要藥分劑

卷十

葫蘆巴

卷十/燥劑5
原文
味苦。性溫。無毒。稟春夏之陽氣以生。升也。陽中陽也。
白話
味道苦。性子溫和。沒有毒性。稟受春夏的陽氣而生長。作用是上升的。屬於陽中的純陽。
原文
【主治】主腎臟虛冷氣。得附子、硫黃。治腎虛冷。腹脅脹滿。面色青黑。得茴香、桃仁。治膀胱氣。大效。(嘉祐)治冷氣疝瘕。寒濕腳氣。益右腎。(時珍)
白話
【主治】主要治療腎臟虛弱寒冷之氣。配合附子、硫黃使用,治療腎虛寒冷、腹脅脹滿、面色青黑。配合茴香、桃仁使用,治療膀胱氣,效果很好。(嘉祐)治療冷氣疝瘕、寒濕腳氣,補益右腎。(時珍)
原文
【歸經】入命門經。為壯元陽除寒濕之品。(兼補劑 能溫暖丹田)
白話
【歸經】歸入命門經。是壯大元陽、驅除寒濕的藥物。(兼補劑,能溫暖丹田)
原文
【前論】潔古曰。元陽不足。冷氣潛伏。不能歸元者。宜之。子和曰。有人病目不睹。思食苦豆。苦豆者。葫蘆巴別名也。頻頻不缺。不周歲而目中微痛如蟲行。目眥漸明而愈。此亦因益命門之功。所謂益火之源以消陰翳也。
白話
【前論】潔古說:元陽不足,冷氣潛伏不能回歸元氣的,適宜使用。子和說:有人患有眼病看不見,很想吃苦豆。苦豆,就是葫蘆巴的別名。頻頻食用不曾間斷,不到一年眼中微微感覺疼痛像蟲在爬,眼睛眼角漸漸明亮而病癒。這也是因為它補益命門的功效,正是所說的補益火的本源來消除陰翳。
原文
【炮製】禹錫曰。出嶺南番舶者良。云是番萊菔子。酒浸或蒸或炒。
白話
【炮製】禹錫說:產自嶺南外國船隻運來的质量最好。據說是外國萊菔子。用酒浸泡或蒸熟或炒製。