要藥分劑

卷三

澤蘭

卷三/通劑5
原文
味苦甘。性微溫。無毒。感土澤之氣。兼得春氣以生。降也。陰中陽也。防己為使。
白話
味道苦中帶甘。性質微溫。沒有毒性。感受土澤之氣,兼得春季之氣而生。性屬降。為陰中之陽。用防己作為使藥。
原文
【主治】主金瘡。癰腫瘡膿。(本經)產後腹痛。頻產血氣衰冷。成勞羸瘦。妇人血瀝腰痛。(甄權)胎前產後百病。通九竅。利關節。養血氣。破宿血。消癥瘕。通小腸。長肌肉。消撲損瘀血。治鼻血吐血。頭風目痛。女人勞瘦。丈夫面黃。(大明)
白話
【主治】主要治療金瘡、癰腫瘡膿。(《神農本草經》)產後腹痛,生產過多導致血氣衰冷,成為虛勞消瘦,婦女經血淋漓、腰部疼痛。(《名醫別錄》)妊娠前後的各種疾病,能通九竅,利關節,養血氣,破除宿血,消除癥瘕,通小腸,長肌肉,消除跌僕損傷的瘀血,治療鼻血、吐血,頭風、目痛,婦女虛勞消瘦,男子面色萎黃。(《日華子本草》)
原文
【歸經】入肝脾二經。為行血消水之品。(苦泄熱甘和血辛散郁香舒脾 散陰中之陽)
白話
【歸經】歸入肝、脾二經。為行血消水的藥品。(苦能泄熱,甘能和血,辛能散鬱,香能舒脾,散陰中之陽)
原文
【前論】蘇頌曰。治妇人方中。最為急用。〔澤蘭子〕主治妇人三十六疾。千金方承澤丸中用之。
白話
【前論】蘇頌說:在治療婦女的方劑中最為迫切需要使用。〔澤蘭子〕主治婦女三十六種疾病,在《千金要方》的承澤丸中使用了它。
原文
【炮製】雷公曰。此能破血。通久積。須細銼。絹袋盛。懸屋南畔角上。令乾用。
白話
【炮製】雷公說:這能破血,通暢久積的瘀血。須要切細,用絹袋裝好,懸掛在屋子南邊角落上,讓它乾燥後使用。