味先以鉛丹盛士盞火熔化。內水銀。拌令相得。傾注紙上。研候如泥。入硃砂沉香白檀金箔等末和調。齅法同上。
以上六味藥,先用鉛丹放在陶盞中用火熔化,然後加入水銀,攪拌均勻使其融合,再倒在紙上,研磨成泥狀。接著加入硃砂、沉香、白檀、金箔等藥末,混合調勻。嗅聞的方法與前面相同。
原文
(評)硫黃暨鍾乳水銀治咳。令人風熱虛咳正多大忌。巴豆熏喉。不宜妄施。多用水銀等重黴毒亦有流弊。
(評語)硫黃以及鍾乳、水銀用來治療咳嗽,對於風熱虛咳的患者來說,正是很大的禁忌。用巴豆熏喉嚨,不宜胡亂施用。過多地使用水銀等重金屬來治療梅毒,也會產生弊端。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。