要藥分劑

卷一

秦艽

卷一/宣劑上6
原文
味苦辛。性平。無毒。感秋金之氣而生。降多於升。陰中微陽也。菖蒲為使。畏牛乳。
白話
味道苦辛,藥性平和,沒有毒性。感受秋天金氣而生長,藥性下降多於上升,屬於陰中帶有微陽的藥物。以菖蒲為輔助藥,畏懼牛乳。
原文
【主治】主寒熱邪氣。寒濕風痹肢節痛。下水利小便。(本經)療風無問久新。通身攣急。(別錄)傳屍骨蒸。治疳疾。及時氣。(大明)療酒疸黃疸。解酒毒。去頭風。(甄權)除陽明風濕。及手足不遂。口噤。牙痛。口瘡。腸風瀉血。能養血榮筋。(元素)治胃熱。虛勞發熱。(時珍)
白話
【主治】主治寒熱邪氣、寒濕風痹導致的肢節疼痛,能通利小便、消除水腫。(出自《本經》)治療風病無論新舊,以及全身攣急。(出自《別錄》)治療傳屍骨蒸、疳疾和時疫。(出自《大明》)治療酒疸、黃疸,解酒毒,去除頭風。(出自《甄權》)消除陽明經的風濕,以及手足不遂、牙關緊閉、牙痛、口瘡、腸風下血,能養血潤筋。(出自《元素》)治療胃熱、虛勞發熱。(出自《時珍》)
原文
【歸經】入胃大腸二經。兼入肝膽二經。為泄散疏利之品。(胃大腸去風濕藥)
白話
【歸經】歸入胃經和大腸經,同時也入肝經和膽經。屬於泄散疏利的藥物。(是治療胃經、大腸經風濕的藥物)
原文
【前論】李時珍曰。此手足陽明藥。兼入肝膽。故手足不遂黃疸煩渴之病須之。取其去陽明濕熱也。陽明有濕。則身體痠疼煩熱。陽明有熱。則日晡潮熱骨蒸。三痹必用之藥。鰲按、感受風寒發熱。遍身疼痛。必以秦艽治之。以其能散結除邪也。並能養胎。
白話
【前論】李時珍說:這是治療手、足陽明經的藥物,同時入肝經和膽經。因此,手足不遂、黃疸、煩渴等病症必須用它,取其去除陽明經濕熱的功效。陽明經有濕,就會身體痠痛、煩熱;陽明經有熱,就會午後潮熱、骨蒸。這是治療三痹必用的藥物。鰲按:感受風寒而發熱、全身疼痛,必須用秦艽治療,因為它能散結除邪,並且能養胎。
原文
【禁忌】經疏曰。下部虛寒人。及小便不禁者。均忌。
白話
【禁忌】《經疏》說:下部虛寒的人,以及小便失禁的人,都應忌用。
原文
【炮製】雷公曰。凡使。以布拭去黃白毛。乃用還元湯浸一宿。曬乾用。時珍曰。形作羅紋相交。長而黃白左紋者良。
白話
【炮製】雷公說:凡是使用時,用布擦去黃白色的毛,然後用還元湯浸泡一夜,曬乾後使用。李時珍說:形狀像羅紋交錯,長而黃白、紋理向左的品質較好。