原文
醫書汗牛充棟,不知凡幾,皆古聖賢相傳之書,而學者雖不能多讀其書,然而於《內經》、《金匱》、《傷寒》以及《溫病論》等書,平時不可不讀,否則治病如盲,殺人如菅,可不悲夫!
白話
醫書多得可以用車裝、用屋堆,不知道有多少,這些都是古代聖賢流傳下來的書籍。學習醫術的人雖然沒辦法讀完所有的書,但是對於《內經》、《金匱》、《傷寒論》以及《溫病論》這些書,平時不能不讀;否則治病就像瞎子一樣,隨便害死人命如同割草,這難道不可悲嗎!
原文
而今之習醫者,酬應穿勩之外,但讀湯頭數首而已。
白話
現在學醫的人,除了應酬交際、奔波勞累之外,只讀了幾首湯頭歌訣罷了。
原文
從師一年半載即懸壺,於人之性命一層,毫不介意,口出狂言,眇視無人,惟我獨傳,使生者悲哀,死者含冤,是誰之過歟!清夜思之,可不寒心。
白話
跟老師學了一年半載就開始行醫,對於人的性命這一層,完全不在意,口出狂言,看不起別人,自以為只有自己得到真傳,使得活著的人悲哀,死去的人含冤,這是誰的過錯呢!在寂靜的夜晚想一想,難道不令人心寒嗎。
原文
餘生也魯,既乏誦讀之功,而又年老衰頹,疾病纏身,欲作息肩之計矣。
白話
我這一生資質愚鈍,既缺乏讀書的功夫,又年老體衰、疾病纏身,已經打算要放下重擔了。
原文
但所惜數十年親歷之病案,並所記古人之要論,未得錄存,故倩人代抄,或有謬疵未妥,望諸君子斧正,則余幸甚。
白話
只是可惜數十年來親身經歷的醫案,以及所記錄古人的重要論述,未能抄錄保存,所以請人代為抄寫,或許有錯誤不妥的地方,希望各位先生加以刪改指正,那我就非常慶幸了。
原文
思曩昔繆氏有《松心筆記》,尤氏有《讀書記》,余則亦以是名,顏曰《壽山筆記》,然效顰之誚所不能辭也。
白話
想到從前繆氏有《松心筆記》,尤氏有《讀書記》,我也用這樣的名稱,題名為《壽山筆記》,但是模仿他人而招來的譏笑,是無法推辭的了。
原文
惟以淺近芻蕘之言,令習是道者,稍知一二,亦可以補學者之不逮。
白話
只是用淺顯粗淺的話語,讓學習醫道的人稍微知道一些,也可以補足學習者做不到的地方。
白話
光緒七年春季三月下旬,楊淵字子安記述,當時年紀六十九歲。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。