原文
夫丹痧一症,方書未有詳言,余究心是症之所來,不外乎風寒溫熱時厲之氣而已。
丹痧這個病症,醫書中沒有詳細記載,我專心研究這個病症的來源,不外乎是風寒、溫熱以及時令的疫厲之氣罷了。
原文
故解表清熱,各有所宜,治之得當,愈不移時,治失其宜,禍生反掌,無非宜散、宜清之兩途也。
所以解表與清熱,各有適用的時機,治療得當,很快就能痊癒;治療不當,禍患就在轉瞬間發生,無非是應該發散或應該清熱的兩種途徑罷了。
原文
其症初起,凜凜惡寒,身熱不甚,並有壯熱而仍兼憎寒者,斯時雖咽痛煩渴,先須解表透達為宜;即或宜兼清散,總以散字為重,所謂「火鬱發之」也。
這個病症初起時,會感到嚴重的怕冷,身體發熱不太明顯,也有高燒卻仍然兼有怕冷的情況,此時雖然有咽喉疼痛、煩躁口渴,仍應以解表透發為先;即使有時需要兼用清熱發散的方法,總要以「散」字為重點,這就是所謂的「火鬱發之」。
原文
苟漫用寒涼,則外益閉而內火益焰,咽痛愈劇,潰腐日甚矣。
如果胡亂使用寒涼藥物,就會使體表更加閉塞,而內火更加旺盛,咽喉疼痛會更加劇烈,潰爛腐敗也一天比一天嚴重。
原文
不明是理者,反云如此涼藥,尚且火勢勃然,不察未散之誤,猶謂寒之未盡,於是愈涼愈遏,以致內陷而斃者有之。或有云是症專宜表散者,余謂所見亦偏。
不明白這個道理的人,反而說用了這樣的涼藥,火勢仍然旺盛,卻不察覺是沒有發散的錯誤,還認為是寒涼藥力不夠,於是越用涼藥越使火氣被遏抑,導致病邪內陷而死亡的情況也有。也有人說這個病症只適合用發散解表的方法,我認為這種見解也偏頗。
原文
前所云寒熱之時,散為先務,俾汗暢而丹痧透發;已無惡寒等症,至此則外閉之風寒已解,內蘊之邪火方張,寒涼泄熱,是所宜投,熱一盡而病自愈矣。
前面所說的怕冷發熱的時候,發散是首要任務,使汗出通暢而丹痧透發出來;等到已經沒有怕冷等症狀,這時體表閉塞的風寒已經解除,體內蘊藏的邪火正旺盛,寒涼藥物來泄熱,就適合使用了,熱邪一旦清除,病自然就會痊癒。
原文
若仍執辛散之方,則火得風而愈熾,腫勢反增,腐亦滋蔓,必至滴水下咽,痛如刀割。
如果仍然固執使用辛溫發散的方劑,那麼火邪得到風助而更加熾烈,腫脹的形勢反而加重,腐爛也會蔓延,必定會導致一滴水嚥下咽喉,都像刀割一樣疼痛。
原文
間有議用清涼者,乃以郁遏誹之,炎熱燎原,殺人最暴,此偏於散而謗匪清者之為害也。
偶爾有人建議使用清涼藥物,卻被指責為鬱遏火邪,然而炎熱燎原之勢,殺人最為兇暴,這就是偏執於發散而詆毀清涼藥物的人所造成的危害。
原文
彼言散之宜,此言散之禍,彼言寒之禍,此言寒之宜,要惟於先後次第之間,隨機權變,斯各中其窾耳。
有人說發散是適宜的,有人說發散會帶來禍害;有人說寒涼會帶來禍害,有人說寒涼是適宜的。總之,只有在先後次序之間,隨機應變,權衡變化,這樣才能各自切中要害罷了。
原文
再此症愈後,每有四肢痠痛,難以屈伸之狀,蓋由火爍陰傷,絡失所養,宜進滋陰,非同痹症,此又管窺之所及,敢以質之高明。
再者,這個病症痊癒之後,常常會出現四肢酸痛、難以彎曲伸展的情況,這是由於火邪耗傷陰液,經絡失去濡養所致,應該使用滋養陰液的方法,這與痹症不同,這又是我管窺所見,敢於拿來請教高明之士。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。