王樂亭指要

卷三

腫脹(4)

卷三/腫脹38
原文
靈左 腫脹一門,有因風客於表者,宜散;有因濕注於下者,宜分利;有因氣虛中滿者,宜培土;有命門無權火不生土者,宜補腎益陽;有臟寒生滿者,宜助火;有諸脹腹大,皆屬於火者,宜清理;有食填胸者,宜攻。
白話
《靈樞》中提到腫脹這一門類,有因為風邪侵襲體表的,應該用疏散的方法;有因為濕邪停聚在下部的,應該用分利的方法;有因為氣虛導致中焦脹滿的,應該用補益脾胃的方法;有因為命門火衰、不能溫暖脾土(火不生土)的,應該用補腎助陽的方法;有因為臟寒而產生脹滿的,應該用溫補陽氣的方法;有各種脹滿腹大、都屬於火熱證的,應該用清熱瀉火的方法;有因為食物停滯在胸膈的,應該用攻下的方法。
原文
今因久瘧,無不傷脾,土衰則不運,為此便溏,日夜無度,精液不能上歸於肺,肺氣不能通調下輸,膀胱司化失職,水氣逆行,膚腠腫脹,下身為甚,按脈弦數,甚於左關,此屬濕鬱而化火矣。
白話
現在因為久患瘧疾,沒有不損傷脾臟的,脾土虛衰就不能正常運化,所以導致大便稀溏,日夜沒有節制,水穀精微不能向上輸送到肺,肺氣也不能通暢調節、向下輸布,膀胱主管氣化的功能失常,水氣因此逆行,泛溢到皮膚腠理之間,形成腫脹,下半身尤其嚴重。按壓脈象,呈現弦數之象,左關脈更為明顯,這是屬於濕邪鬱結而化為火熱了。
原文
當培土健脾,開泄肺氣,通調水道,佐以清熱利氣。
白話
應當用培補脾土、健脾運化的方法,同時開泄肺氣,使水道得以通暢調節,並輔助以清熱理氣的藥物。
原文
大麥仁(一兩) 連翹(三錢) 黑梔(一錢) 丹皮 神麯(一錢五分) 通草(二錢) 車前(四錢) 茯苓(一兩) 大腹皮(三錢) 蘇梗(一錢) 陳皮(一錢五分) 草果(五分) 黃芩(一錢) 茅朮(一錢) 赤豆(一兩)
白話
大麥仁(一兩)、連翹(三錢)、黑梔(一錢)、丹皮、神麯(一錢五分)、通草(二錢)、車前子(四錢)、茯苓(一兩)、大腹皮(三錢)、蘇梗(一錢)、陳皮(一錢五分)、草果(五分)、黃芩(一錢)、茅朮(一錢)、赤小豆(一兩)。
原文
王右 六脈沉細,胸腹作脹,大便時溏,氣喘咳嗽,逆甚見血。
白話
王女士。六脈沉細,胸腹感覺脹滿,大便時常稀溏,氣喘咳嗽,氣逆嚴重時甚至咳出血來。
原文
此中陽大虧,肺失所生,而肝木乘虛來侮,須防腫滿之劇。
白話
這是中焦陽氣嚴重虧虛,肺失去了生化的來源,而肝木趁虛來侵犯脾土,必須預防腫脹滿悶的情況加劇。
原文
炮姜(一錢) 冬朮(四錢) 苓皮(四錢) 葫蘆巴(二錢) 五味子(三分) 懷藥(五分) 陳皮(八分) 穀芽(炒,三錢) 神麯(炒,一錢)
白話
炮姜(一錢)、冬朮(四錢)、茯苓皮(四錢)、葫蘆巴(二錢)、五味子(三分)、懷山藥(五分)、陳皮(八分)、炒穀芽(三錢)、炒神麯(一錢)。
原文
又 原方,加蘇子(一錢),黨參(三錢),歸身(二錢),香附(一錢),去懷藥、穀芽。
白話
