原文
高右 帶下頻頻,時時內熱,六脈軟弱,氣血兩虧。用擬八珍以補營衛。
高右(患者名)白帶頻繁,時常感覺體內發熱,六脈軟弱無力,是氣血兩虛的狀況。打算用八珍湯來補養營氣與衛氣。
八珍湯,再加入焦神麯、厚杜仲、焦穀芽、生薑、紅棗。
原文
顏左 病經二十日,神識昏迷,舌乾無津,脈至軟弱且細且空。氣血俱虧,傷極矣。邪難外達,勢必轉趨於內,所謂陷也。邪不在表,斷無散理。大便已通,斷無攻下之理。況脈弱如此,不慮其虛乎?昔賢治無實症可據,即是虛症。今但見虛象,舍托透一法,別無良策。信則可投,有疑有怨,切勿輕服。
顏左(患者名)生病已經二十天,神識昏迷,舌頭乾燥沒有津液,脈象軟弱而且細小空虛。這是氣血都虧虛,損傷到極點了。病邪難以向外發散,必定會轉而向內侵襲,這就是所謂的「陷」。病邪不在體表,絕對沒有發散的道理。大便已經通暢,也絕對沒有攻下的道理。何況脈象如此虛弱,難道不擔心他身體的虛弱嗎?前代醫家治療時,沒有實證可以依據,就是虛證。現在只看到虛弱的現象,除了使用托補透邪的方法,沒有其他好辦法。相信這個道理就可以用藥,如果有懷疑或怨言,千萬不要輕易服用。
原文
黃耆(六錢) 當歸(一錢五分) 生地□ 遠志(六分) 棗仁(一錢) 大冬(一錢) 洋參(一錢) 柴胡(三分) 熟地(一兩) 竹葉(十片) 鉤鉤(四錢) 大豆卷(四錢) 甘蔗汁(十匕)沈右 麻為氣虛。
黃耆(六錢)、當歸(一錢五分)、生地□、遠志(六分)、棗仁(一錢)、大冬(一錢)、洋參(一錢)、柴胡(三分)、熟地(一兩)、竹葉(十片)、鉤鉤(四錢)、大豆卷(四錢)、甘蔗汁(十匕)。沈右(患者名)麻木是因為氣虛。
原文
上耆(六錢) 當歸(酒炒,一錢五分) 黨參(炒,三錢) 茯苓神(一錢) 冬朮(三錢) 炙草(三錢) 桑枝(酒炒,三錢)侯左 氣虛麻木。上綿耆(六兩)
上耆(六錢)、當歸(用酒炒過,一錢五分)、黨參(炒過,三錢)、茯苓神(一錢)、冬朮(三錢)、炙草(三錢)、桑枝(用酒炒過,三錢)。侯左(患者名)是氣虛導致的麻木。上綿耆(六兩)。
原文
陳左 脈至左關尺弦大而洪,內熱咳嗽。責在肝腎陰虧。六味地黃湯,加大冬。
陳左(患者名)脈象在左手關脈、尺脈部位呈現弦大而洪的狀態,體內發熱並且咳嗽。病因在於肝腎陰液虧虛。使用六味地黃湯,再加入大冬。
原文
金左 六脈沉細,發熱食減,精神倦怠,大便溏薄,乃勞力受寒,夫虛症也。以脈而論,症屬極重。
金左(患者名)六脈沉細,發燒、食慾減退、精神疲倦、大便稀軟,這是因為勞累後又感受寒邪,是虛證。從脈象來看,病情屬於非常嚴重。
原文
黨參(六錢) 廣皮(一錢) 生熟穀芽(四錢) 姜(一) 生熟砂仁(六分)
黨參(六錢)、廣皮(一錢)、生熟穀芽(四錢)、生薑(一片)、生熟砂仁(六分)。
原文
何左 自投補中益氣法,右脈稍為有神,胃口亦醒。今左三部不但無力,而兼細澀。
何左(患者名)自從使用了補中益氣的方法之後,右手的脈象稍微有了一些神氣,胃口也甦醒了。現在左手的寸、關、尺三部脈象不只是無力,而且還兼有細澀的特點。
原文
細為血少,澀主精虛,急宜加重肝腎填補之藥。體實脈實者,截瘧之藥未嘗不可投。體虛脈虛者,雖截瘧亦不效。況截瘧之藥,非斂即攻,無不傷正。
