要藥分劑

卷三

香薷

卷三/通劑5
原文
味辛。性微溫。無毒。感金水之氣及夏秋之氣以生。可升可降。陽也。
白話
味道辛辣。性微溫。沒有毒性。稟受金水之氣及夏秋之氣而生。可以上升可以下降。屬於陽性。
原文
【主治】主霍亂腹痛吐下。(別錄)去熱風猝轉筋者。煮汁頓服半升即止。為末水服。止鼻衄。(孟詵)下氣。除煩熱。療嘔逆冷氣。(大明)春月煮飲代茶。可無熱病。(汪穎)治腳氣寒熱(綱目)
白話
【主治】主要治療霍亂腹痛嘔吐腹瀉。(出自《名醫別錄》)祛除熱風突然轉筋者,煮汁一次服用半升就能止住。研成粉末用水服用,可止鼻出血。(出自《食療本草》)降氣。清除煩熱,治療嘔吐呃逆和冷氣。(出自《日華子諸家本草》)春天煮水代替茶飲用,可以避免熱病。(出自《本草綱目》)治療腳氣寒熱。(出自《本草綱目》)
原文
【歸經】入心脾胃三經。為清暑利濕之品。(兼宣劑)
白話
【歸經】歸入心、脾、胃三條經脈。是清暑利濕的藥物。(兼有宣散作用)
原文
【前論】丹溪曰。香薷屬金與水。有徹上徹下之功。解暑利小便。又治水甚捷。以大葉者濃煎。或丸服。肺得之。清化行而熱自降也。元素曰。香薷乃夏月發汗之品。其性溫熱。只宜中暑之人。若中熱者誤服之。反成大害。時珍曰。香薷治中暑。發越陽氣。散水和脾也。若飲食不節。勞役斫喪之人。必用清暑益氣湯、人參白虎湯之類。以瀉火益元。若用此。重虛其表。而又濟以熱矣。仲淳曰。辛散溫通。故能解寒鬱之暑氣。衍義曰。治霍亂不可缺。用之無不效。訒庵曰。暑必兼濕。治暑必兼利濕。若無濕。但為乾熱。非暑也。宜冷飲。熱服令人瀉。
白話
【前論】朱震亨說:香薷屬於金與水之氣。有從上到下徹通的功能。能解除暑邪、通利小便。治療水濕也很快速。用大葉香薷濃煎服用,或者製成丸藥服用。肺經得到它,清化功能運行,熱氣自然下降。王好古說:香薷是夏天發汗的藥物。它的性質溫熱。只適合中暑的人。如果中熱的人錯誤服用,反而會造成大害。李時珍說:香薷治療中暑,是發散越過陽氣,散發水濕、調理脾胃的方法。如果飲食不節制、勞累損傷的人,必須用清暑益氣湯、人參白虎湯之類的方劑,來瀉火補益元氣。如果用香薷,就會嚴重虛損他們的表氣,而且又用熱來資助了。繆希雍說:辛味能散、溫性可通,所以能解除寒邪鬱結的暑氣。《本草衍義》說:治療霍亂不可缺它,使用沒有不見效的。汪昂說:暑邪必然兼有濕邪,治療暑邪必須兼顧利濕。如果沒有濕,只是乾熱,就不是暑邪了。適宜冷服,熱服會使人腹瀉。
原文
【炮製】雷公曰。凡使。去根用葉。勿令犯火。曬乾用。
白話
【炮製】雷斆說:凡是使用,去掉根部用葉子。不要讓它觸犯火。曬乾後使用。