原文
大凡六氣傷人,因人而化。陰虛者火旺,邪歸營分為多。
大致上,六氣(風寒暑濕燥火)傷害人體,會根據個人體質而變化。陰虛的人火氣旺盛,病邪多歸於營分。
原文
陽虛者濕勝,邪傷氣分為多,一則耐清,一則耐溫,膩性之陰陽,從可知也。瘦人之病,慮涸其陰。肥人之病,慮虛其陽。
陽虛的人濕氣偏勝,病邪多損傷氣分。一類能耐清涼,一類能耐溫熱,藥性的陰陽膩滯與否,從這裡可以知道了。瘦弱之人的疾病,要擔心耗竭其陰液;肥胖之人的疾病,要擔心虛損其陽氣。
原文
古人論病,必究寢食。今食未加餐難寐,神識未清,為病傷元氣。而熱病必消爍真陰,議用三才湯意。
古人討論疾病,必定追究睡眠和飲食。現在飲食未增加卻難以入睡,神志不清,這是疾病損傷了元氣。而熱病必然消耗灼傷真陰,考慮使用三才湯的思路。
原文
凡衛氣攻痛,從背而上者,系督脈主病,治在少陰。
凡是衛氣攻衝作痛,從背部向上而行的,屬於督脈主病,治療在少陰經。
原文
從腹而上者,治在厥陰,系衝任主病;或填補陽明,此治病之宗旨也。
從腹部向上而行的,治療在厥陰經,屬於衝脈任脈主病;或者填補陽明經,這是治病的宗旨。
原文
大凡津液結而為患者,必佐辛通之氣味。精血竭而為患者,必藉血肉以滋填。
大致上,津液凝結而形成疾病的,必定要輔佐辛香通達的氣味。精血枯竭而形成疾病的,必定要藉助血肉有情之品來滋養填補。
原文
大凡邪在陽可散,入陰之邪,必溫經可托出留邪,為解之化之不同法也。
大致上,病邪在陽分可以用疏散法,進入陰分的病邪,必須溫通經脈才能托出留戀的邪氣,這是解表和清化的不同治法。
原文
上實下虛,醫為腎虛,萸、地填陰原不為過。但腎水內寓真火宜溫,肝木相火宜涼。
上實下虛,醫者認為是腎虛,用山萸肉、熟地填補陰精本來不為過。但是腎水內藏有真火適宜溫養,肝木的相火適宜涼瀉。
原文
凡益腎取乎溫養,必佐涼肝以鹽制,方無偏黨(如肉蓯蓉、巴戟肉、枸杞子加白芍之類。)(腫脹)經云:從上之下者,治其上。
凡是補益腎臟採取溫養的方法,必定要輔佐涼肝以抑制,這樣才無偏頗(例如肉蓯蓉、巴戟肉、枸杞子加白芍之類)。(腫脹)《內經》說:疾病從上部發展到下部,應治療上部。
原文
又云:從上之下而甚於下者,必先治其上而後治其下。
又說:從上部發展到下部而以下部為重的,必須先治療上部而後治療下部。
原文
《內經》肝病,不越三法。辛散以理肝,酸泄以體肝,甘緩以益肝,宜辛甘潤溫之補。蓋肝為剛臟,必柔以濟之,自臻效驗耳。
《內經》治療肝病,不超出三種方法。用辛散來疏理肝氣,用酸泄來收斂肝體,用甘緩來補益肝臟,適宜辛甘潤溫的補法。因為肝是剛臟,必須用柔潤來調和它,自然能達到療效。
原文
虛勞之脈必數,而有浮大細小之別。浮大而數,陰虛甚也。細小而數,陰中之陽絕矣。
虛勞的脈象必定數,但有浮大和細小的區別。浮大而數的,是陰虛嚴重。細小而數的,是陰中的陽氣衰竭了。
原文
又有一種陽虛者,脈不數,但緩而大不收,奄奄無力。
又有一種陽虛的人,脈不數,只是緩而大不收,軟弱無力。
土是五行的根本,土沒有固定的位置,分布在四季而寄居於中宮。
原文
火藉之而不焰,水藉之而不泛,金藉之而能生,木藉之而不凋,故脾神為黃婆,心神為嬰兒,腎神為奼女。
火藉助它而不會烈焰,水藉助它而不泛濫,金藉助它而能生長,木藉助它而不凋謝,所以脾神稱為黃婆,心神稱為嬰兒,腎神稱為奼女。
原文
修煉家升坎填離,欲男女交妒,須賴黃婆牽合,以脾胃為後天之根本也,然非專以補脾胃而言也。仲景因胃實致心腎不交,用承氣湯下之。
修煉家升坎水填離火,要使心腎相交,必須依賴黃婆(脾胃)牽引結合,這是因為脾胃是後天的根本,但並非專門指補脾胃。張仲景因為胃實導致心腎不交,用承氣湯攻下。
