王樂亭指要

卷三

腫脹(1)

卷三/腫脹36
原文
查左 久瘧傷脾,今寒熱雖減,兩足至下午漸見浮腫。半由脾虛,半由飲食不節。急宜戒口,否則須防腹滿。
白話
查左 長久瘧疾損傷了脾臟,如今寒熱症狀雖然減輕,兩腳到下午逐漸出現浮腫。一半是由於脾虛,一半是由於飲食不節制。急需節制飲食,否則要提防腹部脹滿。
原文
黨參(三錢) 茯苓皮(三錢) 冬朮(炒,三錢) 炙草(三分) 神麯(炒,八分) 焦穀芽(三錢) 建蓮(炒,三錢)
白話
黨參(三錢) 茯苓皮(三錢) 冬朮(炒,三錢) 炙草(三分) 神麯(炒,八分) 焦穀芽(三錢) 建蓮(炒,三錢)
原文
孫右 肺失清肅之令,脾乏健運之力,良由久瘧正虛,不慎飲食,不避風寒,以致面浮腹滿,咳嗽便溏,兩足按之如泥,腫脹之由來也。
白話
孫右 肺臟失去了清肅的功能,脾臟缺乏健運的力量,確實是由於長久瘧疾導致正氣虛弱,又不謹慎飲食,不避風寒,以至於面部浮腫、腹部脹滿,咳嗽、大便稀溏,兩腳按壓像泥一樣,這就是腫脹的由來啊。
原文
麥冬(二錢) 丹皮(炒,一錢) 桑皮(一錢) 苓皮(四錢) 腹皮(三錢) 車前子(炒,一錢五分) 制香附(一錢) 楂炭(一錢五分) 神麯(八分) 草果(煨,三錢) 生茅朮(五錢) 姜皮(七分) 蘇梗(三錢) 麥柴(去節,一兩)
白話
麥冬(二錢) 丹皮(炒,一錢) 桑皮(一錢) 苓皮(四錢) 腹皮(三錢) 車前子(炒,一錢五分) 制香附(一錢) 楂炭(一錢五分) 神麯(八分) 草果(煨,三錢) 生茅朮(五錢) 姜皮(七分) 蘇梗(三錢) 麥柴(去節,一兩)
原文
邵左 酒客中虛,土衰則損及於肺,陽衰則土不運行,寒水反來侮土,犯及中焦,腹為脹滿,射及於肺而喘咳,注於下焦則足腫。法當溫培肺脾。
白話
邵左 經常飲酒的人中焦虛弱,土氣衰敗就會損及肺臟,陽氣衰弱則土不能正常運行,寒水反而來侵犯土,侵犯中焦,腹部就會脹滿,向上影響到肺就會喘咳,向下注到下焦就會腳腫。治療方法應當溫養肺脾。
原文
茅朮(炒,一錢五分) 陳皮(一錢) 腹皮(三錢) 茄皮(一錢五分) 姜皮(八分) 苓皮(四錢) 苡米(炒,四錢) 車前(一錢五分) 楂炭(一錢) 桑皮(一錢五分) 澤瀉(一錢) 椒目(三分) 桂枝(皮,四分) 雞鉅子(三錢)
白話
茅朮(炒,一錢五分) 陳皮(一錢) 腹皮(三錢) 茄皮(一錢五分) 姜皮(八分) 苓皮(四錢) 苡米(炒,四錢) 車前(一錢五分) 楂炭(一錢) 桑皮(一錢五分) 澤瀉(一錢) 椒目(三分) 桂枝(皮,四分) 雞鉅子(三錢)
原文
金左 氣虛中滿,陽衰水泛,耗散破氣,恐非所宜。勉商補火生土益氣,以冀土勝濕。
白話
金左 氣虛導致中焦脹滿,陽氣衰弱導致水邪泛濫,使用耗散破氣的藥物,恐怕不合適。勉強商議補火生土益氣的方法,希望土能夠戰勝濕邪。
原文
