王樂亭指要

卷三

腫脹(8)

卷三/腫脹35
原文
殷童 夾食夾風夾濕,面目胸腹肢體無處不腫。擬用胃苓合投。苓皮 川樸 茅朮 焦曲 山楂 防風 姜皮 燈心
白話
殷姓兒童,兼夾飲食、風邪與濕氣,臉部、眼睛、胸部、腹部以及四肢,沒有地方不腫脹。擬用胃苓湯合方來治療。藥用:茯苓皮、川厚朴、茅蒼朮、焦神麴、山楂、防風、生薑皮、燈心草。
原文
吳左 脈來左弦右弱,中虛腹瀉。此土衰木侮之象。
白話
吳姓病患(左姓?或左右脈之左?依文意保留「左」。另「左脈」可譯為左脈),脈象左邊弦緊、右邊軟弱,這是中焦虛弱而腹瀉。這是脾土衰弱、肝木來欺侮的現象。
原文
茅朮(土炒) 廣皮(炒) 腹皮(炒) 炒丹皮 炒苓皮 炒車前子 炒姜皮 宣木瓜 焦麥芽 麥柴(一兩)
白話
茅蒼朮(用土炒過)、廣陳皮(炒過)、大腹皮(炒過)、炒牡丹皮、炒茯苓皮、炒車前子、炒生薑皮、宣木瓜、焦麥芽、麥稈(一兩)。
原文
宋 脾氣運行失職,痰積交凝,脘右肋下,癥如拳大。
白話
宋姓患者,脾氣運行的功能失常,痰飲與積滯交結凝聚,在胃脘右側脅肋下方,形成了一個像拳頭大小的硬塊(癥)。
原文
本當培土溫中,緩圖自效,而誤用攻伐,以致徹散成臌,諸症迭出,而成棘手。茲先培中土治之。
白話
本來應該採用培補脾土、溫養中焦的方法,慢慢調理自然會見效,但卻錯誤地使用了攻伐的藥物,導致病氣渙散而形成鼓脹,各種症狀接連出現,變成了難以處理的局面。現在先以培補中焦脾土的方法來治療。
原文
冬朮 焦穀芽 苓皮(炒) 腹皮(炒) 白芍(炒) 大麥柴 煎代水
白話
冬白朮、焦穀芽、炒茯苓皮、炒大腹皮、炒白芍、大麥稈。用這些藥材煎湯來代替日常飲用水。
原文
蔣左 瘧後胸腹脹滿,先從足起,自下而上,濕熱居多。
白話
蔣姓病患(左姓?),瘧疾之後出現胸腹脹滿,腫脹先是從腳開始,再由下往上蔓延,這主要是濕熱所引起的。
原文
但汗出如雨,舌無苔而光,不獨土衰,而衛外之陽,守中之陰,俱虛矣。用藥宜乎和平為當。
白話
但是汗出得像下雨一樣,舌頭沒有舌苔而且光滑,這不僅是脾土衰弱,連保衛體表的陽氣、以及固守內在的陰液,都已經虛弱了。用藥應當以平和為原則較為恰當。
原文
苓皮 廣皮 鮮地骨皮 鮮冬瓜皮 炒苡米 生熟砂仁 生熟車前 浮麥(炒) 白芍(炒)
白話
茯苓皮、廣陳皮、新鮮地骨皮、新鮮冬瓜皮、炒薏苡仁、生的和熟的砂仁、生的和熟的車前子、炒浮小麥、炒白芍。
原文
張左 風濕熱於肺胃,遍身腫脹,兩足尤甚,色紅而熱。擬與疏表理氣泄熱。
白話
張姓病患(左姓?),風、濕、熱邪鬱積在肺與胃,導致全身腫脹,兩隻腳尤其嚴重,皮膚顏色發紅而且發熱。打算用疏散表邪、調理氣機、清泄熱邪的方法。
原文
香茹 防風 荊芥 桑皮 苓皮 廣皮 腹皮 姜皮 楂炭 澤瀉 黃芩 車前 炒焦曲 大麥柴 代水又 原方,去黃芩、桑皮,加茅朮。
白話
香薷、防風、荊芥、桑白皮、茯苓皮、廣陳皮、大腹皮、生薑皮、山楂炭、澤瀉、黃芩、車前子、炒焦神麴、大麥稈。用這些藥材煎湯代替日常飲用水。另外,原方去掉黃芩、桑白皮,加入茅蒼朮。
原文
周右 大小便不利,胸腹四肢腫脹,重症也。開之,泄之。
白話
周姓婦女,大小便不暢通,胸腹部以及四肢都腫脹,這是重症。應當用通利的方法來宣開、洩降。
