原文
金左 失血成碗盈盆,脈來大而且數,更兼腰痛,又發熱。無非肝腎陰不自立,而虛陽不能潛伏矣。
金左 失血量多,以碗盆盛裝,脈象洪大且跳動快速,同時還有腰痛和發熱的症狀。這無非是肝腎的陰液不足以自持,導致虛弱的陽氣無法潛藏安穩了。
原文
生地(二兩) 荊芥炭(一錢五分) 丹皮(一錢五分) 牛膝(三錢) 杜仲(三錢) 象貝(三錢) 知母(炒,一錢五分) 竹茹(一錢) 參七(二錢) 竹葉(十)
生地(二兩)、荊芥炭(一錢五分)、丹皮(一錢五分)、牛膝(三錢)、杜仲(三錢)、象貝(三錢)、知母(炒過,一錢五分)、竹茹(一錢)、參七(二錢)、竹葉(十片)。
原文
許左 失血,左肋作痛,顯系肝絡有傷。右眼氣輪赤色,肺家現有客邪。先為清解,接服育陰,清金平木法。
許左 失血,左側肋骨處疼痛,明顯是肝的經絡受損。右眼白睛呈現紅色,顯示肺部有外來邪氣。先用清熱解表的方法治療,接著服用滋養陰液、清肺氣、平肝火的方法。
原文
桑白皮(一錢) 地骨皮(一錢) 沙參(三錢) 天冬(一錢)
桑白皮(一錢)、地骨皮(一錢)、沙參(三錢)、天冬(一錢)。
原文
又 生地(五錢) 萸肉(一錢) 茯苓(一錢五分) 丹皮(一錢) 懷藥(三錢) 當歸(一錢五分) 白芍(一錢) 天冬(一錢) 川貝(一錢) 紅花(三分)
又 生地(五錢)、萸肉(一錢)、茯苓(一錢五分)、丹皮(一錢)、懷藥(三錢)、當歸(一錢五分)、白芍(一錢)、天冬(一錢)、川貝(一錢)、紅花(三分)。
原文
又 脈見和平,血亦大減。從此可以調理正氣,自然漸愈矣。
又 脈象已呈現平和,出血也大幅減少。從現在起可以調理身體的正氣,自然會逐漸痊癒了。
原文
生地(八錢) 懷藥(炒,一兩) 扁豆(一兩五錢) 冬朮(二錢) 洋參(三錢) 炙草(四分) 荊炭(一錢五分) 穀芽(生炒,四錢) 荷蒂(炒,一枚)
生地(八錢)、懷藥(炒過,一兩)、扁豆(一兩五錢)、冬朮(二錢)、洋參(三錢)、炙草(四分)、荊炭(一錢五分)、穀芽(生炒,四錢)、荷蒂(炒過,一枚)。
原文
徐左 據述病情,先傷於脾,繼及肝腎。蓋肝不能藏血,脾能統血,腎能藏精,不統所以泛於上,或趨於下也。
徐左 根據敘述的病情,先是脾臟受損,接著影響到肝和腎。這是因為肝不能儲藏血液,脾能統攝血液,腎能儲藏精氣,脾不統血所以血液向上泛溢,或向下流走。
原文
肝腎為子母之臟,子傷則盜氣於母,精之所以不固也。
肝與腎是子母關係的臟器,子臟(肝)受傷就會盜取母臟(腎)的氣,這就是精氣不能固守的原因。
原文
今血已止,面色淡黃,脈來細弱,大便時溏。脈症合參,肝腎虧而脾陽尤弱矣。
現在出血已經停止,面色淡黃,脈象細弱,大便經常稀軟。綜合脈象和症狀來看,是肝腎虧虛,而脾的陽氣尤其虛弱了。
原文
芡實(一錢) 黃耆(六錢) 黨參(三錢) 冬朮(二錢) 當歸(一錢五分) 茯神(一錢五分) 遠志(七分) 棗仁(二錢) 炙草(六分) 熟地(八錢) 牡蠣(煅,三錢) 懷藥(炒,五錢) 五味七 萸肉(二錢) 杜仲(三錢) 建蓮(三錢)
芡實(一錢)、黃耆(六錢)、黨參(三錢)、冬朮(二錢)、當歸(一錢五分)、茯神(一錢五分)、遠志(七分)、棗仁(二錢)、炙草(六分)、熟地(八錢)、牡蠣(煅過,三錢)、懷藥(炒過,五錢)、五味子(七粒)、萸肉(二錢)、杜仲(三錢)、建蓮(三錢)。
原文
龔左 藥者,原為補偏救弊而設。經曰:毒藥治病,中病即止;常藥治病,衰其大半而止;猛品之藥,過投謂誅伐無過之地矣。茲脈至洪浮而見革,非胃家積熱積毒而何?