脈細表示血少,脈澀主導精虛,應該緊急加重填補肝腎的藥物。身體壯實、脈象充實的人,使用截瘧的藥物未嘗不可;但身體虛弱、脈象虛弱的人,即使用了截瘧的方法也不會有效。況且截瘧的藥物,不是收斂就是攻伐,沒有不損傷正氣的。
原文
正氣一傷,非但不能輕減,往往有因此重者,不可不慮也。欲托透兼施者,莫善補中益氣加減。
正氣一旦受傷,病情非但不能減輕,往往還會因此加重,不能不考慮這一點。想要同時使用托補和透散方法的人,沒有比用補中益氣湯加減更好的了。
對於氣血兩虛並且偏向寒性的情況,沒有超出十全大補湯加減的範圍。
原文
昔賢醫案,有服至數十劑而愈者,有至百餘劑而效者,是非藥之不靈而不應。
前代醫家的醫案中,有服用數十劑而痊癒的,也有服用到一百多劑才見效的,這並非是藥物不靈驗或沒有反應。
原文
凡氣體之虛,或操心過度以傷神氣,或酒色過度以傷真陰,其由日漸月深而來,受邪致病,最不易退,必候元氣充足,不求愈而自愈矣。
凡是氣體虛弱,或者是因為過度操心勞神而損傷了神氣,或者是因為過度縱慾而損傷了真陰,這都是由日積月累而形成的,感受邪氣而生病,最不容易痊癒。必須等到元氣充足,不去刻意追求痊癒,病自然就會好了。
原文
今以脈症合參,精氣神三者俱虛,亦不可不兼固。然耐心,切勿欲速,並宜守養,不可忽略。
現在綜合脈象和症狀來看,精、氣、神三者都虛弱,也不可以不兼顧固護。但是要有耐心,千萬不要追求速效,並且應該靜心調養,不可以輕忽。
原文
黨參(炒,六錢) 冬朮(去心,八錢) 當歸(炒,三錢) 半夏(制,一錢) 柴胡(四分) 炙草(五分) 蔻仁(一錢) 穀芽(一兩) 廣皮(一錢) 首烏(六錢) 熟地(砂仁拌炒,一兩) 綿耆(一兩) 蘇葉(五分) 棗(二) 姜(二)
黨參(炒過,六錢)、冬朮(去心,八錢)、當歸(炒過,三錢)、半夏(炮製過,一錢)、柴胡(四分)、炙草(五分)、蔻仁(一錢)、穀芽(一兩)、廣皮(一錢)、首烏(六錢)、熟地(用砂仁拌炒過,一兩)、綿耆(一兩)、蘇葉(五分)、紅棗(二枚)、生薑(二片)。
原文
賈左 六脈軟弱,右三部更甚,面無華色,形體消瘦,乃氣血兩虧之質。
賈左(患者名)六脈軟弱,右手的三部脈象更為嚴重,臉上沒有光澤,身體消瘦,是氣血兩虛的體質。
之前因為胃裡有溫痰,多吃生薑來通陽氣,結果經絡受到燥熱影響,導致出血。
從此以後就喜歡涼爽而怕熱,多服用了麥冬,結果陰經感受寒邪,瘧疾就發作了。
原文
熱如姜,寒如大冬,尤不能勝其任,其臟腑之薄弱可知。如必欲攻截破散,吾恐益末受而害先至矣。
身體對熱像生薑那樣敏感,對寒像大冬天那樣難以承受,更何況要應付這些藥物?其臟腑的虛弱可想而知。如果一定要用攻伐、截斷、破氣、消散的治法,我擔心還沒得到好處,傷害就先來了。
看這個病情,新方休瘧飲這個方子,是氣血同時調理的,大概沒有偏盛(某一方面太過)的壞處。
原文
黨參(三錢) 首烏(五錢) 炙草(四分) 冬朮(炒,三錢) 當歸(三錢) 玉竹(三錢) 生熟穀芽(四錢) 廣皮(一錢) 柴胡(三分) 蔻仁(二粒)
黨參(三錢)、首烏(五錢)、炙草(四分)、冬朮(炒過,三錢)、當歸(三錢)、玉竹(三錢)、生熟穀芽(四錢)、廣皮(一錢)、柴胡(三分)、蔻仁(二粒)。
原文
丁 陰陽兩傷,氣血俱敗,雖有參耆,亦難有效。而欲以苦寒退之,破氣寬中,其可得乎?