又:在原方基礎上,加入蘇子(一錢)、黨參(三錢)、當歸身(二錢)、香附(一錢),去掉懷山藥、穀芽。
原文
吳右 左弦右弱,瘧後漸見腹滿攻撐,面色淡黃無神。
白話
吳女士。脈象左邊弦,右邊弱,瘧疾之後漸漸出現腹部脹滿、有撐脹攻衝的感覺,面色淡黃而無神采。
原文
雖因瘧邪不清,究由脾土失運,濕濁蘊於中焦,成疸臌之所由來也。治濕與培土,又加理氣分消。
白話
雖然是因瘧邪沒有清除,但根本原因在於脾土運化功能失常,濕濁之邪蘊積在中焦,這是形成黃疸、鼓脹的緣由。治療上要同時祛濕和培補脾土,再加入理氣、分消水濕的方法。
原文
茅朮(一錢) 草果(煨,一錢) 車前(一錢) 苓皮(四錢) 桑皮(一錢) 桂枝皮(三分) 陳皮(一錢) 腹皮(三錢) 茵陳(二錢) 通草(七分) 蘇梗(二分) 姜皮(五分)
白話
茅朮(一錢)、煨草果(一錢)、車前子(一錢)、茯苓皮(四錢)、桑白皮(一錢)、桂枝皮(三分)、陳皮(一錢)、大腹皮(三錢)、茵陳(二錢)、通草(七分)、蘇梗(二分)、生薑皮(五分)。
原文
吳左 舌光如鏡,六脈細數腫脹,倏忽無定,大便溏泄不止。
白話
吳先生。舌頭光紅無苔,像鏡面一樣,六脈細數,腫脹的現象時有時無、變化不定,大便稀溏泄瀉不止。
原文
脈症合參,剛燥劫陰殆盡,血虛則氣無所附。且為育陰治陽。
白話
綜合脈象和症狀來看,這是剛燥的藥物或治法把陰液耗傷殆盡了,血虛則氣沒有依附的基礎。暫且用養育陰液、制約陽氣的方法來治療。
原文
生地(四錢) 萸肉(一錢五分) 丹皮(一錢) 苓皮(三錢) 澤瀉(一錢) 山藥(三錢) 麥冬(二錢) 五味(五分) 穭皮(二錢)
白話
生地黃(四錢)、山萸肉(一錢五分)、丹皮(一錢)、茯苓皮(三錢)、澤瀉(一錢)、山藥(三錢)、麥冬(二錢)、五味子(五分)、穭豆皮(二錢)。
原文
又 前投制陽納氣法,而腫脹已平。今頸足漸漸復脹,乃元氣未復,早行勞動所致。急急安養為要,非當健脾理氣治之。
白話
又:之前使用制約陽氣、納氣歸腎的方法,腫脹已經平息。現在頸部和腳部又漸漸腫脹起來,這是因為元氣尚未恢復,過早勞累活動所導致的。當務之急是安心靜養,並不是單純用健脾理氣的方法可以治療的。
原文
當歸(一錢五分) 砂仁(五分) 神麯(六分) 白朮(炒,二錢) 穀芽(炒,二錢)
白話
當歸(一錢五分)、砂仁(五分)、神麯(六分)、炒白朮(二錢)、炒穀芽(二錢)。
原文
吳 脾土素虛,去年雖患腹滿之疾。今遍體生瘡而腹又滿,據述因瘧而起,此暑濕之邪不清耳。
白話
吳先生。脾土向來虛弱,去年雖然患過腹部脹滿的疾病。現在全身長瘡,而腹部又脹滿起來,據說是因為瘧疾引起的,這是暑濕之邪沒有清除乾淨的緣故。
原文
車前子(一錢五分) 澤瀉(一錢) 陳皮(一錢) 苓皮(一錢) 腹皮(一錢) 苡米(四錢) 草果(四錢) 山梔(五分) 神麯(一錢) 殭蠶(二錢) 菖蒲(三分) 紅棗(五個)
白話
