要藥分劑

卷六

槐花

卷六/瀉劑上6
原文
味苦。性平。無毒。感天地陰寒之氣。而兼水木之化以生。降也。陰也。陳者良。
白話
味道苦,藥性平和,沒有毒性。感受天地間陰寒的氣,並兼有水與木的變化而生長。藥性是下降的,屬於陰性。陳久的品質較好。
原文
【主治】主五痔。心痛。眼赤。殺腹臟蟲。及皮膚風熱。腸風瀉血。赤白痢。並炒研服。(大明) 涼大腸。(元素) 炒香頻嚼。治失音喉痹。止吐衄。崩中漏下。(綱目) [槐角子]即槐實。主五內邪熱氣。止涎唾。補絕傷。火瘡。婦人乳瘕。子臟急痛。(本經) 治五痔瘻瘡。熬膏。可丸如鼠屎。入竅中。日三易。乃愈(別錄) 治大熱難產。(甄權) 明目除熱淚。頭腦心胸間熱風煩悶。風眩欲倒。心頭吐涎如醉漾漾如車船上者。(藏器) 男女陰瘡濕癢。催生。吞七枚。(大明) 涼大腸。潤肝燥。(東垣)
白話
【主治】主治五種痔瘡、心痛、眼睛紅赤。能殺死腹臟中的寄生蟲,以及皮膚的風熱。治療腸風下血、赤白痢疾。以上都炒過後研磨服用。(大明)清涼大腸。(元素)炒香後頻繁咀嚼,治療失音、喉痹。止吐血、鼻出血、子宮出血、月經淋漓不止。(綱目)[槐角子]就是槐實。主治五臟內部的邪熱之氣,止口水、唾液。補養斷絕的傷損、火傷瘡瘍、婦女的乳房腫塊、子宮急痛。(本經)治療五種痔瘺瘡,熬成膏,可以做成如鼠屎大小的藥丸,放入瘡孔中,每天更換三次,就會痊癒。(別錄)治療大熱、難產。(甄權)使眼睛明亮,消除因熱引起的眼淚。治療頭腦、心胸之間的熱風煩悶、風眩暈眩欲倒、心頭泛吐涎沫,如同醉酒搖晃、像在車船上一般。(藏器)治療男女陰部瘡瘍濕癢。催生,吞服七枚。(大明)清涼大腸,滋潤肝臟乾燥。(東垣)
原文
【歸經】入肝大腸二經。為涼血清熱之品。(二經血分藥涼血要藥)
白話
【歸經】歸屬於肝經與大腸經。是清涼血液、清解熱邪的藥物。(是這兩經血分中的藥物,也是涼血的重要藥物)
原文
【前論】丹溪曰。槐花涼血。蓋血涼則陰自足。蘇頌曰。嫩房角作湯代茗。主頭風。明目。補腦。仲淳曰。槐角子苦寒純陰。涼血妙品。故能除一切熱。散一切結。清一切火。如上諸病。莫不由斯三者而成。故悉主之。
白話
【前論】朱丹溪說:槐花能涼血,因為血涼了,陰自然就會充足。蘇頌說:用嫩槐角煮湯代替茶飲,可以治療頭風、使眼睛明亮、補養腦髓。繆仲淳說:槐角子味道苦、藥性寒,是純陰的藥物,是涼血的妙品。所以能夠消除一切熱邪,消散一切結聚,清解一切火氣。上面所說的各種疾病,沒有不是由這三種原因造成的,所以都能夠主治。
原文
【禁忌】經疏曰。病人虛寒作泄。及陰虛血熱而非實熱者。均忌。
白話
【禁忌】《本草經疏》說:病人因虛寒而腹瀉,以及陰虛血熱但不是實熱證的,都應忌用。
原文
【炮製】雷公曰。凡使。槐花須未開時採取。亦名槐米。陳久。炒用。凡使槐實。去單子及五子者。打碎。牛乳浸一宿。蒸過用。
白話
【炮製】雷斅說:凡是使用槐花,必須在花未開放時採摘,也叫做槐米。存放陳久後,炒過使用。凡是使用槐實,要去掉單粒種子以及五粒種子的果實,打碎,用牛奶浸泡一夜,蒸過後使用。