原文
味辛苦。性溫。無毒。稟初夏之氣。而兼得金之辛味以生。可升可降。陰中陽也。
味道是辛味和苦味,藥性溫和,沒有毒性。它稟承了初夏的氣息,同時又兼得金屬所對應的辛味而生成。藥性可以上升也可以下降,屬於陰中的陽性藥物。
原文
【主治】主破血。產後諸病因血所為者。婦人月經不調。腹中結塊。崩中淋露。產後血暈。暴血衝上。因損下血。或酒磨及煮服。(本經)主暴腰痛。暖腰膝。破症癖。撲損瘀血。落胎。(大明)治心氣小腹痛。有神。(好古)散氣。治腎氣。通經絡。(李珣)活血。利氣。止痛。通小便。(時珍)
【主治】主要功效是破除瘀血。能治療產後各種因血液問題引起的疾病、婦女月經不調、腹中結塊、子宮出血不止、淋病白帶、產後血暈、突然的血往上衝、因損傷而出血,可以用酒研磨或煮後服用。(《本經》)主治突然發作的腰痛,溫暖腰膝,破除症瘕痞塊,治療跌打損傷的瘀血,能使胎兒墮落。(《大明》)治療心氣痛和小腹痛,效果神奇。(好古)能疏散氣滯,治療腎氣,疏通經絡。(李珣)能活血、利氣、止痛、通利小便。(李時珍)
原文
【歸經】入肝經。兼入肺脾腎心包四經。為利氣活血以止痛之品。(總治氣血凝結之病)
【歸經】歸屬於肝經。同時也歸屬於肺、脾、腎、心包這四條經脈。是能夠疏利氣機、活絡血液來達到止痛效果的藥物。(總括來說是治療氣血凝結的疾病)
原文
【前論】時珍曰。入手足太陰厥陰。能行血中氣滯。氣中血滯。故專治一身上下諸痛。用之中的。妙不可言。凡胃脘當心痛。下痢腹痛。氣凝血滯遍身作痛。肢節拘攣。服之皆有奇效。
【前論】李時珍說:它進入到手、足太陰經和厥陰經。能夠疏通行散血液中的氣滯,以及氣中的血滯,所以專門治療全身上下各種疼痛。用藥如果對證,效果妙不可言。凡是胃脘正中心疼痛、下痢引起的腹痛、因氣滯血凝導致全身疼痛、四肢關節拘攣,服用它都有奇效。
原文
【禁忌】經疏曰。此藥性溫味辛。能走而不能守。故經事先期。及一切血熱為病。凡崩中淋露。皆應補氣血涼血清熱則愈。此均忌。
【禁忌】《經疏》說:這個藥藥性溫熱、味道辛辣,藥性善於走竄而不能守固。所以對於月經提前,以及所有因血熱引起的疾病,凡是子宮出血不止、淋病白帶等症狀,都應該用補益氣血、涼血清熱的方法才能痊癒。這些情況都忌用此藥。
原文
【炮製】備要曰。凡使。取根如半夏。內黃小而堅者良。酒拌行血。醋炒止血。生用破血。炒用調血。
【炮製】《備要》說:凡是使用時,要取用形狀像半夏的根,內部顏色黃、個頭小且質地堅硬的為佳。用酒拌過可以促進血液運行;用醋炒過可以止血;生用可以破除瘀血;炒過用可以調和血液。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。