醫事啟源

熨法

熨法

熨法3
原文
溫散凝寒。通暢血氣。是熨法之所主。故古昔於灸代用拘急攣縮。痛痹不仁。凡系血氣之凝結者。一切用之。血氣形志篇曰。形苦志樂。病生於筋。治之以熨引。
白話
溫散凝結的寒氣,暢通氣血,這是熨法的主要作用。所以古時候在灸法之外,對於拘急攣縮、疼痛麻木不仁等症狀,凡是屬於氣血凝結的,一概可以使用熨法。《血氣形志篇》說:形體勞苦而心志快樂的人,疾病發生在筋,治療用熨法和導引法。
原文
(注云熨謂藥熨引謂導引)壽夭剛柔篇曰。寒脾之為病也。留而不去。時痛而皮不仁。以藥熨之。用醇酒二十升。蜀椒一升。乾薑一斤。桂心一斤。凡四種。皆㕮咀漬酒中。用棉絮一斤。細白布四丈。並內酒中。置酒馬矢熅中蓋封塗。勿使泄。又刺節真邪篇曰。治厥者必先熨。調和其經掌與腋肘與腳項與脊以調之。火氣已通。血脈乃行。扁鵲療虢太子屍厥。為五分之熨。見於史記本傳。中藏經曰。宜蒸熨而不蒸熨。則令人冷氣潛伏。漸成痹厥。不當蒸熨而蒸熨。則使陽氣偏行。陰氣內聚。千金及翼方外臺載熨症諸方。聖濟用蔥白熨臍下。又用黑豆熨前後心。或炒鹽醋灰。赤水玄珠為熨臍方。又有熨白虎歷節風方。蕃醫以蒟蒻熨心腹。即張景岳罨熨法。
白話
(注說:熨是指藥熨,引是指導引。)《壽夭剛柔篇》說:寒邪侵犯脾胃所導致的疾病,留滯不去,時常疼痛且皮膚麻木不仁,用藥物熨治。用醇酒二十升,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤,共四種藥材,都搗碎浸泡在酒中。用棉絮一斤,細白布四丈,一起放入酒中,把酒放在馬糞燃燒的溫火中,加蓋密封塗泥,不要讓藥氣洩漏。又《刺節真邪篇》說:治療厥病必須先熨,調和其經脈,從手掌與腋窩、肘部與腳部、頸項與脊背來調理。火氣通暢後,血脈才會運行。扁鵲治療虢太子的屍厥,用了五分之熨,記載在《史記》本傳中。《中藏經》說:應該蒸熨卻不蒸熨,會使人的寒氣潛伏,逐漸形成痹厥;不應該蒸熨卻蒸熨,則會使陽氣偏行,陰氣內聚。《千金要方》及《千金翼方》、《外臺秘要》記載了熨治各種病證的方劑。《聖濟總錄》用蔥白熨肚臍下,又用黑豆熨前胸後背,或者用炒鹽、醋灰。《赤水玄珠》有熨臍方,還有熨白虎歷節風方。番邦醫生用蒟蒻熨心腹,就是張景岳的罨熨法。
原文
(評)著者溫散凝寒。通暢氣血二句。足明熨法之宜。治病兼用。不無小裨。倘風火暑熱痹絡熨之或反加甚。
白話
(評)作者所說的「溫散凝寒,通暢氣血」這兩句話,足以說明熨法的適宜性。治病時兼用熨法,不無小補。倘若風、火、暑、熱導致的經絡痹阻,用熨法可能會反而加重病情。