原文
瓜蔞仁 焦枳實 杜蘇子 杏仁 葶藶子 菔子 腹皮 苓皮 車前(炒)
白話
瓜蔞仁、焦枳實、杜蘇子、杏仁、葶藶子、萊菔子、大腹皮、茯苓皮、炒車前子。
原文
又 通身腫脹退去八九,納穀後胸腹攻撐,脾氣未能健運。兼以培土。
白話
另外,全身的腫脹已經消退八九成,但進食之後,胸腹部仍感到脹滿撐痛,這是脾氣還沒有恢復正常的運化功能。同時要加上培補脾土的方法。
原文
茅朮 焦曲 砂仁 穀芽(炒) 苓皮 白朮(炒) 車前子
白話
茅蒼朮、焦神麴、砂仁、炒穀芽、茯苓皮、炒白朮、車前子。
原文
楊右 腹大而軟,脈來滯細,面不浮,足不腫。此氣鬱成臌。
白話
楊姓婦女,腹部脹大但按壓柔軟,脈象來得滯澀而細小,臉部不浮腫,腳也不腫。這是氣機鬱結所形成的鼓脹。
原文
香附(三錢) 苓皮(四錢) 腹皮(炒,三錢) 陳香圓皮(五分) 砂仁殼(三錢) 舊鼓皮(炙存性,二錢)又 腹能少寬,加味再進。
白話
香附(三錢)、茯苓皮(四錢)、炒大腹皮(三錢)、陳香櫞皮(五分)、砂仁殼(三錢)、舊鼓皮(用火炙烤以保留藥性,二錢)。另外,腹部稍微寬鬆一些後,再加入幾味藥繼續服用。
原文
原方,加細青皮(一錢),大麥柴(五錢),煎代。
白話
用原來的藥方,加入細青皮(一錢)、大麥稈(五錢),煎湯代替日常飲用水服用。
原文
又 上不見咳,面不見浮,非風也。足不見腫,小溲通利,非濕也。
白話
另外,上面沒有咳嗽,臉部沒有浮腫,這不是風邪引起的。腳部沒有腫脹,小便通暢,這也不是濕邪引起的。
原文
腹大如箕,按之外軟內實,便溏日來兩次,脈不遲亦不數,亦非寒,亦非火。
白話
腹部脹大像畚箕一樣,按壓時外面軟而裡面硬實,大便稀溏,近來每天兩次,脈象不遲緩也不快數,這既不是寒證,也不是火證。
原文
細細參之,似屬氣鬱,前投理氣,初若有效,既又不應。改投培土行瘀,再探之。
白話
仔細參詳這個病情,似乎屬於氣機鬱結,之前用了理氣的藥物,起初好像有效果,後來卻又沒有效應了。現在改為使用培補脾土、運行血瘀的方法,再來探討治療效果。
原文
焦白朮 楂炭 紅花 丹參 丹皮 香附 焦曲 車前子 腹皮 桃仁 葫蘆巴 以上分量均以三錢又 投理氣行瘀,俱不應效,改投鎖補兼施。
白話
焦白朮、山楂炭、紅花、丹參、牡丹皮、香附、焦神麴、車前子、大腹皮、桃仁、葫蘆巴。以上藥材的份量都是三錢。另外,使用理氣、行血化瘀的方法都沒有效果,改為使用「鎖補兼施」的方法。(「鎖補」疑為「消補」或「塞補」之誤,或為特殊補法,仍保留原文。)
原文
黨參(炒,四錢) 萊菔(三錢) 焦曲(二錢) 香附(三錢) 腹皮(三錢) 廣皮(二錢) 木香(四分) 沉香(五分) 降香(一錢)
白話
炒黨參(四錢)、萊菔子(三錢)、焦神麴(二錢)、香附(三錢)、大腹皮(三錢)、廣陳皮(二錢)、木香(四分)、沉香(五分)、降香(一錢)。
原文
又 不喘不咳,病不在表,亦不在上。腹不痛,大便溏,亦非實結。開鬼門,潔淨腑,俱用不著。
白話
另外,不氣喘也不咳嗽,表示病不在體表,也不在上焦。腹部不疼痛,大便稀溏,也不是實邪積結。所以發汗(開鬼門)以及通利小便(潔淨腑)的方法,都用不上了。
原文