丁(患者)陰陽兩方面都受傷,氣血都衰敗了,即使有人參、黃耆,也很難有效果。竟然還想用苦寒的藥物來退熱,用破氣寬中的藥物來治療,這怎麼可能呢?
原文
焦麥芽(三錢) 扁豆子(三錢) 茯苓(二錢) 香稻葉(二錢)
焦麥芽(三錢)、扁豆子(三錢)、茯苓(二錢)、香稻葉(二錢)。
原文
吳 熱自晚來,清晨無汗而退,唇紅溲熱。顯屬陰虧,而陽陷於下。某 產後失調,恐成損症。
吳(患者)發熱從晚上開始,清晨沒有出汗就退了,嘴唇發紅,小便有熱感。這明顯屬於陰液虧虛,而陽氣下陷。某(患者)產後調養失當,恐怕會發展成虛損的病症。
原文
熟地(炙炭,五錢) 地骨皮(一錢) 懷藥(炒三錢) 川貝(二錢) 沙參(四錢) 砂仁(炒,六分) 茯苓(二錢) 廣皮(一錢) 竹茹(六分) 炒浮麥(三錢)
熟地(炙成炭,五錢)、地骨皮(一錢)、懷藥(炒過,三錢)、川貝(二錢)、沙參(四錢)、砂仁(炒過,六分)、茯苓(二錢)、廣皮(一錢)、竹茹(六分)、炒浮麥(三錢)。
原文
某左 日暮微微內熱,似當育陰,但胸口痞悶,脈見軟弱。先理中宮,續商扶正養陰可也。
某左(患者名)傍晚時分有輕微的體內發熱,似乎應該滋養陰液,但是胸口感到痞塞悶滿,脈象呈現軟弱。先調理中焦脾胃,之後再商討扶助正氣、滋養陰液的方法就可以了。
原文
焦冬朮(三錢) 砂仁(六分) 製半夏(一錢) 廣皮(一錢) 六神麯(八分) 洋參(一錢五分) 姜(一) 旋覆花(一錢) 大麥冬(五錢) 焦枳殼(三分)
焦冬朮(三錢)、砂仁(六分)、製半夏(一錢)、廣皮(一錢)、六神麯(八分)、洋參(一錢五分)、生薑(一片)、旋覆花(一錢)、大麥冬(五錢)、焦枳殼(三分)。
原文
某右 始由悒鬱,繼又產後失調,肝脾兩傷,咳逆發熱,胸悶便溏。虛損成矣,藥不見效。
某右(患者名)起初是由於憂鬱不舒,之後又因為產後失於調養,導致肝脾兩臟受損,出現咳嗽氣逆、發燒、胸悶、大便稀軟。虛損的病症已經形成,用藥不見效果。
原文
懷藥(二錢) 焦神麯(一錢) 廣皮(一錢) 川鬱金(七分) 砂仁(炒,八分) 香附(一錢五分) 丹參(三錢) 木香(三分) 桔梗(六分) 降香(五分)某左 勞倦傷脾。
懷藥(二錢)、焦神麯(一錢)、廣皮(一錢)、川鬱金(七分)、砂仁(炒過,八分)、香附(一錢五分)、丹參(三錢)、木香(三分)、桔梗(六分)、降香(五分)。某左(患者名)因勞累疲倦而損傷了脾臟。
原文
焦白朮(三錢) 川斷(三錢) 當歸(三錢) 懷膝(二錢) 杜仲(四錢) 冬花(三錢) 骨碎補(一兩)
焦白朮(三錢)、川斷(三錢)、當歸(三錢)、懷膝(二錢)、杜仲(四錢)、冬花(三錢)、骨碎補(一兩)。
原文
虛症之由,其因不一,五臟之損,病各不同,六腑之虧,多由乎臟,奇經之意,亦由乎臟也。
虛證的起因,原因多種多樣。五臟的損傷,各自的病症不同;六腑的虧虛,大多源自五臟;奇經八脈的病變,也根源於五臟。
原文