車前子(一錢五分)、澤瀉(一錢)、陳皮(一錢)、茯苓皮(一錢)、大腹皮(一錢)、薏苡仁(四錢)、草果(四錢)、山梔(五分)、神麯(一錢)、殭蠶(二錢)、石菖蒲(三分)、紅棗(五個)。
原文
又 原方,加枳殼(四分),銀花(三錢),姜皮(四分),荊芥(一錢),去澤瀉、神麯、陳皮、紅棗。
白話
又:在原方基礎上,加入枳殼(四分)、金銀花(三錢)、生薑皮(四分)、荊芥(一錢),去掉澤瀉、神麯、陳皮、紅棗。
原文
陳右 年過六旬,陽衰氣弱,腹節結癥瘕,散而成臌。
白話
陳女士。年紀超過六十歲,陽氣衰微,氣力虛弱,腹部有結塊的癥瘕病,病氣散開就形成了鼓脹。
原文
今納穀少而脈細弱,培補脾土之中,兼補火之法,但症非輕,見功甚難。
白話
現在進食量很少,脈象細弱,治療上需要在培補脾土的方法中,兼用補益命門之火的方法。但是這個病症不輕,想要見到效果非常困難。
原文
焦茅朮(一錢) 苓皮(四錢) 肉桂(四分) 當歸(三錢) 木瓜(一錢) 熟附(五分) 腹皮(二錢) 陳皮(一錢)
白話
焦茅朮(一錢)、茯苓皮(四錢)、肉桂(四分)、當歸(三錢)、木瓜(一錢)、熟附子(五分)、大腹皮(二錢)、陳皮(一錢)。
原文
丁左 受寒濕風,更加飲食不節,勞力傷脾,遍身腫脹,胸腹更甚,咳逆音啞,六脈沉細。法當溫通,以助陽抑陰。
白話
丁先生。感受了寒濕風邪,又加上飲食沒有節制,勞累體力傷了脾胃,導致全身腫脹,胸腹部更加嚴重,咳嗽氣逆,聲音嘶啞,六脈沉細。治療方法應當用溫陽通絡,來幫助陽氣、抑制陰寒。
原文
麻黃(三分) 桂枝(四分) 熟附(五分) 川樸(六分) 苓皮(三錢) 茅朮(八分) 澤瀉(一錢) 腹皮(二錢) 生薑(一)
白話
麻黃(三分)、桂枝(四分)、熟附子(五分)、川厚朴(六分)、茯苓皮(三錢)、茅朮(八分)、澤瀉(一錢)、大腹皮(二錢)、生薑(一片)。
原文
胡左 腹脹起於中脘,今見青筋暴露,臍凸,兩足按之如泥,使見溏泄,右關沉弦而數。
白話
胡先生。腹部脹滿從中脘部位開始,現在可以看到青筋暴露,肚臍突出,兩隻腳按壓下去像泥一樣凹陷不起,同時出現大便稀溏泄瀉,右關脈沉弦而數。
原文
此木侮土衰,土不勝濕,培土製木,乃是正治。汪右 木侮土衰,氣逆腹脹。
白話
這是肝木侵犯衰弱的脾土,脾土不能克制濕邪,用培補脾土、制約肝木的方法,才是正確的治療。汪女士。肝木侵犯衰弱的脾土,導致氣機上逆,腹部脹滿。
原文
苓皮(四錢) 腹皮(二錢) 香附(二錢) 陳皮(一錢) 烏藥(一錢五分) 蘇梗(三錢) 神麯(炒,一錢) 桑皮(一錢) 沉香(三分) 木香(三分)
白話
茯苓皮(四錢)、大腹皮(二錢)、香附(二錢)、陳皮(一錢)、烏藥(一錢五分)、蘇梗(三錢)、炒神麯(一錢)、桑白皮(一錢)、沉香(三分)、木香(三分)。
原文
周右 形瘦腹滿,時脹時寬,更兼便堅溲短,六脈細弱。症屬氣血枯槁,木侮土衰,單腹脹之重者。
白話