龔左 藥物,本來是為了糾正偏差、救治弊病而設立的。醫經說:使用藥性猛烈的藥物治病,病癒就應停止;使用性質平和的藥物治病,病勢減退大半就應停止;藥性猛烈的藥品,過度使用就是攻伐人體沒有病邪的地方了。現在脈象出現洪大浮取而帶有革脈的感覺,如果不是胃中有積聚的熱毒,又是什麼呢?
原文
肺為嬌臟而屬金,最畏者火,日受火爍,肺液焉有不傷?失血口咳之所由來也。
肺是嬌嫩的臟器,五行屬金,最害怕的就是火,每天被火灼燒,肺中的津液怎麼會不受損傷?這就是失血和咳嗽發生的原因啊。
原文
麥冬(二錢) 川貝(四錢) 北參(八錢) 天冬(一錢五分) 藕節(三) 竹葉(十) 竹茹(一錢)
麥冬(二錢)、川貝(四錢)、北參(八錢)、天冬(一錢五分)、藕節(三個)、竹葉(十片)、竹茹(一錢)。
原文
某 見紅而脈洪數,陰氣大傷,虛陽上亢,難免血不復來。重症,急早靜室安養,否則服藥無功。
某位病人 出現出血且脈象洪大而快,這是陰氣嚴重受損,虛弱的陽氣向上亢盛,難免會再次出血。這是重症,應趕快在安靜的房間內安心休養,否則吃藥也沒有效果。
原文
沙參(四錢) 生地(五錢) 川貝(二錢) 丹皮(一錢五分) 青蒿梗(一錢) 茜草(八分) 龜板(六錢) 秦艽(一錢) 黑梔(三錢) 鮮地骨皮(二錢) 元稻根鬚(一錢) 懷藥(一錢)
沙參(四錢)、生地(五錢)、川貝(二錢)、丹皮(一錢五分)、青蒿梗(一錢)、茜草(八分)、龜板(六錢)、秦艽(一錢)、黑梔(三錢)、鮮地骨皮(二錢)、元稻根鬚(一錢)、懷藥(一錢)。
原文
某左 土受木侮,肋脹痛而食減,金受火灼,血出於口,或見於鼻。
某左 脾胃(屬土)受到肝木的侵侮,導致脅肋脹痛、食慾減退;肺(屬金)受到火邪的灼傷,導致血液從口中或鼻中流出。
原文
北參(三錢) 麥冬(一錢) 扁豆(五錢) 川金(七分) 蒺藜(二錢) 白芍(炒,一錢)元米湯代水。
北參(三錢)、麥冬(一錢)、扁豆(五錢)、川金(七分)、蒺藜(二錢)、白芍(炒過,一錢),用元米湯代替水煎藥。
原文
蔣左 血後,先賢有云,宜用六味,久服以制陽光;然又云,當以胃藥收功。平昔喜飲,中焦濕濁阻遏,因此痰多。從前見紅,又因陰虛火熾而來。此二說不可偏廢,宗此大旨。
蔣左 出血之後,前賢有說,適合用六味地黃丸,長期服用來制約虛陽;但又有人說,應當用調理腸胃的藥物來收尾。因為平時喜歡喝酒,導致中焦濕濁阻塞,因此痰多。從前出血,又是因為陰虛火旺而引起。這兩種說法不可偏廢,要遵循這個大原則來用藥。
原文
洋參(一錢五分) 茯苓(二錢) 冬朮(炒,二錢) 懷藥(三錢) 陳皮(一錢) 苡米(三錢) 沙參(二錢) 川貝(二錢) 款花(三錢) 百合(三錢)
洋參(一錢五分)、茯苓(二錢)、冬朮(炒過,二錢)、懷藥(三錢)、陳皮(一錢)、苡米(三錢)、沙參(二錢)、川貝(二錢)、款花(三錢)、百合(三錢)。
原文
姚左 酒客胃口之上,未有不有瘀者。留於中焦,有成膨脹者。出於上焦,有血盡而愈者,有血盡而亡者。
姚左 喜歡喝酒的人,胃部附近,沒有沒有瘀血的。瘀血停留在中焦,有的會發展成腹部脹滿的病症。瘀血從上焦排出,有的人會血盡而康復,有的人卻會血盡而死亡。
原文
生地(一兩) 懷藥(炒,六錢) 丹皮(一錢) 鬱金(七分) 白芍(一錢) 穭皮(二錢) 苡米(炒,三錢) 芡實(三錢) 參七(一錢五分) 荷蒂(二) 藕節(二)