或緣先天稟薄,或因後天不固,或系內勞其神,或因虛致病。然所視之殊,難以縷析。考之越人,上損從陽,下損從陰之論。上損者,因於操持勞神,心脾偏多。下損者,系乎房欲傷精,肝腎為多。
有的是因為先天稟賦薄弱,有的是因為後天失養不固,有的是因為內在勞倦損傷了精神,有的是因為體虛而導致疾病。然而所表現出來的差異,難以詳細分析。考察秦越人(扁鵲)的理論,有「上損從陽,下損從陰」的說法。上部的虛損,是由於勞心費神(操持勞神)所致,以心、脾的病變居多;下部的虛損,是與房事不節、損傷精氣有關,以肝、腎的病變居多。
原文
心脾損則神色敗,仲景有建中湯,立中氣而復其真元之不足。
心脾受損就會導致神色敗壞,張仲景有建中湯這個方劑,可以建立中焦之氣,來恢復真元不足的情況。
原文
肝腎傷則形體壞,景岳有左右歸飲,填補下焦,而培其精髓之空隙。
肝腎受傷就會導致形體衰敗,張景岳有左歸飲、右歸飲,用來填補下焦,培育填補人體精髓中的空隙。
原文
《金匱》有脈大為勞,為氣分泄越;脈虛亦為勞,為精血內奪。亦即越人上損下損之義。
《金匱要略》提到,脈大屬於虛勞,是氣分耗散;脈虛也屬於虛勞,是精血在體內被耗奪。這也符合秦越人所說的上損、下損的含義。
大體上說,上部的虛損,用補氣的方法來治療;下部的虛損,用滋補厚味的藥物來治療。
原文
氣因精而損者,補精以化氣;精因氣而損者,補氣以生精。
如果是氣因為精虧而受損,就應該補充精來轉化為氣;如果是精因為氣虛而受損,就應該補氣來生成精。
這就是所謂的治療疾病必須追究其根本原因,總歸不能超越陰陽這個範圍。
原文
蓋陽化氣,陰成形,陽虛則陰無以生,陰虛則陽無以化,所以精賴氣化而成,氣藉精化而生。故陰陽不得相離,氣精不得相失也。經曰:陰在內陽之守也,陽在外陰之使也。又云:陽勝則陰病,陰勝則陽病。
因為陽氣能轉化成氣,陰氣能構成形體。陽氣虛弱,陰就無法生長;陰氣虛弱,陽就無法化生。所以精依賴於氣的運化而形成,氣藉助於精的轉化而生成。因此陰陽不能互相分離,氣與精也不能互相失去。經典說:「陰在內,是陽氣的守護者;陽在外,是陰氣的使者。」又說:「陽氣偏勝,陰就會生病;陰氣偏勝,陽就會生病。」
原文
陽勝者非陽之勝也,實由陰之不足,宜補陽以配陰,不治陰,而陰自化,故陰陽不得相失也。
所謂陽氣偏勝,並不是陽氣真的過盛,實際上是因為陰氣不足,應當補養陽氣來配合陰氣,不去直接治療陰,陰氣自然就能恢復運化。所以陰陽是不能互相失去的。
原文
參先生之治道:氣血虧者,補之以甘溫;津液虛者,培之以甘寒;陰虛陽亢者,酸甘以化陰;陽虛陰勝者,辛甘以理陽。種種之治法,皆不出乎前賢經旨。先生之精義,後學之津梁也。
參考先生(指薛生白?或指某位醫家)的治療原則:氣血虧虛的,用甘溫的藥物來補養;津液虛少的,用甘寒的藥物來培補;陰虛導致陽亢的,用酸甘化陰的方法;陽虛導致陰盛的,用辛甘理陽的方法。種種的治療方法,都沒有超出前代賢人經典的宗旨。先生學問的精義,是後輩學習的橋樑。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。