周女士。形體消瘦但腹部脹滿,脹滿有時加重有時舒緩,同時還伴隨大便乾結、小便短少,六脈細弱。這個病症屬於氣血枯竭,肝木侵犯衰弱的脾土,是單腹脹(鼓脹)中比較嚴重的類型。
原文
生冬朮(三錢) 陳皮(一錢) 茯苓(一錢五分) 穀芽(三錢) 柏子仁(炒,三錢) 大麥仁(炒,三錢) 當歸(一錢)上藥,煎送小溫中丸。
白話
生冬朮(三錢)、陳皮(一錢)、茯苓(一錢五分)、穀芽(三錢)、炒柏子仁(三錢)、炒大麥仁(三錢)、當歸(一錢)。以上藥物,用水煎煮後送服小溫中丸。
原文
朱右 六淫之中,惟風火之性最速。脹有風腫一門,其來自上而下;又有諸腫腹大一門,皆屬於火。
白話
朱女士。在六淫邪氣之中,只有風邪和火邪的性質最為迅急。脹病中有「風腫」這一類,它的發展是從上往下的;又有「諸腫腹大」這一類,都屬於火熱證。
原文
今脹起於面目而至足,且陰囊赤爛,可謂非風火乎。
白話
現在腫脹從面目開始,發展到腳部,而且陰囊發紅糜爛,能說這不是風火引起的嗎?
原文
至於爛處流水,乃是肺氣不能通調水道以輸化,非關脾不克運之濕熱症也。
白話
至於糜爛的地方流出液體,這是因為肺氣不能通暢調節水道以進行輸布和運化,並非關係到脾臟不能運化的濕熱證。
原文
桑皮(一錢五分) 地骨皮(二錢) 姜皮(五分) 苓皮(三錢) 腹皮(三錢) 蘇子葉(一錢) 防風(一錢) 通草(二錢) 黃芩(一錢) 山梔(一錢) 大麥芒(五錢) 煎湯代水
白話
桑白皮(一錢五分)、地骨皮(二錢)、生薑皮(五分)、茯苓皮(三錢)、大腹皮(三錢)、蘇子葉(一錢)、防風(一錢)、通草(二錢)、黃芩(一錢)、山梔子(一錢)、大麥芒(五錢)。用大麥芒煎湯代替水煎煮其他藥物。
原文
穆右 右脈獨大而甚於關尺,舌根苔黃,足腫按之如泥。宜宗濕過熱伏法。
白話
穆女士。右手脈象獨大,而且以關部和尺部更為明顯,舌根部舌苔黃,腳腫按壓下去像泥一樣。應當遵循濕邪鬱遏、熱邪伏藏於內的方法來治療。
原文
茵陳(四錢) 黑梔(一錢) 黃芩(一錢) 通草(一錢) 腹皮(三錢) 楂炭(三錢) 車前(三錢) 蘇梗(三錢) 姜皮(八分) 神麯(一錢五分) 燈心(一團) 菖蒲(四分) 大麥柴(一兩)
白話
茵陳(四錢)、黑梔子(一錢)、黃芩(一錢)、通草(一錢)、大腹皮(三錢)、山楂炭(三錢)、車前子(三錢)、蘇梗(三錢)、生薑皮(八分)、神麯(一錢五分)、燈心草(一團)、石菖蒲(四分)、大麥稈(一兩)。
原文
又 少腹略寬,脈數亦減,舌上黃厚之苔,已減其半。
白話
又:小腹部稍微寬鬆了一些,脈數的現象也減輕了,舌面上黃厚的舌苔,已經減退了一半。
原文
原方,加苡米(一兩),大麥冬(一錢),去楂、芩。
白話
在原方基礎上,加入薏苡仁(一兩)、大麥冬(一錢),去掉山楂炭、黃芩。
原文
袁左 脈來遲滯,胸腹板硬。此中陽衰弱,臟寒生滿。治以溫通。
白話
袁先生。脈象來得遲緩滯澀,胸腹部板硬。這是中焦陽氣衰弱,臟腑寒凝而產生脹滿。用溫陽通滯的方法治療。