脈不遲數,口不渴,不怯寒,大熱大寒之品,亦不合。足不腫,小水長,分利去濕之品,亦不合。按之軟,其為氣滯,十有八九。余方不過如此,或欲速,再請明眼酌治之。原方,加苓皮(四錢),繭殼(三個)。
白話
脈象不遲緩也不快數,口不渴,不害怕寒冷,所以大熱、大寒的藥物也都不適合。腳不腫脹,小便量多,所以分利水濕的藥物也不適合。腹部按壓柔軟,這個病屬於氣滯的可能性,有十之八九。我開的方子也不過是這樣了,如果希望療效更快,請再請教高明醫生來斟酌治療。原方加入茯苓皮(四錢)、蠶繭殼(三個)。
原文
此症起於產後,年久不愈,至小產後大投行瘀而愈。
白話
這個病症起源於產後,經過多年沒有痊癒,直到發生了小產之後,大量使用了活血化瘀的藥物才得以治癒。
原文
張左 濕熱蘊於中焦,面目見黃,胸腹為脹。茵陳五苓散主之。
白話
張姓病患(左姓?),濕熱蘊積在中焦,臉色和眼睛出現黃色,胸部腹部感到脹滿。用茵陳五苓散來主治。
原文
茵陳(八錢) 生苡米(三錢) 生茅朮(三錢) 赤苓(六錢) 豬苓(一錢五分) 澤瀉(一錢五分) 黑梔(一錢) 腹皮(三錢) 廣皮(一錢五分) 黃柏(八分)
白話
茵陳(八錢)、生薏苡仁(三錢)、生茅蒼朮(三錢)、赤茯苓(六錢)、豬苓(一錢五分)、澤瀉(一錢五分)、黑梔子(一錢)、大腹皮(三錢)、廣陳皮(一錢五分)、黃柏(八分)。
原文
某左 土衰濕勝,郁久防成中滿,面色萎黃,納食作脹,兩足至晚浮腫,或嘔或瀉,都是脾胃兩傷之據。
白話
某位病患(左姓?),脾土衰弱、濕氣太盛,鬱積久了恐怕會形成中焦脹滿的病證。臉色萎黃,吃東西後感到腹部脹悶,兩隻腳到了晚上就會浮腫,有時嘔吐、有時腹瀉,這些都是脾胃兩臟受傷的證據。
原文
茅朮(炒) 焦白朮 焦曲 焦楂 遠志 茯苓 澤瀉 砂仁 廣木香
白話
炒茅蒼朮、焦白朮、焦神麴、焦山楂、遠志、茯苓、澤瀉、砂仁、廣木香。
原文
潘右 腹滿中空,兩足浮腫,便溏溲短。脾土已傷,症非輕淺。
白話
潘姓婦女,腹部脹滿但感覺中空,兩隻腳浮腫,大便稀溏、小便量少。脾土已經受傷,這個病症並不輕微。
原文
邵左 風熱散走,遍身作痛。此外內兩兼,先為分解。
白話
邵姓病患(左姓?),風熱之邪在體內流竄,導致全身疼痛。這是外感和內傷兼有的情況,先將病邪從體表與體內分別解除。
原文
洋參(一錢) 荊芥(一錢) 防風 茯苓(一錢) 甘草(一錢) 枳殼(一錢) 桔梗(一錢) 柴胡(八分) 川芎(一錢) 銀花(五錢) 前胡 羌獨活(各一錢) 牛蒡子(二錢)
白話
西洋參(一錢)、荊芥(一錢)、防風、茯苓(一錢)、甘草(一錢)、枳殼(一錢)、桔梗(一錢)、柴胡(八分)、川芎(一錢)、金銀花(五錢)、前胡、羌活與獨活(各一錢)、牛蒡子(二錢)。
原文
孔左 六脈沉細,食後中脘脹悶不適,脾胃陽衰也。
白話
孔姓病患(左姓?),六脈都呈現沉細的現象,吃完飯後胃脘部感覺脹滿、悶痛不適,這是脾胃的陽氣衰弱了。
原文
炮姜(一錢) 遠志(五分) 益智仁(八分) 焦白朮(二錢) 黨參(三錢) 製半夏(二錢) 官桂(三分) 五穀蟲(一錢) 雞金(一錢)
白話
炮薑(一錢)、遠志(五分)、益智仁(八分)、焦白朮(二錢)、黨參(三錢)、製半夏(二錢)、官桂(三分)、五穀蟲(一錢)、雞內金(一錢)。