黨參(一兩) 熟附子(四分) 炮姜(五分) 茯苓(五錢) 車前子(四錢) 當歸(一錢) 腹皮(三錢) 葫蘆巴(三錢) 杜赤豆(八錢) 其艾(炒,四分)
白話
黨參(一兩) 熟附子(四分) 炮姜(五分) 茯苓(五錢) 車前子(四錢) 當歸(一錢) 腹皮(三錢) 葫蘆巴(三錢) 杜赤豆(八錢) 其艾(炒,四分)
原文
張右 痞散成臌,氣滯作脹,中滿由於臟寒,足腫因於濕滯。主以溫中健脾。
白話
張右 痞塊消散後變成鼓脹,氣機滯塞導致作脹,中焦脹滿是由於臟腑寒冷,腳腫是因為濕邪停滯。主要用溫中健脾的方法治療。
原文
焦茅朮(一錢五分) 桂枝皮(四分) 川樸(四分) 萊菔子(一錢) 通草(一錢) 枳殼(四分) 蘇子(炒,一錢五分) 白芥子(一錢五分) 車前子(一錢五分) 腹皮(四錢) 香附(一錢) 蘆巴(一錢) 椒目(四分) 大麥柴(一兩) 煎湯代水
白話
焦茅朮(一錢五分) 桂枝皮(四分) 川樸(四分) 萊菔子(一錢) 通草(一錢) 枳殼(四分) 蘇子(炒,一錢五分) 白芥子(一錢五分) 車前子(一錢五分) 腹皮(四錢) 香附(一錢) 蘆巴(一錢) 椒目(四分) 大麥柴(一兩) 煎湯代水
原文
王左 腫脹先見眼泡,繼見便溏,胸脘不適,飲食不節。脾胃有傷,運行失職。擬用平胃、五皮兩方治之。
白話
王左 腫脹開始表現在眼泡,接著出現大便稀溏,胸脘不適,飲食不節制。脾胃受傷,運化功能失常。計畫使用平胃散和五皮飲兩個方劑來治療。
原文
茅朮(炒,一錢) 川樸(五分) 陳皮(一錢) 炙草(二分) 腹皮(三錢) 苓皮(四分) 砂仁(炒,一錢) 焦曲(一錢)
白話
茅朮(炒,一錢) 川樸(五分) 陳皮(一錢) 炙草(二分) 腹皮(三錢) 苓皮(四分) 砂仁(炒,一錢) 焦曲(一錢)
原文
吳左 腹已腫脹,大便時溏,納穀漸減,脈見細弱。培土運化之中,參以補火生土。
白話
吳左 腹部已經腫脹,大便時常稀溏,進食逐漸減少,脈象細弱。在培補脾土、幫助運化的同時,加入補火生土的方法。
原文
但非他恙可比,家事不能撇開,藥餌亦難於見功。
白話
但這不是其他疾病可比,家事無法放下,藥物也很難見效。
原文
茅朮(炒,一錢) 苓皮(四錢) 川樸(五分) 腹皮(炒,三錢) 陳皮(一錢) 神麯(一錢) 車前(炒,二錢) 遠志(炒,七分) 姜皮(五分) 桂枝皮(四分) 葫蘆巴(炒,二錢) 大麥柴(一兩) 煎湯代水
白話
茅朮(炒,一錢) 苓皮(四錢) 川樸(五分) 腹皮(炒,三錢) 陳皮(一錢) 神麯(一錢) 車前(炒,二錢) 遠志(炒,七分) 姜皮(五分) 桂枝皮(四分) 葫蘆巴(炒,二錢) 大麥柴(一兩) 煎湯代水
原文
又 腹雖少寬,而舌光無苔,必因瀉傷陰分。溫燥之藥,又在禁例。滋補之藥,亦非土衰者所宜。
白話
又 腹部雖然稍微寬鬆,但舌頭光紅無苔,必定是因為腹瀉損傷了陰分。溫燥的藥物,又在禁用之列。滋補的藥物,也不是脾土衰弱的人適合的。
原文