原文
用和因脾虛,致心腎不交,制歸脾湯補之,皆是黃婆牽合之義。心肺為一身之主宰,六經之綱領。
有的人(如宋代醫家嚴用和)因脾虛導致心腎不交,製成歸脾湯來補益,都是黃婆牽合的意思。心肺是全身的主宰,六經的綱領。
原文
凡病皆以氣血為主持,氣血若足,即邪犯六經,亦無所害;氣血不足,則君憂臣辱,君辱臣危矣。
凡是疾病都以氣血為主宰,氣血如果充足,即使邪氣侵犯六經,也沒有什麼危害;氣血不足,則君主憂慮臣子受辱,君主受辱臣子就危險了。
原文
故初病之時,氣血未傷,猶兵多糧足國固,用軍之得其宜,則賊自散。
所以疾病初起時,氣血尚未損傷,好比兵多糧足國家穩固,用兵得當,賊寇自然散去。
原文
若因循苟且,坐失機宜,則姑息養奸,賊勢自盛,正氣日哀,再思背城一戰,縱得賊去,而國未有不俱敗者也。
如果因循苟且,坐失良機,那麼姑息養奸,賊勢自然強盛,正氣日益衰敗,再想背城一戰,即使趕走了賊寇,國家也沒有不跟著失敗的。
原文
所以過經壞病,或補正逐邪,或養陰退熱,其法不可不知也。凡用藥治病,當因人而施。如皮膚嬌嫩,氣虛多痰者,宜用溫燥。色蒼體燥,血虛多火者,是宜清涼。皮厚肉堅,則表必實,解肌應施。胃強脾健,則內多堅,通里當用。素生瘡癤,胎毒必盛,攻毒須投。此皆因人治症之良法,不獨痘科為然。
所以過經壞病,或者補正逐邪,或者養陰退熱,這些方法不能不知道。凡是使用藥物治病,應當因人而施。例如皮膚嬌嫩、氣虛多痰的人,適宜用溫燥藥。面色蒼白、形體乾燥、血虛多火的人,適宜用清涼藥。皮厚肉堅的人,則體表必定結實,解肌法應當施用。胃強脾健的人,則內裡多堅實,通里法應當使用。平素容易生瘡癤的人,胎毒必定旺盛,攻毒藥必須使用。這些都是因人治病的良好方法,不只痘科如此。
原文
兩腎為氣血之本,腎火為氣之原,腎水為血之海。火足始能生土生金,水足始能生木生火也。蓋凡人具一太極,若陰陽和平則無病。如腎中陰虛,則肝心之病起。腎中陽虛,則脾肺之症生。
兩腎是氣血的根本,腎火是氣的來源,腎水是血的海洋。火充足才能生土生金,水充足才能生木生火。大凡人體具備一個太極,如果陰陽和平就沒有疾病。如果腎中陰虛,則肝心之病產生;腎中陽虛,則脾肺之症發生。
原文
至於陽盛陰涸,陰盛陽衰之症,皆造極中極之候也。一宜救陰以抑陽,一宜扶陽以制陰。
至於陽氣過盛陰液枯竭,陰氣過盛陽氣衰微的病症,都是達到極端中的極端的情況。一種適宜救陰以抑制陽亢,一種適宜扶陽以制約陰盛。
原文
若平治之法,滋陰可以降火,補火即可生氣,悟得此中理,方是醫中傑。不獨痘科為然,即百病莫不知是。
至於平和的治法,滋陰可以降火,補火就可以生氣,領悟這個道理,才是醫中傑出者。不只痘科如此,就是百病莫不如此。
原文
老人少氣少血,宜陰陽並補,(如八味丸、右歸飲丸之類。)小兒為嫩陽,又為稚陽。本是無陰,賴此一點稚陽,以生陰血。
老年人氣血不足,適宜陰陽並補(例如八味丸、右歸飲丸之類)。小兒是嫩陽,又是稚陽。本來沒有陰,依賴這一點稚陽來生長陰血。
原文
寒涼之劑,最伐真陽,若因病致熱,自當涼解,非謂小兒純陽,素應涼寒也。
寒涼的藥劑,最損傷真陽,如果因病導致發熱,自然應當涼解,不是說小兒是純陽之體,平素就應該用涼寒的藥物。
原文
經言誤汗亡陽,必先亡離家之陰,再亡坎中之陽,陰虛陽無所附也。
醫經說誤用汗法導致亡陽,必定先亡離(心)家的陰,再亡坎(腎)中的陽,因為陰虛則陽無所依附。
原文
誤下亡陰,必先亡胃家之陽,再亡脾中之陰,陽亡陰不獨存也(四損不可正治)。實症誤服桂、麻,得經妙手,尚可挽回。損症誤服硝、黃,雖有明醫,不可救藥。治虛損六症,可不慎歟?
