要藥分劑

卷六

阿魏

卷六/瀉劑上4
原文
味辛。性平。無毒。【主治】主殺諸小蟲。去臭氣。破症積。下惡氣。除邪鬼蠱毒。(開寶) 治風邪鬼疰。心腹中冷。(李珣) 闢瘟。治瘧。主霍亂心腹痛。解蕈菜毒。(大明)
白話
味道辛辣,藥性平和,沒有毒性。【主治】主要能殺死各種小蟲,去除臭氣,破除體內癥塊積聚,排出穢濁之氣,驅除邪鬼蠱毒。(《開寶本草》)治療風邪鬼疰,以及心腹中寒冷。(李珣)預防瘟疫,治療瘧疾,主治霍亂引起的心腹疼痛,解除蕈菜中毒。(《大明本草》)
原文
【歸經】入脾胃二經。為消結殺蟲之品。(能消肉積)
白話
【歸經】歸屬於脾、胃兩條經脈。是能夠消散結塊、殺滅寄生蟲的藥物。(能夠消除肉食積滯)
原文
【前論】蕭炳曰。世人治瘧。多用常山、砒霜毒物。不知阿魏平易無害。且有效。方用阿魏、丹砂各一兩。研勻。米糊丸皂子大。每空心服一丸即愈。此方治瘧。以無根水下。治痢。以黃連木香湯下。瘧痢多起於積滯故爾。
白話
【前人論述】蕭炳說:世人治療瘧疾,大多使用常山、砒霜這類有毒的藥物,卻不知道阿魏性質平和、沒有毒害,而且有效。有個藥方用阿魏、丹砂各一兩,研磨均勻,用米糊製成如皂角子大小的藥丸,每次空腹服用一丸即可痊癒。這個藥方治療瘧疾時,用無根水送服;治療痢疾時,用黃連、木香煮的湯送服。這是因為瘧疾和痢疾大多起源於積滯的緣故。
原文
【炮製】雷公曰。凡使。用缽研細。熱酒器上裛過入藥。
白話
【炮製方法】雷公說:凡是使用阿魏,要用缽研磨成細末,放在加熱過的酒器上薰蒸過後,再放入藥中。