生地(一兩)、懷藥(炒過,六錢)、丹皮(一錢)、鬱金(七分)、白芍(一錢)、穭皮(二錢)、苡米(炒過,三錢)、芡實(三錢)、參七(一錢五分)、荷蒂(二個)、藕節(二個)。
原文
四時百病,總有虛實。即是血症一門,犀角、黃連、石膏,非不可用,必有火症,火脈實據者可施。
一年四季的各種疾病,總離不開虛證和實證。即使是血症這個門類,犀角、黃連、石膏,不是不可使用,但必須有火熱的症狀,以及確鑿的火熱脈象證據才能使用。
原文
麻黃、桂枝、乾薑、香附,先賢有治血症者,必有風寒束縛可施。舍此有血脫益氣者,黃耆、人參開手可用。
麻黃、桂枝、乾薑、香附,前賢有用來治療血症的,但必須有風寒束表的情況才能使用。除此之外,有因出血過多而需要補氣以固脫的,黃耆、人參從一開始就可以使用。
原文
有壯水制陽者,有填精益髓者,熟地、杞子、當歸、鹿茸、龜膠諸類,何常非血症所宜?有以胃藥救功者,有固澀急止者。
有用滋養腎水來抑制陽亢的,有用填補精髓的方法,熟地、杞子、當歸、鹿茸、龜膠這一類藥物,何嘗不是血症所適合的?有用調理脾胃的藥物來收尾的,有用收斂固澀的藥物來緊急止血的。
總之,有什麼樣的病症,就必定有相對應的藥物,用藥既不能過於溫熱,也不能過於滋膩濕潤啊。
原文
朱左 據述此症瘀凝,溫郁無疑。今諸恙況能逐輕,已有可愈之機,藥餌不必過於著重,只要寒暖小心,不動氣惱,勿多勞碌,遠房事,節飲食,自然痊矣。
朱左 根據敘述,這個病症是瘀血凝滯,加上濕熱鬱結,這是沒有疑問的。現在各種病況能夠逐漸減輕,已經有可以痊癒的徵兆了,藥物不必用得過重,只要注意保暖避寒,不要動氣發怒,不要過度勞累,禁絕房事,節制飲食,自然就會康復了。
原文
連節藕(一兩) 連蒂青荷葉(三枚) 丹參(三錢) 馬料豆(四錢) 磨三七(五分,沖服)
連節藕(一兩)、連蒂青荷葉(三枚)、丹參(三錢)、馬料豆(四錢)、磨三七(五分,沖服)。
原文
張左 平素胃有濕熱,又挾夏秋暑熱之邪,熏蒸灼肺,痰中似血非血,無非濕熱所化。鼻竅氣熱,飲食減半。都屬肺胃,肺喜清肅,胃喜清降。
張左 平時胃中就有濕熱,又夾雜夏秋季節的暑熱邪氣,向上熏蒸灼傷肺部,痰中帶有像血又不像血的東西,這無非是濕熱所轉化而成的。鼻孔呼出的氣體感覺發熱,食慾減少了一半。這些都屬於肺和胃的問題,肺喜歡清淨肅降,胃喜歡清涼通降。
原文
沙參(四錢) 麥冬(三錢) 苡米(三錢) 扁豆(五錢) 赤苓(一錢五分) 砂仁(五分) 藕節(一兩) 麥冬(五錢) 大麥仁(五錢) 香稻穗(二支) 鮮蓮子(十) 茉莉花(二朵)
沙參(四錢)、麥冬(三錢)、苡米(三錢)、扁豆(五錢)、赤苓(一錢五分)、砂仁(五分)、藕節(一兩)、麥冬(五錢)、大麥仁(五錢)、香稻穗(二支)、鮮蓮子(十粒)、茉莉花(二朵)。
原文
黃左 形瘦脈弱,痰中見紅。切勿用寒涼以求血止,而傷脾胃生生之氣。
黃左 身形消瘦,脈象虛弱,痰中帶有血絲。千萬不要使用寒涼的藥物來止血,以免損傷脾胃促進生機的陽氣。
原文
黃耆(六錢) 當歸(一錢五分) 熟地(八錢) 桑皮(一錢) 茜草(六分) 荊芥(炒,一錢) 荷蒂(一) 藕節(一)
黃耆(六錢)、當歸(一錢五分)、熟地(八錢)、桑皮(一錢)、茜草(六分)、荊芥(炒過,一錢)、荷蒂(一個)、藕節(一個)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。