誤用下法導致亡陰,必定先亡胃家的陽,再亡脾中的陰,陽氣亡失則陰不能獨自存在(四種損症不可用常規治法)。實症誤服桂枝、麻黃,遇到高明醫手,尚可挽回。虛損症誤服芒硝、大黃,即使有明醫,也無可救藥。治療虛損六症,豈可不謹慎呢?
原文
故孔以立用人參云:雖能固邪,然氣虛不能傳化者,非人參何以砥柱中流;地黃雖膩膈,然陰虛不能作汗者,非地黃何以澤枯潤燥。
所以孔以立用人參說:雖然能固住邪氣,但是氣虛不能傳化的人,沒有人參如何能像中流砥柱一樣支撐;地黃雖然膩膈,但是陰虛不能出汗的人,沒有地黃如何能滋潤枯萎乾燥。
原文
倘執祛邪存正說,擅用攻瀉,不知正氣衰微,必不能敷布津液,坐令虛人多致暴脫,亦必毒邪沉匿,終至不救。
倘若固執於祛邪存正的說法,擅自使用攻瀉,不知道正氣衰微時,必定不能輸布津液,以致虛弱之人多致暴脫,也必定使毒邪沉伏隱匿,最終無可救藥。
原文
所以程芝田先生治實熱之症,議用逐邪存正之法。虛損之症,議用補正祛邪之法。
所以程芝田先生治療實熱證,考慮用逐邪存正的方法;治療虛損證,考慮用補正祛邪的方法。
原文
其氣虛者,於祛邪解毒中,倍加人參以補氣托邪,貧者以黨參、沙參代之。
其中氣虛的人,在祛邪解毒的方藥中,加倍加入人參以補氣托邪,貧困者用黨參、沙參代替。
原文
其血虛者,於祛邪解毒中,倍用地黃以養血作汗。但疫症之中,惟陰血虛者居多。因疫症多屬熱病,熱邪最傷陰血。
其中血虛的人,在祛邪解毒的方藥中,加倍使用地黃以養血使其出汗。但是疫症之中,陰血虛的人佔多數。因為疫症多屬熱病,熱邪最易損傷陰血。
原文
故余治陰虛熱甚者,惟玉女煎諸養榮湯之輩。陽盛而熱甚者,惟三黃解毒犀角地黃之類。
所以我治療陰虛而熱盛的人,只用玉女煎、諸養榮湯之類。陽盛而熱盛的人,只用三黃解毒湯、犀角地黃湯之類。
原文
間有陽虛者,惟參麥四君輩,桂、附究不輕投(因論疫症。)即有過服寒涼者,暫與一劑,陰氣潛消,即止後服,仍以養陰為主。
偶爾有陽虛的人,只用參麥四君子湯之類,肉桂、附子終究不輕易投用(因為討論的是疫症)。即使有過服寒涼藥的人,暫時給一劑,陰氣潛伏消除,就停止後續服用,仍然以養陰為主。
原文
固不可以實症,而報虛損之方,更不可以虛症,而用實熱之法。
固然不可以對實證使用虛損的方藥,更不可以對虛證使用實熱的治法。
原文
虛實一差,毫釐千里,未有不夭枉民命者也。故臨症時,務宜於虛實上細心求之。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。