且商五皮飲加味,以理氣機,庶無偏勝之慮。
白話
暫且商議五皮飲加味,來調理氣機,希望沒有偏勝的顧慮。
原文
蘇梗(三錢) 焦曲(五分) 焦穀芽(二錢) 大腹皮(三錢) 苓皮(四錢) 陳皮(一錢) 姜皮(六錢) 白芍(炒,一錢五分) 穭豆皮(二錢) 大麥柴(去節,一兩) 燈心(六寸)
白話
蘇梗(三錢) 焦曲(五分) 焦穀芽(二錢) 大腹皮(三錢) 苓皮(四錢) 陳皮(一錢) 姜皮(六錢) 白芍(炒,一錢五分) 穭豆皮(二錢) 大麥柴(去節,一兩) 燈心(六寸)
原文
吳左 腹滿板硬如石,兩足腫脹,光亮而冷,脈來沉細帶數,兩尺更空,粥飲過多即作脹,稍冷食之即溏泄,上為噁心,舌見光紅無苔,肌瘦如削,臥不成寐。
白話
吳左 腹部脹滿硬得像石頭,兩腳腫脹,光亮而冷,脈來沉細而帶數象,兩尺脈更空虛,粥喝多了就脹,稍微吃冷的東西就腹瀉,上面噁心,舌頭光紅無苔,肌肉瘦削如刀削,躺下不能入睡。
原文
其為命門無陽,脾不運化,寒水上泛,心陽不能下交於腎,無疑矣。
白話
這是命門沒有陽氣,脾臟不能運化,寒水上泛,心陽不能下交於腎,沒有疑問了。
原文
閱近服之方,無非黃柏、川連、麥冬、知母,雪上加霜,氣血凝滯,無怪乎食減而腹日滿。
白話
看近來服用的藥方,無非是黃柏、川連、麥冬、知母,雪上加霜,氣血凝滯,難怪食慾減少而腹部日漸脹滿。
原文
商用濟生腎氣丸,炒焦作湯,清晨飲之,以補水中之火,腎氣旺則膀胱之氣自化而水得下行。
白話
商議使用濟生腎氣丸,炒焦後煎湯,清晨飲用,以補水中之火,腎氣旺盛則膀胱之氣自然化行而水得以下行。
原文
用立齋法,以理中湯溫培脾土,脾氣旺則土能剋水而水不上泛,亦清晨服之。
白話
採用薛立齋的方法,用理中湯溫養脾土,脾氣旺盛則土能克制水而水不上泛,也在清晨服用。
原文
與前方間日進,每日晚間,以泄水而不傷陰,理氣而不傷正,疏其水道,耐心服之,或有愈者。濟生腎氣丸,炒焦,煎湯去渣,清晨服之。
白話
與前方隔日服用,每日晚間,用泄水而不傷陰、理氣而不傷正的藥物,疏通水道,耐心服用,或許有痊癒的。濟生腎氣丸,炒焦,煎湯去渣,清晨服用。
原文
焦冬朮(三錢) 焦穀芽(三錢) 杜赤豆(一兩) 苡米(四錢) 煎湯代茶
白話
焦冬朮(三錢) 焦穀芽(三錢) 杜赤豆(一兩) 苡米(四錢) 煎湯代茶
原文
日間服 黨參(八錢) 冬朮(一兩) 山藥(六錢) 萊菔子(一錢) 車前子(二錢) 茯苓(四錢) 炒白芍(五錢) 炙草(二分) 當歸(一錢五分) 廣皮(一錢) 神麯(八分) 杏仁(炒,三錢) 炮薑炭(三分) 焦穀芽(炒,一兩)
白話
日間服 黨參(八錢) 冬朮(一兩) 山藥(六錢) 萊菔子(一錢) 車前子(二錢) 茯苓(四錢) 炒白芍(五錢) 炙草(二分) 當歸(一錢五分) 廣皮(一錢) 神麯(八分) 杏仁(炒,三錢) 炮薑炭(三分) 焦穀芽(炒,一兩)
原文
晚服方 桑枝皮(一錢) 姜皮(三分) 腹皮(炒,二錢) 苓皮(炒,三錢) 穭皮(二錢) 通草(六分) 車前子(三錢) 蘇梗(一錢) 蠶繭(三個) 椒目(三分) 燈心(五寸) 麥柴(一兩) 上二味煎湯代水
白話
晚服方 桑枝皮(一錢) 姜皮(三分) 腹皮(炒,二錢) 苓皮(炒,三錢) 穭皮(二錢) 通草(六分) 車前子(三錢) 蘇梗(一錢) 蠶繭(三個) 椒目(三分) 燈心(五寸) 麥柴(一兩) 上二味煎湯代水
原文
尹左 面色淡黃無神,眼色浮腫。土衰濕勝之象,須防腫脹腹滿之變。
白話
尹左 面色淡黃沒有神采,眼瞼浮腫。這是脾土衰弱、濕邪偏勝的現象,須提防腫脹腹滿的變化。
原文
茅朮(一錢五分) 焦神麯(一錢) 焦麥芽(三錢) 赤苓(三錢) 澤瀉(一錢) 防風(一錢) 苡米(三錢) 穀芽
白話
茅朮(一錢五分) 焦神麯(一錢) 焦麥芽(三錢) 赤苓(三錢) 澤瀉(一錢) 防風(一錢) 苡米(三錢) 穀芽
原文
楊左 肺受寒邪,脾有濕濁,久咳不已,面足虛浮。須防中滿。
白話
楊左 肺臟受到寒邪,脾臟有濕濁,長久咳嗽不止,面部和足部虛浮。須提防中焦脹滿。
原文
茅朮(二錢) 防風(一錢) 赤苓(三錢) 神麯(一錢) 陳皮(一錢五分) 蘇葉(一錢) 桑皮(一錢) 澤瀉(一錢) 苡米(炒,一兩) 姜皮(四分)
白話
茅朮(二錢) 防風(一錢) 赤苓(三錢) 神麯(一錢) 陳皮(一錢五分) 蘇葉(一錢) 桑皮(一錢) 澤瀉(一錢) 苡米(炒,一兩) 姜皮(四分)
原文
楊左 起於水瀉,漸見遍身腫脹,不思納穀。脾胃兩傷,飲食不節,恐有腹滿之患。
白話
楊左 開始於水瀉,逐漸全身腫脹,不想進食。脾胃兩傷,飲食不節制,恐怕有腹滿的禍患。
原文
白朮(炒,三錢) 神麯(炒,一錢) 陳皮(炒,一錢) 苓皮(炒,一錢) 車前子(炒,一錢五分) 黨參(三錢) 菔子(炒,五分) 焦穀芽(二錢) 赤豆(一兩)
白話
白朮(炒,三錢) 神麯(炒,一錢) 陳皮(炒,一錢) 苓皮(炒,一錢) 車前子(炒,一錢五分) 黨參(三錢) 菔子(炒,五分) 焦穀芽(二錢) 赤豆(一兩)
原文
管左 面目淡黃無神,膝蓋痠疼,足踝腫脹。此係土衰濕勝,恐成疸臌。擬用茵陳五苓加味,以培勝濕。
白話
管左 面目淡黃沒有神采,膝蓋痠痛,足踝腫脹。這是脾土衰弱、濕邪偏勝,恐怕會變成黃疸鼓脹。計畫使用茵陳五苓散加味,以培土勝濕。
原文
茅朮(一錢) 赤豬苓(四錢) 澤瀉(一錢) 茵陳皮(二錢) 桂枝(三分) 防風(一錢) 獨活(一錢)
白話
茅朮(一錢) 赤豬苓(四錢) 澤瀉(一錢) 茵陳皮(二錢) 桂枝(三分) 防風(一錢) 獨活(一錢)
原文
邵右 滯下赤白愈後,而中脘痞悶。今逐漸脹滿,暴露青筋,按之不堅,色無神而肉脫。肝脾兩傷,藥難見效。
白話
邵右 痢疾赤白帶下痊癒之後,而中脘痞悶。現在逐漸脹滿,暴露青筋,按壓不堅硬,面色無神而肌肉消瘦。肝脾兩傷,藥物難以見效。